"de cada parte incluida en" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكل طرف من الأطراف المدرجة في
        
    • لكل طرف مدرج في
        
    • الخاصة بكل طرف مدرج في
        
    • كل طرف من الأطراف المدرجة في
        
    • الخاص بكل طرف من الأطراف المدرجة في
        
    • ولكل طرف من الأطراف المدرجة في
        
    [Opción 3: El examen anterior al período de compromiso respecto de cada Parte incluida en el anexo I [se realizará] [deberá realizarse] [comenzará] [deberá comenzar] [con carácter voluntario] tras la presentación de la información en virtud del artículo 7.] UN [الخيار رقم 3: [يجري] [يبدأ] [ينبغي أن يجري] [ينبغي أن يبدأ] الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول [على أساس طوعي] عقب تقديم المعلومات وفقاً للمادة 7.]
    25. Los informes de los exámenes respecto de cada Parte incluida en el anexo I deberán presentarse en una forma y estructura comparables, según se señala en las partes II a VII de las presentes directrices. UN 25- ينبغي إعداد تقارير الاستعراض لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالشكل والبنية المماثلين لما ورد في الأجزاء 2 إلى 7 من هذه المبادئ التوجيهية.
    11. Con anterioridad al primer período de compromiso se deberán examinar respecto de cada Parte incluida en el anexo I los siguientes elementos: UN 11- تستعرض العناصر التالية لكل طرف مدرج في المرفق الأول قبل فترة الالتزام الأولى:
    62. [Habrá un informe separado sobre los ajustes de cada Parte incluida en el anexo I.] UN 62- [يعد تقرير منفصل عن أي تعديلات بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول.]
    b) Asegurar que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP) y el Comité de Cumplimiento dispongan de suficiente información sobre las cantidades atribuidas de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, y las URE, RCE, UCA y UDA de cada Parte incluida en el anexo I. UN (ب) ضمان أن تتوافر لمؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وللجنة الامتثال معلومات موثوقة عن الكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، وتخفيضات الانبعاثات، وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة، الخاصة بكل طرف مدرج في المرفق الأول.
    20. Después del examen anual, se procederá a la recopilación y la contabilidad anuales de los inventarios de emisiones y las cantidades atribuidas respecto de cada Parte incluida en el anexo I. UN 20- عقب الاستعراض السنوي يصبح كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول قابلاً لتجميع سنوي لقوائم الانبعاثات وللكميات المخصصة وإعداد تقارير سنوية عنهما.
    a) Un examen minucioso del cálculo de las cantidades atribuidas de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, según lo informado con arreglo al párrafo 6 del anexo a la decisión .../CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas) en el marco del examen inicial de cada Parte incluida en el anexo I realizado de conformidad con el procedimiento establecido en la primera parte de estas directrices; UN (أ) استعراض شامل لالمحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، حسبما يُبلغ عنها وفقاً للفقرة 6 من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة) كجزء من الاستعراض الأولي الخاص بكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول الذي يُجرى وفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية؛
    [Opción 1: En el examen anterior al período de compromiso se elaborará respecto de cada Parte incluida en el anexo I un informe único sobre el examen de los elementos señalados en el párrafo 11.] UN [الخيار الأول: بالنسبة لاستعراض ما قبل الالتزام، ولكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، يصدر تقرير واحد عن استعراض عناصر الفقرة 11.]
    59. Habrá dos informes respecto de cada Parte incluida en el anexo I: un informe [de comprobación inicial] [de situación] después de la comprobación inicial y un informe sobre el examen individual del inventario después del examen del inventario anual. UN 59- يقدم تقريران بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول: [تقرير [فحص أولي] [حالة] بعد الفحص الأولي وتقرير عن استعراض قائمة جرد فردية بعد الاستعراض السنوي لقوائم الجرد.
    [Opción 2: El examen anterior al período de compromiso respecto de cada Parte incluida en el anexo I comenzará en 2007, a menos que la Parte haya iniciado antes el examen con carácter voluntario.] UN [الخيار رقم 2: يبدأ الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2007 ما لم يقم الطرف طوعياً بإجراء الاستعراض قبل هذا التاريخ.]
    [Opción 4: El examen anterior al período de compromiso respecto de cada Parte incluida en el anexo I se realizará tras la presentación de la información de conformidad con los criterios que figuran en las directrices del artículo 7. UN [الخيار رقم 4: يجري الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عقب تقديم المعلومات وفقاً للمعايير الواردة في المبادئ التوجيهية بموجب المادة 7.
    Las Partes incluidas en el anexo I podrán presentar la información en virtud del artículo 7 con carácter voluntario hasta el año [2006], después de lo cual se realizarán exámenes respecto de cada Parte incluida en el anexo I.] UN ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول تقديم معلومات بموجب المادة 7 على أساس طوعي حتى عام [2006] وعندئذ تجري استعراضات بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.]
    [Opción 1: El examen anual respecto de cada Parte incluida en el anexo I comenzará en el primer año del primer período de compromiso.] UN [الخيار رقم 1: يبدأ الاستعراض السنوي بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في السنة الأولى من فترة الالتزام الأولي.]
    [Opción 2: El examen anual respecto de cada Parte incluida en el anexo I comenzará en el año siguiente al examen del inventario [del año de base] como parte del examen anterior al período de compromiso.] UN [الخيار رقم 2: يبدأ الاستعراض السنوي لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في السنة التالية لاستعراض قائمة جرد [سنة الأساس] كجزء من استعراض الفترة السابقة للالتزام.]
    Esta porción se determinará proyectando a 2008-2012 las emisiones de cada Parte incluida en el anexo B en 2000-2006, previa revisión y verificación con arreglo a lo dispuesto en los artículos 5 y 8. UN ويُحدد هذا الجزء بإسقاط الانبعاثات للفترة 2008-2012 لكل طرف مدرج في المرفق باء، استناداً إلى انبعاثات الفترة 2000-2006، بعد استعراضها والتحقق منها وفقاً للمادتين 5 و8.
    La porción de la cantidad atribuida que se deposite en la reserva del período de compromiso de cada Parte incluida en el anexo B equivaldrá a sus emisiones proyectadas para 2008-2012 y no se utilizará ni será objeto de intercambios. UN وتكون نسبة الكمية المسندة المودعة في إحتياطي فترة الإلتزام لكل طرف مدرج في المرفق باء معادلة لإنبعاثاته المسقطة للفترة 2008-2012 ولا يجوز إستخدامها أو الإتجار بها.
    La porción de la cantidad atribuida que se deposite en la reserva del período de compromiso de cada Parte incluida en el anexo B equivaldrá a sus emisiones proyectadas de 2008-2012 y no se utilizará ni será objeto de intercambios. UN ويجب أن يماثل نصيب كل طرف مدرج في المرفق باء من الكمية المسندة المودع في احتياطي فترة الالتزام والجزء الذي يودع في احتياطي فترة الالتزام من الكمية المسندة لكل طرف مدرج في المرفق باء يساوي الانبعاثات المسقطة لذلك الطرف في الفترة 2008-2012 ولا يجوز له أن يستخدمه أو يتاجر به.
    b) Asegurar que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP) y el Comité de Cumplimiento dispongan de suficiente información sobre las cantidades atribuidas de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, y las URE, RCE, RCEt, RCEl, UCA y UDA de cada Parte incluida en el anexo I. UN (ب) ضمان أن تتوافر لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وللجنة الامتثال معلومات موثوقة عن الكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، ووحدات تخفيض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة، الخاصة بكل طرف مدرج في المرفق الأول.
    b) Asegurar que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP) y el Comité de Cumplimiento dispongan de información fidedigna sobre las cantidades atribuidas de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3 y sobre las URE, RCE, RCEt, RCEl, UCA y UDA de cada Parte incluida en el anexo I. UN (ب) ضمان أن تتوافر لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وللجنة الامتثال معلومات موثوقة عن الكميات المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، ووحدات تخفيض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة، الخاصة بكل طرف مدرج في المرفق الأول.
    b) Asegurar que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP) y el Comité de Cumplimiento dispongan de información fidedigna sobre las cantidades atribuidas de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3 y las URE, RCE, RCEt, RCEl, UCA y UDA de cada Parte incluida en el anexo I. UN (ب) ضمان أن تتوافر لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وللجنة الامتثال معلومات موثوقة عن الكميات المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، ووحدات تخفيض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة، الخاصة بكل طرف مدرج في المرفق الأول.
    [Opción 3: Los elementos a) a [d)] [f)] serán examinados conjuntamente respecto de cada Parte incluida en el anexo I y separadamente de los elementos [e) a] g), que se examinarán también conjuntamente. UN [الخيار الثالث: تستعرض العناصر (أ) إلى [(د)] و[(و)] في كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول معاً، وبمعزل عن العناصر [(ه)] إلى [(ز)] التي سوف تستعرض معاً أيضاً.
    a) Un examen minucioso del cálculo de las cantidades atribuidas de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, según lo informado con arreglo al párrafo 6 del anexo de la decisión .../CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas) en el marco del examen inicial de cada Parte incluida en el anexo I realizado de conformidad con el procedimiento establecido en la primera parte de estas directrices; UN (أ) استعراض شامل للمحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، حسبما يُبلغ عنها وفقاً للفقرة 6 من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة) كجزء من الاستعراض الأولي الخاص بكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول الذي يُجرى وفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية؛
    [Opción 2: En el examen anterior al período de compromiso se elaborará respecto de cada Parte incluida en el anexo I un informe individual sobre el examen de cada uno de los elementos señalados en el párrafo 11.] UN [الخيار الثاني: بالنسبة لاستعراض فترة ما قبل الالتزام، ولكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، يصدر تقرير قائم بذاته عن استعراض كل عنصر من عناصر الفقرة 11.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more