Naciones Unidas en materia de uso del software de código abierto en las secretarías | UN | السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة |
Ejemplos del uso de software de código abierto en el sector de la educación de países desarrollados | UN | أمثلة على استعمال برمجيات المصدر المفتوح في قطاع التعليم في البلدان المتقدمة |
de código abierto en el sector de la educación de países en desarrollo | UN | أمثلة على استعمال برمجيات المصدر المفتوح في البلدان النامية |
Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas con respecto al uso de programas informáticos de código abierto en las secretarías | UN | سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى استخدام البرامجيات المفتوحة المصدر في الأمانات |
Software de código abierto en las secretarías | UN | برمجيات المصادر المفتوحة في الأمانات |
Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia de uso del software de código abierto en las secretarías | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre las políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia de uso del software de código abierto en las secretarías | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات |
III. EL SOFTWARE de código abierto en EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS 82 - 121 44 | UN | الثالث - برمجيات المصدر المفتوح في بيئة منظومة الأمم المتحدة 82 -121 44 |
En él se presenta un panorama general del uso de los programas informáticos gratuitos y de código abierto en diversos ámbitos sociales, incluidos el gobierno electrónico, el desarrollo económico, la educación y la salud. | UN | ويقدم التقرير استعراضا شاملا لاستخدام البرمجيات الحرة وبرمجيات المصدر المفتوح في مجالات اجتماعية متنوعة، بما في ذلك الوسائل الإلكترونية في الإدارة الحكومية والتنمية الاقتصادية والتعليم والصحة. |
En cada caso, se hace una breve reseña de las ventajas de utilizar programas informáticos gratuitos y de código abierto en esos sectores y se citan ejemplos concretos de su uso. | UN | وفي كل حالة، يقدم التقرير موجزا لاستعراض شامل لفوائد البرمجيات الحرة وبرمجيات المصدر المفتوح في هذه القطاعات إلى جانب أمثلة على استخدامه. |
C. El software de código abierto en el sector de la educación 24 - 34 12 | UN | جيم - برمجيات المصدر المفتوح في قطاع التعليم |
D. El software de código abierto en el sector de la salud 35 - 41 16 | UN | دال - برمجيات المصدر المفتوح في قطاع الصحة |
El subprograma tiene por objeto, por un lado, mejorar el uso de software de código abierto para usuarios no técnicos y, por el otro, aumentar el número de programadores de código abierto en los países en desarrollo. | UN | ويسعى هذا البرنامج الفرعي إلى تحسين استخدام برامجيات المصدر المفتوح للمستعملين غير الفنيين، وإلى زيادة عدد مطوري برامجيات المصدر المفتوح في الاقتصاديات النامية. |
Los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación respaldan las recomendaciones contenidas en el informe de la Dependencia Común de Inspección y ven con agrado los esfuerzos realizados para estudiar el uso de programas informáticos gratuitos y de código abierto en todo el sector público. | UN | 2 - يؤيد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين عموما التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، ويقدرون الجهود المبذولة في دراسة استخدام البرمجيات الحرة وبرمجيات المصدر المفتوح في نطاق القطاع العام. |
Aunque las organizaciones del sistema apoyan el uso de programas informáticos gratuitos y de código abierto en muchos ámbitos, según resulte conveniente, consideran que la selección de programas informáticos para proyectos específicos debe basarse en varios factores, incluido el costo total de la adquisición y la gestión. | UN | وتشير مؤسسات المنظومة في الوقت الذي تؤيد فيه استخدام البرمجيات الحرة وبرمجيات المصدر المفتوح في كثير من المجالات عندما يكون ذلك مناسبا، إلى أن اختيار نوع معين من البرمجيات لأي مشروع معين يجب أن يقوم على عدة عوامل، بما فيها مجمل تكاليف التشغيل والملكية. |
Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas con respecto al uso de programas informáticos de código abierto en las secretarías | UN | سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى استخدام البرامجيات المفتوحة المصدر في الأمانات |
Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas con respecto al uso de programas informáticos de código abierto en las secretarías | UN | سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى استخدام البرمجيات المفتوحة المصدر في الأمانات |
Software de código abierto en las secretarías | UN | برمجيات المصادر المفتوحة في الأمانات |
Y con las que nosotros comenzamos son las GPL que actualmente ilustran mucho de lo que está en la definición de código abierto en la licencia BSD porque software para sistemas BSD ya existía en Linux | Open Subtitles | GPL والتي بدأناها مع الـ وهي في الواقع مثال للكثير من BSD ما يعرفه المصادر المفتوحة في ترخيص الـ |
f) Propuestas sobre la manera de aumentar la utilización de programas informáticos de código abierto en la Secretaría; | UN | (و) مقترحات بشأن كيفية تكثيف استخدام البرامجيات الحرة المصادر في الأمانة العامة؛ |
Tampoco está claro cuál es la relación de un examen de las actividades de las tecnologías de la información y las comunicaciones entre los organismos con el tema principal del informe y, en particular, con el uso del software de código abierto en el sistema. | UN | ومن غير الواضح أيضاً ما هي الصلة بين أي مناقشة لأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المشتركة بين الوكالات وموضوع التقرير الرئيسي، وعلى الخصوص استعمال برمجيات المصدر المفتوح داخل المنظومة. |
El software de código abierto en la oferta de software: la próxima frontera | UN | المصدر المفتوح على قائمة البرمجيات: المرحلة التالية |