"de cáncer de mama" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن سرطان الثدي
        
    • من سرطان الثدي
        
    • الإصابة بسرطان الثدي
        
    • بسبب سرطان الثدي
        
    • لسرطان الثدي
        
    • إصابة بسرطان الثدي
        
    • للإصابة بسرطان الثدي
        
    En 1995 se introdujo el Programa de pesquisa y control de cáncer de mama y reforzamiento del Programa de cáncer cérvico uterino. UN وفي عام 1995، اعتُمد برنامج للكشف عن سرطان الثدي ومكافحته، وعُزز برنامج مقاومة سرطان عنق الرحم.
    Ello puede atribuirse a la puesta en funcionamiento de un programa móvil de detección de cáncer de mama. UN ويمكن أن يعزى هذا إلى تنشيط برنامج الوحدات المتنقلة للكشف عن سرطان الثدي.
    Mi hermana menor, Sharon, murió de cáncer de mama hace poco más de un año. Open Subtitles شقيقتي الصغرى، شارون، مات من سرطان الثدي ما يزيد قليلا عن العام الماضي.
    La tasa de mortalidad a causa del cáncer de mama está disminuyendo como resultado de una mayor concienciación pública, el programa de detección de cáncer de mama, y el tratamiento precoz. UN وأخَذ معدل الوفيات من سرطان الثدي في الانخفاض نتيجة لزيادة الوعي بين الجمهور وبرنامج فحص الثدي والعلاج المبكر.
    Es una campaña destinada a mujeres de 50 a 69 años de edad, y mujeres de 40 a 49 años con antecedentes familiares de cáncer de mama. UN والبرنامج موجه إلى النساء مابين 50 و69 سنة من العمر والنساء مابين 40 و 49 اللاتي لأسرهن تاريخ في الإصابة بسرطان الثدي.
    La tasa de cáncer de mama entre la población judía era de 84 por 100.000 y de 58 por 100.000 entre la población árabe. UN وبلغ معدل الإصابة بسرطان الثدي فيما بين السكان اليهود 48 لكل 000 100 شخص و 58 لكل 000 100 شخص من السكان العرب.
    Muertes de cáncer de mama en mujeres por cada 100.000 mujeres UN الوفيات لكل 000 100 من السكان الإناث بسبب سرطان الثدي
    Las mujeres tenían los coeficientes más altos de cáncer de mama en el Estado federado en el que residía dicho representante, y ese coeficiente era el segundo mundial por orden de importancia. UN وأضاف أن النساء لديهن أعلى معدل لسرطان الثدي داخل الدولة الفدرالية التي يعيشون فيها، وثاني أعلى نسبة في العالم.
    :: En el 2000 se registran 386 casos de cáncer de mama UN :: سجلت 386 حالة إصابة بسرطان الثدي في سنة 2000
    En total, las actividades del programa de detección de cáncer de mama en 2001 tuvieron un incremento de casi un 28% respecto del año 2000. UN 251- وبصورة عامة، زادت أنشطة برنامج الكشف عن سرطان الثدي في سنة 2001، بنسبة 28 في المائة عن سنة 2000.
    En ese marco, durante el 2003, la Secretaría de Salud realizó campañas a nivel nacional para la detección oportuna de cáncer de mama diseñándose diversos materiales impresos, así como mensajes radiofónicos. UN وفي هذا الإطار قامت وزارة الصحة، في عام 2003، بحملات على المستوى الوطني للكشف المبكر عن سرطان الثدي شملت تصميم عدة مواد مطبوعة، فضلا عن رسائل إذاعية.
    136. El programa de detección de cáncer de mama DORA se puso en marcha en Eslovenia en 2008. UN 136 - واستهل برنامج الكشف عن سرطان الثدي المسمى " دورا " في عام 2008 في سلوفينيا.
    El Canadá ha informado que las dos provincias que cuentan con los programas de detección más amplios y con los índices de utilización de la mamografía más elevados son las que presentan las tasas más bajas de cáncer de mama. UN وتفيد التقارير الواردة من كندا بوجود أدنى معدلات للوفيات الناتجة عن سرطان الثدي في المقاطعتين اللتين تتمتعان ببرامج الاختبار للكشف عن المرض الأكثر شمولا وفي الأوساط الأكثر استخداما لصور الثدي بالأشعة السينية.
    El riesgo de morir de cáncer de mama de la población de mujeres mayores de 50 años que se someten a estas pruebas cada dos años se redujo en un 50%. UN ويقل خطر الموت من سرطان الثدي بنسبة 50 في المائة في صفوف النساء فوق سن الخمسين اللائى يتم فحصهن كل سنتين.
    A ese respecto, la OMS presentó la primera película palestina de dibujos animados en 3D, que está basada en la historia real de Fatenah, superviviente de cáncer de mama. UN وفي ذات السياق، أنتجت منظمة الصحة العالمية أول فيلم رسوم متحركة فلسطيني ثلاثي الأبعاد مستوحى من قصة حقيقية لصاحبتها فاطنة إحدى الناجيات من سرطان الثدي.
    Hemos probado estas partículas de nanoestructuras en animales usando formas muy agresivas de cáncer de mama triple negativo. TED قُمنا بإختبار هذه الجسيمات النانوية على الحيوانات بإستخدام نوع شديد العدوانية من سرطان الثدي الثلاثي السلبي.
    Además, el tabaquismo y la exposición al humo del tabaco constituyen una de las causas principales de enfermedades coronarias entre las mujeres y son, también, factores de riesgo de desarrollo de cáncer de mama. UN كذلك فإن التدخين والتعرض للتدخين كذلك فإن التدخين والتعرض للتدخين من الأسباب التي تساعد على الإصابة بسرطان الثدي.
    La lactancia conlleva el beneficio adicional de reducir el riesgo de cáncer de mama en las madres. UN وللرضاعة الطبيعية فائدة إضافية تتمثل في تقليل خطر الإصابة بسرطان الثدي لدى الأمهات.
    En 2013 se realizaron más de 250.000 exploraciones de cáncer de mama. UN وأُجري عام 2013 ما يزيد على 000 250 فحص للكشف عن الإصابة بسرطان الثدي.
    Murieron de cáncer de mama 76 mujeres y de cáncer de ovarios y de útero 17. UN وبلغ عدد النساء المتوفيات بسبب سرطان الثدي 76 امرأة ومن سرطان المبيض وعنق الرحم 17 امرأة.
    Diagnóstico precoz de cáncer de mama UN ١ر٢١ التشخيص المبكر لسرطان الثدي
    :: En el 2001 se registran 379 casos de cáncer de mama UN :: سجلت 379 حالة إصابة بسرطان الثدي في سنة 2001
    Cada año se informa en Chipre de unos 300 casos de cáncer de mama y 130 casos de cáncer ginecológico. UN ويجري سنوياً الإبلاغ عن نحو 300 حالة للإصابة بسرطان الثدي و130 حالة للإصابة بأمراض سرطان الجهاز التناسلي للمرأة في قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more