"de café" - Translation from Spanish to Arabic

    • من القهوة
        
    • البن
        
    • قهوة
        
    • للبن
        
    • من القهوه
        
    • قهوه
        
    • للقهوة
        
    • القهوةِ
        
    • قهوتي
        
    • بالقهوة
        
    • القهوة التي
        
    • عن القهوة
        
    • بعض القهوة
        
    • بالبن
        
    • المقهى الكائن
        
    Ve a la cocina y haz café. ¡Que sea un barril de café! Open Subtitles ادخل المطبخ وأعد وعاء من القهوة انتظر لحظة، برميل من القهوة
    ¡Sí, señor! Es mejor que una ducha y una taza de café caliente. Open Subtitles نعم سيدي إنه أفضل من الحمام و كأس حار من القهوة
    En cambio, tomaba 20 tazas de café y dos paquetes de cigarrillos al día. Open Subtitles عوض ذلك كان يحتسي 20 كوبًا من القهوة ويشرب علبتي سجائر يوميًا
    La asociación de productores de café trazó su primer plan quinquenal de diversificación en 1960, trasvasando recursos del sector cafetero al desarrollo de otros productos. UN وقد وضع اتحاد منتجي البن أول خطة تنويع خماسية. في عام ٠٦٩١، ووجه الموارد من قطاع البن إلى تطوير منتجات أخرى.
    Yo me sobrecargo mucho, ni siquiera puedo beber una taza de café después de las 3 pm. si espero dormir por la noche. TED أنا أحمّل نفسي أكثر من طاقتها حتى أنّي لو أحتسيت فنجان قهوة بعد الثالثة عصرًا لا أقدر على النوم مساءً.
    Cada exportación de café por un miembro exportador deberá estar amparada por un certificado de origen válido. UN وينبغي أن تكون كل عملية تصدير للبن يقوم بها عضو مصدر مغطاة بشهادة منشأ سليمة.
    Por favor, vamos a tomar una taza de café. Es lo único que te pido. Open Subtitles أرجوكي , كل ما أطلبه منك هو أن نذهب ونتناول كوبا من القهوة
    ¿Por qué no tomamos una taza de café y hablamos sobre ello? Open Subtitles لماذا لانذهب لتناول كاس من القهوة ونتحدث بخصوص ذلك ؟
    Tal vez se haya tomado una taza de café estupenda o evacuó a lo grande. Open Subtitles لربّما حظيَ بفنجانٍ لذيذٍ من القهوة أو تخلّص من كمّيةٍ ضخمةٍ من الغازات
    siento mucho tu pérdida Te iba a invitar a una taza de café. Open Subtitles أشعر بالأسى على ما خسرته، كنتُ سأعرض عليكَ كوباً من القهوة.
    lo más parecida posible a un infierno. ¿Puedo invitarte a una taza de café? Open Subtitles أكبر قدر من جحيم ممكن. هل يمكنني شراء فنجان من القهوة لكِ؟
    Nada como una taza fresca de café antes de empezar el asunto de intercambiar órganos. Open Subtitles لا شيء مثل كأس منعشة من القهوة قبل البدء في أعمال المقايضه بالأجهزة
    ¿Qué tiene que hacer un chico para conseguir una taza de café decente por aquí? Open Subtitles مالذي يتوجب على الرجل فعله للحصول على كوب مناسب من القهوة حول المكان؟
    También es importante aprovechar las considerables economías de escala en la producción de café soluble. UN ومن المهم أيضاً استغلال وفورات الحجم الكبير الضخمة في إنتاج البن القابل للذوبان.
    Esos billetes se utilizan para la adquisición de cultivos comerciales, principalmente de café. UN وتستخدم هذه العملات الورقية لشراء المحاصيل التجارية، ولكن بصفة رئيسية البن.
    En 50 países productores de café, más de 25 millones de personas dependen para su sustento de los ingresos procedentes de este grano. UN ففي 50 بلداً منتجاً للبن، يعتمد أكثر من 25 مليون شخص على الإيرادات التي تأتيهم من البن لتأمين أسباب عيشهم.
    Soy un tipo que te está ofreciendo un cigarrillo... y una taza de café. Open Subtitles ..أنا مجرد رجل يعرض عليك أن يعطيك سيجارة ويعزمك على كوب قهوة
    Acabas de comprar mi parte de la Empresa Exportadora de café Vargas-Jordan. Open Subtitles لقد إشتريت تواً أسهمي من بيت تصدير قهوة جوردان. فارجاس
    Para manejar una caja registradora o siquiera preparar una taza de café. Open Subtitles ليعمل على ماكينة تسجيل النقود أو حتى صنع فنجان قهوة
    El Brasil y Colombia son los principales exportadores de café soluble y extractos de café. UN والبرازيل وكولومبيا هما المصدران الرئيسيان للبن القابل للذوبان ولخلاصات البن.
    Tres palabras, y tendrán una taza de café caliente y una manta. Open Subtitles ثلاثة احرف سوف تعطي لكم كأس من القهوه الساخنه وبطانيه
    Cada vez que cojo una caja o un saco de café, me digo a mí mismo... que lo hago por Edie, para que pueda ser maestra o algo decente. Open Subtitles فى كل مره ارفع فيها علبه او كيس قهوه اقول لنفسى اننى افعله من اجل ايدى كى يمكنها ان تصبح معلمه او شىء محترم
    Supuestamente trabaja en San Pedro en un negocio de café y cacao; UN وقيل إنه يعمل في سان بدرو في مشروع للقهوة والكاكاو؛
    Jim nunca toma una segunda taza de café en casa. Open Subtitles لم ياخذ جيِم أبداً فنجان ثان من القهوةِ في المنزل.
    No, pero no tuve ocasión de terminar esa taza de café. Open Subtitles لست جائعا ، ولكن لم تتح الفرصة لي لأكمال قهوتي
    Estaba en el escritorio llena de café helado. Open Subtitles كان مازال على المكتب مليء بالقهوة الباردة
    Su casa olía a café que se servía de una vajilla de café idéntica a la que usaban mis padres. TED منزله كان يفوح برائحة القهوة. التي قُدمت لنا في إبريق مطابق تمامًا للذي اعتاد والداي على استخدامه.
    No sé qué hacer. Hoy he tomado té en vez de café. Open Subtitles ، لقد شربت شاي بدلا عن القهوة هذا الصباح
    Oigan, ¿quieren algo de café? Estaba llevando unos sándwiches. a la oficina del Comisario. Open Subtitles ،أهلاً، هل تريدُ بعض القهوة كنتُ أحظر بعض الشطائر ألى مكتب الشِريف
    Diferentes categorías de personas, entre ellas soldados, periodistas y comerciantes, han informado al Grupo acerca de sus viajes en avión junto a sacos de café y otros productos no militares. UN وأبلغت فئات مخلتفة من الناس تضم جنودا وصحفيين وتجارا الفريق عن رحلاتهم على طائرات وإلى جانبهم حقائب مملوءة بالبن وغير ذلك من المنتجات غير العسكرية.
    El despacho de café de la cafetería está abierto de las 8.30 a las 15.30 horas, y los mostradores del edificio M, de las 9.00 a las 16.30 horas. UN ويعمل المقهى الكائن في الكافيتيريا من الساعة 30/8 إلى الساعة 30/15. أما المقهيان الكائنان في المبنى M، فيعملان من الساعة 00/9 إلى الساعة 30/16.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more