"de cada reclamación" - Translation from Spanish to Arabic

    • في كل مطالبة
        
    • لكل مطالبة
        
    • بكل مطالبة
        
    • على كل مطالبة
        
    • كل مطالبة على
        
    • عن كل مطالبة
        
    • كل مطالبة من
        
    Además, si se analizan estrictamente, los distintos elementos de pérdida de cada reclamación pueden guardar relación con fechas diferentes. UN وفضلاً عن ذلك يمكن أن يفضي التحليل الدقيق لعناصر الخسارة في كل مطالبة إلى تواريخ مختلفة.
    Además, si se analizan estrictamente, los distintos elementos de pérdida de cada reclamación pueden guardar relación con fechas diferentes. UN وفضلاً عن ذلك يمكن أن يفضي التحليل الدقيق لعناصر الخسارة في كل مطالبة إلى تواريخ مختلفة.
    Además, si se analizan estrictamente, los distintos elementos de pérdida de cada reclamación pueden guardar relación con fechas diferentes. UN وفضلاً عن ذلك يمكن أن يفضي التحليل الدقيق لعناصر الخسارة في كل مطالبة إلى تواريخ مختلفة.
    La secretaría realizó una evaluación preliminar de cada reclamación. UN وأجرت اﻷمانة تقييما أوليا لكل مطالبة من المطالبات.
    Por último, el Grupo recibió de la secretaría un detallado análisis fáctico y jurídico de cada reclamación. UN وأخيراً تلقى الفريق من اﻷمانة تحليلاً وقائعياً وقانونياً مفصلاً لكل مطالبة.
    Las recomendaciones respecto de cada reclamación acumulada en las que las reclamaciones fueron complementadas por alguna documentación son las siguientes: UN وفيما يلي التوصيات المتعلقة بكل مطالبة من المطالبات الموحدة المقدمة التي تم فيها استكمال المطالبات ببعض المستندات:
    Además, si se analizan estrictamente, los distintos elementos de pérdida de cada reclamación pueden guardar relación con fechas diferentes. UN وفضلاً عن ذلك يمكن أن يفضي التحليل الدقيق لعناصر الخسارة في كل مطالبة إلى تواريخ مختلفة.
    Además, si se analizan estrictamente, los distintos elementos de pérdida de cada reclamación pueden guardar relación con fechas diferentes. UN وفضلاً عن ذلك يمكن أن يفضي التحليل الدقيق لعناصر الخسارة في كل مطالبة إلى تواريخ مختلفة.
    Además, si se analizan estrictamente, los distintos elementos de pérdida de cada reclamación pueden guardar relación con fechas diferentes. UN وفضلاً عن ذلك يمكن أن يفضي التحليل الدقيق لعناصر الخسارة في كل مطالبة إلى تواريخ مختلفة.
    Además, si se analizan estrictamente, los distintos elementos de pérdida de cada reclamación pueden guardar relación con fechas diferentes. UN وفضلاً عن ذلك يمكن أن يفضي التحليل الدقيق لعناصر الخسارة في كل مطالبة إلى تواريخ مختلفة.
    Además, si se analizan estrictamente, los distintos elementos de pérdida de cada reclamación pueden guardar relación con fechas diferentes. UN وفضلاً عن ذلك يمكن أن يفضي التحليل الدقيق لعناصر الخسارة في كل مطالبة إلى تواريخ مختلفة.
    Además, si se analizan estrictamente los distintos elementos de pérdida de cada reclamación pueden guardar relación con diferentes fechas. UN وعلاوة على ذلك، فإن تحليل عناصر الخسائر الفردية في كل مطالبة تحليلا دقيقا قد يؤدي إلى تواريخ مختلفة.
    Tras examinar la información y documentación pertinentes, el Grupo adoptó una decisión inicial sobre la resarcibilidad de los elementos de pérdida de cada reclamación. UN وبعد استعراض المعلومات والوثائق المتصلة بالموضوع، حدد الفريق بصورة مبدئية قابلية عناصر الخسارة للتعويض في كل مطالبة.
    Además, los distintos elementos de pérdida de cada reclamación pueden guardar relación con diferentes fechas cuando se analicen estrictamente. UN وفضلاً عن ذلك، فإن عناصر بمفردها من عناصر الخسائر في كل مطالبة قد تُثير تواريخ مختلفة إذا ما تم تحليلها بدقة.
    Por último, el Grupo recibió de la secretaría un detallado análisis fáctico y jurídico de cada reclamación. UN وأخيرا تلقى الفريق من اﻷمانة تحليلا وقائعيا وقانونيا مفصلا لكل مطالبة.
    Una vez recibidas las respuestas y la documentación complementaria, se realizó un detallado análisis fáctico y jurídico de cada reclamación. UN وقامت، لدى استلام الردود والمستندات الإضافية، بإجراء تحليل وقائعي وقانوني مفصل لكل مطالبة.
    En los casos procedentes, el Grupo ha determinado la fecha de la pérdida de cada reclamación. UN وقد حدد الفريق، حيثما كان ذلك منطبقا، تاريخ وقوع الخسارة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات.
    Una vez recibidas las respuestas y la documentación complementaria, se realizó un detallado análisis fáctico y jurídico de cada reclamación. UN والوثائق الإضافية تحليل مفصل للوقائع والأساس القانوني لكل مطالبة.
    El Grupo tiene en cuenta la respuesta del Gobierno y la ha examinado a la luz de las pruebas presentadas en apoyo de cada reclamación. UN وأخذ الفريق رد الحكومة في الاعتبار واستعرضه في ضوء الأدلة المقدمة دعماً لكل مطالبة.
    En la mayoría de los casos, la población puede acceder al registro de reclamaciones y a documentos incluidos en los expedientes de investigación de cada reclamación. UN ويمكن للجمهور في معظم الحالات الاطّلاع على سجلّ المطالبات وعلى المستندات المدرجة في ملفّ التحقيق الخاص بكل مطالبة.
    En lo que respecta a las reclamaciones que se examinan, el Grupo determinó el período de indemnización secundario que correspondía en función de las circunstancias de cada reclamación. UN وفيما يتعلق بالمطالبات قيد الاستعراض، حدد الفريق فترة التعويض الثانوية المناسبة على أساس الظروف التي تنطبق على كل مطالبة.
    Esta asignación de indemnizaciones por el socorro humanitario urgente a los evacuados se suma a las conclusiones y recomendaciones con respecto a otras reclamaciones presentadas, según se expone en el contexto de cada reclamación. UN ويوزع هذا التعويض عن الإغاثة الإنسانية الطارئة المقدمة إلى من تم إجلاؤهم، بالإضافة إلى فرادى النتائج والتوصيات المتعلقة بمطالبات أخرى، على النحو المناقش في إطار كل مطالبة على حدة.
    42. Los asesores presentaron al Grupo informes específicos de cada reclamación. UN 42- وقدم الخبراء الاستشاريون إلى الفريق تقريرا عن كل مطالبة بحد ذاتها.
    El Grupo dio instrucciones a los expertos consultores para que examinaran cada reclamación de la séptima serie de acuerdo con el método de verificación y valoración establecido por el Grupo y presentaran a éste un informe detallado respecto de cada reclamación en el que se recapitularan las conclusiones a que habían llegado. UN ووجه الفريق الخبراء الاستشاريين إلى استعراض كل مطالبة من مطالبات الدفعة السابعة وفقاً لمنهجية التحقق والتقييم التي وضعها الفريق، وتقديم تقرير تفصيلي عن كل مطالبة يلخص استنتاجات الخبراء الاستشاريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more