Según informes, la Cruz Roja de Ngiti podría haber enterrado o incinerado cientos de cadáveres. | UN | وتفيد التقارير أن الصليب الأحمر النغيتي قد يكون دفن مئات الجثث أو أحرقها. |
Hay casos de cadáveres hechos cenizas sin quemarse. Oxidación rápida sin calor. | Open Subtitles | يوجد المئات من القضايا الجثث تذوب بالكامل دون أثر لحراره |
Déjales claro que queremos al hombre en custodia, no en una bolsa de cadáveres. | Open Subtitles | ليكن واضحاً أننا نريد هذا الرجل لنحتجزه لا لنضعه في كيس الجثث |
Diariamente los periódicos y los programas de noticias televisados dan cuenta de cadáveres que aparecen en las calles, maniatados o con signos de ultraje. | UN | وفي كل يوم، تحتوي الصحف ونشرات أنباء التلفزيون مواضيع عن جثث عُثر عليها في الشوارع، مقيدة أو عليها علامات إيذاء. |
Preocupa a la Misión la continua aparición de cadáveres con impactos de armas de fuego, muchos de los cuales no logran ser identificados. | UN | ٣٧ - ويساور البعثة القلق إزاء استمرار العثور على جثث بها آثار طلقات نارية ولا يمكن التعرف على كثير منها. |
Como se ha informado ampliamente en comunicados de prensa, las calles de Kigali habían empezado a llenarse de cadáveres. | UN | وحسبما جاء في التغطية الصحفية المكثفة للحالة، بدأت شوارع كيغالي تمتلئ بالجثث. |
Póngase los pantalones, Callahan, y venga de inmediato al depósito de cadáveres. | Open Subtitles | ارتد سروالك كالاهان ,وتعال إلى مشرحة المدينة بأسرع ما يمكنك |
También habían afirmado que se habían realizado varias ejecuciones sumarias y el traslado de cadáveres hacia un lugar desconocido fuera de la ciudad de Yenín. | UN | وادعوا أيضا أنه تم تنفيذ عدد من حالات الإعدام بلا محاكمة، ونقل للجثث إلى مكان غير معروف خارج مدينة جنين. |
Así que ordenan excavar largas fosas comunes y hacen yacer a las victimas encima del último grupo de cadáveres. | Open Subtitles | من اجل ذلك قاموا بحفر مقابر جماعيه وجعل ضحاياهم يوضعون على رأس آخر مجموعة من الجثث |
Algo que genere un gran número de cadáveres que necesito para mi trabajo. | Open Subtitles | الأمر الذي سيخرج كل الجثث من الأرض ولست بحاجة للقيام بعملي |
Como hace una hora, nuestra cuenta de cadáveres pasó de 78 a 92. | Open Subtitles | في الساعة الماضية، ارتفع عدد الجثث من 78 إلى 92 قتيلاً. |
Me convertiste y me dejaste en un buque de pasajeros lleno de cadáveres sin cabeza. | Open Subtitles | تحولت أنت لي وتركوني على متن سفينة الركاب كاملة من الجثث مقطوعة الرأس. |
En esas ocasiones, estoy forzado a hacer lo que más odio, el exámen de cadáveres. | Open Subtitles | في هذه الحالات أجد نفسي مجبرا على فعل أشد ما أكره فحص الجثث |
Hay una sala llena de cadáveres que flotan en tanques como especímenes. | Open Subtitles | هناك غرفة مليئة من الجثث العائمة في خزانات مثل العينات |
Shevelev narró también que vio un gran número de cadáveres de mujeres y niños con los rostros mutilados hasta dejarlos irreconocibles. | UN | وذكر أيضا أنه رأى عدة جثث لنساء وأطفال شوهت جثثهم لدرجة يتعذر فيها التعرف عليهم. |
El barrio de Kaite se hallaba sembrado de cadáveres que presentaban huellas de balas o arma blanca. | UN | وفي حي كايتي، امتﻷت اﻷرض جثث القتلى بالرصاص أو بالسلاح اﻷبيض. |
En el curso del año 2000 se registraron 337 casos de descubrimiento de cadáveres. | UN | وخلال سنة 2000، سجّلت 337 حالة اكتشاف جثث. |
En las muestras belgas de cadáveres de aves predadoras, la variación en las concentraciones de hexabromobifenilo era elevada. | UN | وفي العينات البلجيكية من جثث الطيور المفترسة، جاء التفاوت في تركيزات سداسي البروم ثنائي الفينيل مرتفعاً. |
Como se ha informado ampliamente en comunicados de prensa, las calles de Kigali habían empezado a llenarse de cadáveres. | UN | وحسبما جاء في التغطية الصحفية المستفيضة للحالة، بدأت شوارع كيغالي تمتلئ بالجثث. |
Bueno, está siendo demolida para dar paso, irónicamente, a un depósito de cadáveres. | Open Subtitles | حسناً ، يجري الآن هدمه لإفساح الطريق ، وياللسخرية لإقامة مشرحة |
También puede explicar los numerosos informes recibidos sobre la retirada de cadáveres por las fuerzas de seguridad durante las ofensivas y redadas nocturnas en algunos monasterios. | UN | ويمكن أن يفسر أيضاً الكم الهائل من التقارير الواردة بخصوص نقل قوات الأمن للجثث أثناء أعمال القمع والغارات الليلية على بعض الأَدْيرة. |
Al poco tiempo, un amigo de la familia les dijo haber visto el cuerpo en el depósito de cadáveres. | UN | وبعد فترة وجيزة، أبلغ أحد أقرباء الأسرة ذوي محمد أنه قد شاهد جثته في غرفة الموتى. |
Se ha cerrado el depósito de cadáveres de Orahovac y el equipo se está trasladando. | UN | وقد أغلقت المشرحة في اوراهوفاتش ويجري نقل المعدات منها. |
Observando que la práctica de la ciencia forense incluye el examen de cadáveres y de seres vivos, así como procedimientos de identificación, | UN | وإذ تلاحظ أن ممارسة علم الطب الشرعي تشمل فحص الأموات والأحياء على السواء، وأنها تشمل أيضا إجراءات تعيين الهوية؛ |
No quiero... vadear a través de un montón de cadáveres... para ir a robar un bote... para ir a mirar más cadáveres que yacen en un montón de muelles. | Open Subtitles | لا أُريد.. أن أخوض عبر مجموعة من الجُثث لكي نذهب لنسرق قارب |
Nos robamos un anciano muerto de un deposito de cadáveres en Charleston. | Open Subtitles | لقد سرقنا جثة عجوز غريب من مستودع للموتى في تشارلستون |
La Misión no pudo obtener información que le permitiera determinar el número exacto de cadáveres de combatientes y personas civiles. | UN | ولم تتمكن البعثة من الحصول على معلومات تسمح لها بتحديد العدد الدقيق لجثث عائدة لمقاتلين ولمدنيين. |
Caminó a lo largo de fosas poco profundas colmadas de miles de cadáveres y vio los instrumentos de tortura que empleaba la SS, le invadió la ira y la necesidad de actuar. | UN | فعندما مشى قرب آلاف الجثث في قبور سطحية وشاهد أدوات التعذيب التي استخدمها الحراس النازيون استشاط غضبا وهب إلى العمل. |