"de buena fe sobre medidas eficaces" - Translation from Spanish to Arabic

    • بحسن نية بشأن التدابير الفعالة
        
    • بحسن نية بشأن تدابير فعالة
        
    • بحسن نية بشأن اتخاذ تدابير فعالة
        
    • بحُسن نية بشأن التدابير الفعالة
        
    • بحسن نية لاتخاذ تدابير فعالة
        
    • الﻻزمة بحسن نية عن التدابير الفعالة
        
    • بحسن نية بشأن وضع تدابير فعالة
        
    • بحسن نية ترمي إلى وضع تدابير فعالة
        
    • بحسن نية عن اتخاذ تدابير فعالة
        
    • بحسن نية في شأن اتخاذ تدابير فعالة
        
    Reafirmamos solemnemente nuestro compromiso, declarado en el artículo VI, de celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas al desarme nuclear, que sigue siendo nuestro objetivo último. UN وإننا نؤكد من جديد رسميا التزامنا، على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة، بمواصلة التفاوض بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي، الذي يظل غايتنا النهائية.
    Reafirmamos solemnemente nuestro compromiso, declarado en el artículo VI, de celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas al desarme nuclear, que sigue siendo nuestro objetivo último. UN وإننا نؤكد من جديد رسميا التزامنا، على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة، بمواصلة التفاوض بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي، الذي يظل غايتنا النهائية.
    En el artículo VI del Tratado de no proliferación cada Parte en el Tratado se comprometió a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos en fecha temprana y al desarme nuclear. UN وفي المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، يتعهد كل طرف من أطراف المعاهدة بإجراء مفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح في وقت مبكر ونزع السلاح النووي.
    Egipto está profundamente preocupado por la lamentable falta de avances sustanciales en la aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación, por el que se insta a las Partes a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas al desarme nuclear. UN وإن ما يثير بالغ قلق مصر وشعورها بالأسف في الوقت الحاضر هو عدم حدوث تقدم كبير لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، التي تدعو جميع الأطراف إلى مواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن تدابير فعالة لنزع السلاح النووي.
    Consciente de las obligaciones solemnes contraídas por los Estados partes en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en cuanto a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armas nucleares en una fecha próxima y al desarme nuclear, UN إذ يدرك الالتزامات الرسمية التي تعهدت بها الدول الأطراف في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بإجراء مفاوضات بحسن نية بشأن اتخاذ تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق الأسلحة النووية في موعد قريب وبنزع السلاح النووي،
    Consciente de las solemnes obligaciones de los Estados partes, contraídas en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares23, en particular de celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armas nucleares en una fecha próxima y de llevar a cabo el desarme nuclear, UN وإذ تضع في اعتبارها الالتزامات الرسمية التي أخذتها الدول اﻷطراف على نفسها، في المادة ٦ من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية)٢٣(، ولا سيما متابعة المفاوضات بحُسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر ولنزع السلاح النووي،
    El artículo VI del Tratado obliga a los Estados Partes poseedores de armas nucleares a " proseguir negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear " . UN وتُلزِم المادة السادسة من المعاهدة الدول الأطراف الحائزة لأسلحة نووية " بأن تجري مفاوضات بحسن نية لاتخاذ تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر وبنزع السلاح النووي. "
    Los Estados poseedores de armas nucleares, al menos los que son Parte en el TNP, han contraído en virtud de dicho Tratado la obligación de proseguir las negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces conducentes al desarme nuclear. UN والدول الحائزة للأسلحة النووية، على الأقل تلك الدول التي هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار قبلت التزاماً تعاهدياً بمواصلة التفاوض بحسن نية بشأن التدابير الفعالة التي تقود إلى نزع السلاح النووي.
    Guyana, en calidad de Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, es consciente de la necesidad de entablar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la pronta cesación de la carrera de armamentos nucleares y al desarme nuclear. UN وتعي غيانا، بوصفها دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الحاجة إلى مواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في تاريخ مبكر وبنزع السلاح النووي.
    El Reino Unido, conjuntamente con otros Estados poseedores de armas nucleares, también ha reafirmado solemnemente su compromiso, que figura en el artículo VI, de celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas al desarme nuclear, que sigue siendo el objetivo final del Reino Unido. UN والمملكة المتحدة قد أعلنت، هي وبقية الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، أنها تؤكد رسميا من جديد أنها ملتزمة، على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة، بمواصلة التفاوض بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي، الذي ما زال غاية نهائية لديها.
    El Reino Unido, conjuntamente con otros Estados poseedores de armas nucleares, también ha reafirmado solemnemente su compromiso, que figura en el artículo VI, de celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas al desarme nuclear, que sigue siendo el objetivo final del Reino Unido. UN والمملكة المتحدة قد أعلنت، هي وبقية الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، أنها تؤكد رسميا من جديد أنها ملتزمة، على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة، بمواصلة التفاوض بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي، الذي ما زال غاية نهائية لديها.
    Ambos Presidentes hicieron un llamamiento a esta Conferencia para que diera carácter permanente al Tratado y reafirmaron los compromisos de sus países, de conformidad con el artículo VI de este instrumento, de continuar celebrando negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas al desarme nuclear, lo que sigue siendo su meta final. UN لقد ناشد الرئيسان مؤتمرنا أن يجعل المعاهدة دائمة وأكدا التزام بلديهما بموجب المادة السادسة من المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي الذي لا يزال يمثل هدفهما النهائي.
    La Unión Europea reafirma solemnemente su compromiso, de conformidad con el artículo VI del Tratado, de celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas al desarme nuclear. UN ٦ - واختتم كلمته قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يؤكد مجددا ورسميا التزامه، وفقا للمادة السادسة من المعاهدة، بمواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي.
    Creemos también que el tratado propuesto constituye un paso esencial hacia la concreción del compromiso de emprender negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación a breve plazo de la carrera de armas nucleares y al desarme nuclear, compromiso que las Potencias poseedoras de armas nucleares asumieron en el artículo VI del TNP. UN ونعتقد أيضا أن المعاهدة المقترحة خطوة أساسية صــوب الوفــاء بالالتزام الذي قطعته علــى نفسها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بإجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في تاريخ مبكر وبنزع السلاح النووي.
    En segundo lugar, en el artículo VI del Tratado todos los Estados Partes se comprometen a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo. UN وثانيهما أن المادة السادسة من المعاهدة تُلزم الدول الأطراف بمواصلة التفاوض بحسن نية بشأن التدابير الفعالة فيما يتعلق بوقف سباق التسلح النووي في أقرب وقت، ونزع السلاح النووي وإبرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل.
    Bangladesh también exhorta a las partes en el TNP, de conformidad con su artículo VI, a que se comprometan a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la reducción de las armas nucleares y el desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. UN وتدعو بنغلاديش أيضاً الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، عملاً بمادتها السادسة، للسعي إلى إجراء مفاوضات بحسن نية بشأن تدابير فعالة فيما يتعلق بتخفيض ونزع الأسلحة النووية، وحول معاهدة لنزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    " a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional. " UN " بإجراء مفاوضات بحسن نية بشأن تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر ونزع السلاح النووي، وبشأن معاهدة معنية بنزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة " .
    Así pues, el TNP consagra un principio de importancia primordial, a saber que se requiere a todos los Estados Partes, incluidos los Estados no poseedores de armas nucleares, que se comprometan a " celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear " . UN وبذلك تتضمن معاهدة عدم الانتشار مبدأً فائق اﻷهمية وهو انه مطلوب من جميع الدول اﻷطراف، بما فيها الدول غير الحائزة أسلحة نووية، أن " تواصل المفاوضات بحسن نية بشأن اتخاذ تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب كما تتعلق بنزع السلاح النووي " .
    Consciente de las solemnes obligaciones de los Estados partes, contraídas en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares27, en particular de celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armas nucleares en una fecha próxima y de llevar a cabo el desarme nuclear, UN وإذ تضع في اعتبارها الالتزامات الرسمية التي أخذتها الدول اﻷطراف على نفسها، في المادة ٦ من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية)٢٧(، ولا سيما متابعة المفاوضات بحُسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر ولنزع السلاح النووي،
    El artículo VI del Tratado obliga a los Estados Partes poseedores de armas nucleares a " celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear " . UN وتُلزِم المادة السادسة من المعاهدة الدول الأطراف الحائزة لأسلحة نووية بأن تجري " مفاوضات بحسن نية لاتخاذ تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر وبنزع السلاح النووي. "
    Croacia apoya plenamente la estipulación contenida en el artículo VI del Tratado, que impone una clara obligación a los Estados partes de celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en una fecha próxima y al desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. UN 17 - تؤيد كرواتيا تأييدا تاما نص المادة السادسة التي تتضمن التزاما واضحا يقع على عاتق الدول الأطراف بأن تجري مفاوضات بحسن نية بشأن وضع تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في وقت قريب، ونزع الأسلحة النووية، وعن معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    El artículo VI del Tratado exige a las Partes Contratantes la celebración de " negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional " . UN إذ تقتضي المادة السادسة من المعاهدة قيام الأطراف المتعاقدة بإجراء " مفاوضات بحسن نية ترمي إلى وضع تدابير فعالة فيما يتصل بوقف سباق التسلح النووي في وقت قريب ونزع السلاح النووي، وإلى وضع معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة " .
    El Sr. Trezza (Italia) dice que su país apoya los objetivos enunciados en el artículo VI del Tratado y alentará la celebración de negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces para la pronta cesación de la carrera de armas nucleares, el desarme nuclear y un tratado sobre el desarme general y completo. UN 63 - السيد تريزا (إيطاليا): قال إن إيطاليا تؤيد الأهداف المنصوص عليها في المادة السادسة من المعاهدة وتشجع إجراء مفاوضات بحسن نية عن اتخاذ تدابير فعالة لتحقيق وقف مبكر لسباق التسلح النووي، وتشجع كذلك التوصل إلى معاهدة عن نزع السلاح الكامل الشامل.
    Reafirmamos solemnemente nuestro compromiso, expuesto en el artículo VI, de celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas al desarme nuclear, que siguen siendo nuestra meta definitiva. UN ونؤكد من جديد بصورة رسمية التزامنا، كما هو منصوص عليه في المادة السادسة، بمتابعة المفاوضات بحسن نية في شأن اتخاذ تدابير فعالة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي، الذي يبقى هدفنا النهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more