"de cadáveres" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجثث
        
    • جثث
        
    • بالجثث
        
    • مشرحة
        
    • للجثث
        
    • الموتى
        
    • المشرحة
        
    • الأموات والأحياء
        
    • الجُثث
        
    • جثة
        
    • لجثث
        
    • قبور
        
    Según informes, la Cruz Roja de Ngiti podría haber enterrado o incinerado cientos de cadáveres. UN وتفيد التقارير أن الصليب الأحمر النغيتي قد يكون دفن مئات الجثث أو أحرقها.
    Hay casos de cadáveres hechos cenizas sin quemarse. Oxidación rápida sin calor. Open Subtitles يوجد المئات من القضايا الجثث تذوب بالكامل دون أثر لحراره
    Déjales claro que queremos al hombre en custodia, no en una bolsa de cadáveres. Open Subtitles ليكن واضحاً أننا نريد هذا الرجل لنحتجزه لا لنضعه في كيس الجثث
    Diariamente los periódicos y los programas de noticias televisados dan cuenta de cadáveres que aparecen en las calles, maniatados o con signos de ultraje. UN وفي كل يوم، تحتوي الصحف ونشرات أنباء التلفزيون مواضيع عن جثث عُثر عليها في الشوارع، مقيدة أو عليها علامات إيذاء.
    Preocupa a la Misión la continua aparición de cadáveres con impactos de armas de fuego, muchos de los cuales no logran ser identificados. UN ٣٧ - ويساور البعثة القلق إزاء استمرار العثور على جثث بها آثار طلقات نارية ولا يمكن التعرف على كثير منها.
    Como se ha informado ampliamente en comunicados de prensa, las calles de Kigali habían empezado a llenarse de cadáveres. UN وحسبما جاء في التغطية الصحفية المكثفة للحالة، بدأت شوارع كيغالي تمتلئ بالجثث.
    Póngase los pantalones, Callahan, y venga de inmediato al depósito de cadáveres. Open Subtitles ارتد سروالك كالاهان ,وتعال إلى مشرحة المدينة بأسرع ما يمكنك
    También habían afirmado que se habían realizado varias ejecuciones sumarias y el traslado de cadáveres hacia un lugar desconocido fuera de la ciudad de Yenín. UN وادعوا أيضا أنه تم تنفيذ عدد من حالات الإعدام بلا محاكمة، ونقل للجثث إلى مكان غير معروف خارج مدينة جنين.
    Así que ordenan excavar largas fosas comunes y hacen yacer a las victimas encima del último grupo de cadáveres. Open Subtitles من اجل ذلك قاموا بحفر مقابر جماعيه وجعل ضحاياهم يوضعون على رأس آخر مجموعة من الجثث
    Algo que genere un gran número de cadáveres que necesito para mi trabajo. Open Subtitles الأمر الذي سيخرج كل الجثث من الأرض ولست بحاجة للقيام بعملي
    Como hace una hora, nuestra cuenta de cadáveres pasó de 78 a 92. Open Subtitles في الساعة الماضية، ارتفع عدد الجثث من 78 إلى 92 قتيلاً.
    Me convertiste y me dejaste en un buque de pasajeros lleno de cadáveres sin cabeza. Open Subtitles تحولت أنت لي وتركوني على متن سفينة الركاب كاملة من الجثث مقطوعة الرأس.
    En esas ocasiones, estoy forzado a hacer lo que más odio, el exámen de cadáveres. Open Subtitles في هذه الحالات أجد نفسي مجبرا على فعل أشد ما أكره فحص الجثث
    Hay una sala llena de cadáveres que flotan en tanques como especímenes. Open Subtitles هناك غرفة مليئة من الجثث العائمة في خزانات مثل العينات
    Shevelev narró también que vio un gran número de cadáveres de mujeres y niños con los rostros mutilados hasta dejarlos irreconocibles. UN وذكر أيضا أنه رأى عدة جثث لنساء وأطفال شوهت جثثهم لدرجة يتعذر فيها التعرف عليهم.
    El barrio de Kaite se hallaba sembrado de cadáveres que presentaban huellas de balas o arma blanca. UN وفي حي كايتي، امتﻷت اﻷرض جثث القتلى بالرصاص أو بالسلاح اﻷبيض.
    En el curso del año 2000 se registraron 337 casos de descubrimiento de cadáveres. UN وخلال سنة 2000، سجّلت 337 حالة اكتشاف جثث.
    En las muestras belgas de cadáveres de aves predadoras, la variación en las concentraciones de hexabromobifenilo era elevada. UN وفي العينات البلجيكية من جثث الطيور المفترسة، جاء التفاوت في تركيزات سداسي البروم ثنائي الفينيل مرتفعاً.
    Como se ha informado ampliamente en comunicados de prensa, las calles de Kigali habían empezado a llenarse de cadáveres. UN وحسبما جاء في التغطية الصحفية المستفيضة للحالة، بدأت شوارع كيغالي تمتلئ بالجثث.
    Bueno, está siendo demolida para dar paso, irónicamente, a un depósito de cadáveres. Open Subtitles حسناً ، يجري الآن هدمه لإفساح الطريق ، وياللسخرية لإقامة مشرحة
    También puede explicar los numerosos informes recibidos sobre la retirada de cadáveres por las fuerzas de seguridad durante las ofensivas y redadas nocturnas en algunos monasterios. UN ويمكن أن يفسر أيضاً الكم الهائل من التقارير الواردة بخصوص نقل قوات الأمن للجثث أثناء أعمال القمع والغارات الليلية على بعض الأَدْيرة.
    Al poco tiempo, un amigo de la familia les dijo haber visto el cuerpo en el depósito de cadáveres. UN وبعد فترة وجيزة، أبلغ أحد أقرباء الأسرة ذوي محمد أنه قد شاهد جثته في غرفة الموتى.
    Se ha cerrado el depósito de cadáveres de Orahovac y el equipo se está trasladando. UN وقد أغلقت المشرحة في اوراهوفاتش ويجري نقل المعدات منها.
    Observando que la práctica de la ciencia forense incluye el examen de cadáveres y de seres vivos, así como procedimientos de identificación, UN وإذ تلاحظ أن ممارسة علم الطب الشرعي تشمل فحص الأموات والأحياء على السواء، وأنها تشمل أيضا إجراءات تعيين الهوية؛
    No quiero... vadear a través de un montón de cadáveres... para ir a robar un bote... para ir a mirar más cadáveres que yacen en un montón de muelles. Open Subtitles لا أُريد.. أن أخوض عبر مجموعة من الجُثث لكي نذهب لنسرق قارب
    Nos robamos un anciano muerto de un deposito de cadáveres en Charleston. Open Subtitles لقد سرقنا جثة عجوز غريب من مستودع للموتى في تشارلستون
    La Misión no pudo obtener información que le permitiera determinar el número exacto de cadáveres de combatientes y personas civiles. UN ولم تتمكن البعثة من الحصول على معلومات تسمح لها بتحديد العدد الدقيق لجثث عائدة لمقاتلين ولمدنيين.
    Caminó a lo largo de fosas poco profundas colmadas de miles de cadáveres y vio los instrumentos de tortura que empleaba la SS, le invadió la ira y la necesidad de actuar. UN فعندما مشى قرب آلاف الجثث في قبور سطحية وشاهد أدوات التعذيب التي استخدمها الحراس النازيون استشاط غضبا وهب إلى العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more