"de burkina faso" - Translation from Spanish to Arabic

    • بوركينا فاسو
        
    • لبوركينا فاسو
        
    • بوركينا فاصو
        
    • لبوركينا فاصو
        
    • وبوركينا فاسو
        
    • البوركينية
        
    • البوركيني
        
    • البوركينابي
        
    • البوركينابية
        
    • المتعلق ببوركينا فاسو
        
    • وبوركينا فاصو
        
    • ببوركينا فاصو
        
    • بوركينية
        
    • في بوركينا
        
    • بوركينافاسو
        
    Además, ¿acaso debo recordarles que la Convención entró en vigor gracias al depósito de instrumentos de ratificación por parte de Burkina Faso? UN علاوة على ذلك، هل أنا بحاجة إلى التذكير بأن الاتفاقية دخلت حيز النفاذ بتقديم بوركينا فاسو لصك تصديقها عليها؟
    Muchas son analfabetas y, en todo caso, las leyes de Burkina Faso están redactadas en francés, el idioma oficial. UN فكثير منهن لا يحسن القراءة والكتابة، وإن قوانين بوركينا فاسو مكتوبة باللغة الفرنسية وهي اللغة الرسمية.
    El año pasado, el centro de información de Uagadugú organizó una visita del mismo tipo para funcionarios del Ministerio de Defensa de Burkina Faso. UN ونظمت زيارة مماثلة في السنة الماضية من قبل مركز الإعلام في واغادوغو لفائدة مسؤولين في وزارة الدفاع في بوركينا فاسو.
    Excelentísimo Señor Gilbert Ouedraogo, Ministro de Acción Social y Solidaridad Nacional de Burkina Faso UN سعادة السيد غلبرت ودراجو، وزير العمل الاجتماعي والتضامن الوطني لبوركينا فاسو
    Excelentísimo Señor Gilbert Ouedraogo, Ministro de Acción Social y Solidaridad Nacional de Burkina Faso UN سعادة السيد غلبرت ودراجو، وزير العمل الاجتماعي والتضامن الوطني لبوركينا فاسو
    El proyecto de Burkina Faso abarca más de 100 asociaciones de aldeas con la participación de 5.000 miembros capacitados para esa actividad. UN ويشمل المشروع المشترك في بوركينا فاصو أكثر من ١٠٠ رابطة قروية بها ٠٠٠ ٥ عضو مدربين على هذا النشاط.
    GENERAL POR LA MISION PERMANENTE de Burkina Faso ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN اﻷمين العام من البعثة الدائمة لبوركينا فاصو لدى اﻷمم المتحدة
    Sin embargo, preocupa al Grupo que muchos de los productos en tránsito no salgan del territorio de Burkina Faso. UN غير أن القلق يساور الفريق من أن كثيرا من السلع العابرة لا يغادر إقليم بوركينا فاسو.
    2001 a 2010: Miembro de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Burkina Faso UN من 2001 إلى 2010: عضو اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في بوركينا فاسو
    No está claro cómo salieron las municiones de Burkina Faso y el Grupo había esperado que las autoridades de ese país hubieran podido aclararlo. UN وليس من الواضح كيف أُخرِجت الذخائر من بوركينا فاسو، وكان الفريق يأمل في أن توضّح سلطات بوركينا فاسو هذه النقطة.
    El artículo 4 de la Constitución de Burkina Faso garantiza a toda persona que viva en Burkina Faso la igualdad de protección ante la ley. UN وتكفل المادة 4 من دستور بوركينا فاسو لكل شخص يعيش في بوركينا فاسو حق الاستفادة من حماية القانون على قدم المساواة.
    La cuestión del desarme y del control de los gastos militares preocupa en sumo grado al Gobierno de Burkina Faso. UN إن مسألةَ نزع السلاح والسيطرة على الإنفاق العسكري من أهم الشواغل التي تُعنى بها حكومة بوركينا فاسو.
    Un nacional de Burkina Faso ha sido elegido miembro del Subcomité contra la Tortura. UN وانتُخب مواطن من مواطني بوركينا فاسو عضواً في اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب.
    Desde la ratificación de la Convención, no se ha detectado ningún caso de desaparición forzada en las jurisdicciones de Burkina Faso. UN ومنذ التصديق على الاتفاقية لم تسجل الهيئات القضائية في بوركينا فاسو بعد أي حالة من حالات الاختفاء القسري.
    Misión Permanente de Burkina Faso ante las Naciones Unidas UN البعثة الدائمة لبوركينا فاسو لدى الأمم المتحدة
    Representante Permanente Misión Permanente de Burkina Faso UN البعثة الدائمة لبوركينا فاسو لدى الأمم المتحدة
    Informes periódicos cuarto y quinto combinados de Burkina Faso UN التقرير الدوري الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس لبوركينا فاسو
    Informes periódicos combinados cuarto y quinto de Burkina Faso UN التقريران الدوريان الرابع والخامس معا لبوركينا فاسو
    Excelentísimo Señor Tertius Zongo, Ministro de Economía y Finanzas de Burkina Faso UN سعادة السيد ترسيوس زونغو، وزير الاقتصاد والمالية في بوركينا فاصو.
    Excelentísimo Señor Tertius Zongo, Ministro de Economía y Finanzas de Burkina Faso UN سعادة السيد ترسيوس زونغو، وزير الاقتصاد والمالية في بوركينا فاصو.
    Representante Permanente de Burkina Faso ante las Naciones Unidas UN الممثل الدائم لبوركينا فاصو الممثل الدائم لجزر سليمان
    Se recibieron mensajes de los Gobiernos de Burkina Faso, la República Centroafricana y el Uruguay. UN ووردت رسائل من حكومات أوروغواي وبوركينا فاسو وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    La mujer de Burkina Faso que se casa con un extranjero o cuyo marido cambia de nacionalidad conserva su nacionalidad a menos que opte por la nacionalidad de su marido. UN وتحتفظ المرأة البوركينية التي تتزوج من أجنبي أو التي يقوم زوجها بتغيير جنسيته بجنسيتها إلا إذا اختارت جنسية زوجها.
    Curiosamente la prostitución, que parece preocupar a la sociedad de Burkina Faso, es una actividad tolerada, en el sentido de que la ley trata discretamente la cuestión y no la prohíbe de manera expresa. UN والغريب أن البغاء الذي يبدو أنه يمثل مهنة لدى الطبقات الاجتماعية في بوركينا فاصو يسمح به بمعنى أن القانون البوركيني يتخذ موقفاً حذراً بشأن المسألة ولم يقم بحظره رسمياً.
    El Código reafirma, en su primer artículo, que el derecho a la información constituye uno de los derechos fundamentales del ciudadano de Burkina Faso. UN وتؤكد المدونة في مادتها الأولى أن الحق في الإعلام يندرج ضمن الحقوق الأساسية للمواطن البوركينابي.
    El Mecanismo Mundial responderá positivamente a las solicitudes de contribuciones iniciales para dotar de capital al Fondo, junto con el Gobierno de Burkina Faso. UN وستستجيب الآلية العالمية على نحو إيجابي لطلبات الاسهامات الأولية لرسملة الصندوق، جنبا إلى جنب مع الحكومة البوركينابية.
    El examen de Burkina Faso se celebró en la 12ª sesión, el 9 de diciembre de 2008. UN وأُجري الاستعراض المتعلق ببوركينا فاسو في الجلسة 12، المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Tal es el caso del Senegal y de Burkina Faso. UN وهذا هو الحال بالنسبة للسنغال وبوركينا فاصو.
    Relaciones Exteriores de Burkina Faso por el Ministro de Planificación de Burkina Faso UN الخارجية ببوركينا فاصو من وزير التخطيط في بوركينا فاصو
    Fuentes humanitarias estiman que el 45% de los trabajadores agrícolas eran nacionales de Burkina Faso y muchos de ellos han abandonado la zona. UN وتقدر مصادر المساعدة الإنسانية أن نسبة 45 في المائة من العمال الزراعيين ينتمون إلى أصول بوركينية وقد ترك معظمهم المنطقة.
    Estos informes demuestran que ninguna misión ni el representante han sido objeto de amenazas, ni de ninguna otra forma directa de hostilidad en el territorio de Burkina Faso. UN وتشهد تقاريرها على عدم تعرض أى بعثة أو أى ممثل لأى محنة ولا لأى شكل من أشكال الاعتداء المباشر، على أراضى بوركينافاسو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more