"de caja del tribunal" - Translation from Spanish to Arabic

    • النقدي للمحكمة
        
    La situación de caja del Tribunal Internacional para Rwanda ha mejorado desde el pasado bienio. UN 5 - ومنذ فترة السنتين الأخيرة، طرأ تحسن على المركز النقدي للمحكمة الجنائية لرواندا.
    Certificación del superávit de caja del Tribunal Internacional del Derecho del Mar correspondiente al ejercicio económico UN التصديق على الفائض النقدي للمحكمة الدولية لقانون البحار عن الفترة المالية 2005/2006
    Apéndice I: Superávit de caja del Tribunal Internacional del Derecho del Mar correspondiente al ejercicio económico 2005/2006 UN التذييل الأول: الفائض النقدي للمحكمة الدولية لقانون البحار عن الفترة المالية 2005-2006
    Superávit de caja del Tribunal Internacional del Derecho del Mar correspondiente al ejercicio económico 2005-2006 UN الفائض النقدي للمحكمة الدولية لقانون البحار عن الفترة المالية 2005-2006
    Certificación del superávit de caja del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en el ejercicio económico 2007-2008 UN التصديق على الفائض النقدي للمحكمة الدولية لقانون البحار عن الفترة المالية 2007/2008
    Certificación del superávit de caja del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en el ejercicio económico 2009-2010 UN التصديق على الفائض النقدي للمحكمة الدولية لقانون البحار عن الفترة المالية 2009/2010
    La cotización incluirá además la auditoría del superávit de caja del Tribunal; con arreglo al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del Tribunal, el superávit de caja se establece un año después del cierre del ejercicio económico al que se refiere. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يشمل العرض مراجعة حسابات الفائض النقدي للمحكمة؛ وبموجب النظام المالي للمحكمة وقواعدها المالية، يحدد الفائض النقدي للمحكمة بعد سنة من انتهاء الفترة المالية التي يرتبط بها.
    El Tribunal Internacional del Derecho del Mar (en lo sucesivo, " el Tribunal " ) nos ha encomendado la función de examinar el superávit de caja del Tribunal correspondiente al ejercicio económico 2005-2006. UN لقد أوكلت إلينا المحكمة الدولية لقانون البحار (المشار إليها فيما يلي باسم " المحكمة " ) مهمة فحص الفائض النقدي للمحكمة عن الفترة المالية 2005/2006.
    Nuestro examen indica que el superávit de caja del Tribunal correspondiente al ejercicio económico 2005/2006 (apéndice I) asciende a 1.232.340 euros y se ha determinado de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN واستنادا إلى الفحص الذي قمنا به، فإن الفائض النقدي للمحكمة عن الفترة المالية 2005/2006 المرفق طيه (التذييل الأول) يبلغ 340 232 1 يورو وقد جرى تقريره طبقا للنظام المالي للمحكمة.
    El Tribunal Internacional del Derecho del Mar (en lo sucesivo " el Tribunal " ) nos encomendó la tarea de examinar el superávit de caja del Tribunal correspondiente al ejercicio económico 2007-2008. UN أوكلت إلينا المحكمة الدولية لقانون البحار (المشار إليها فيما يلي باسم " المحكمة " ) مهمة فحص الفائض النقدي للمحكمة عن الفترة المالية 2007-2008.
    Nuestro examen indica que el superávit de caja del Tribunal correspondiente al ejercicio económico 2007-2008 (apéndice I) asciende a 2.121.150 euros y se ha determinado de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN واستنادا إلى الفحص الذي قمنا به، فإن الفائض النقدي للمحكمة عن الفترة المالية 2007-2008 المرفق طيه (التذييل الأول) يبلغ 150 121 2 يورو، وقد جرى تقريره طبقا للنظام المالي للمحكمة.
    El Tribunal Internacional del Derecho del Mar (en lo sucesivo " el Tribunal " ) nos encomendó la tarea de examinar el superávit de caja del Tribunal correspondiente al ejercicio económico 2009-2010. UN أوكلت إلينا المحكمة الدولية لقانون البحار (المشار إليها فيما يلي باسم " المحكمة " ) مهمة فحص الفائض النقدي للمحكمة عن الفترة المالية 2009-2010.
    Nuestro examen indica que el superávit de caja del Tribunal correspondiente al ejercicio económico 2009-2010 (apéndice I) asciende a 1.873.979 euros y se ha determinado de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN واستنادا إلى الفحص الذي قمنا به، فإن الفائض النقدي للمحكمة عن الفترة المالية 2009-2010 المرفق طيه (التذييل الأول) يبلغ 979 873 1 يورو، وقد جرى تحديده طبقا للنظام المالي للمحكمة.
    La Junta está preocupada por el hecho de que el pasivo del Tribunal, de 25,3 millones de dólares (22,5 millones en 1998-1999), se " financie " cada vez más con cargo a cuotas pendientes de pago por valor de 19,8 millones de dólares (13,3 millones de dólares en 1998-1999), lo cual ha afectado la situación de caja del Tribunal. UN ويشعر المجلس بالقلق لأنه يجري " تمويل " مطلوبات المحكمة البالغة 25.3 مليون دولار (22.5 مليون دولار في الفترة 1998-1999) بمستوى متزايد من الاشتراكات غير المسددة، التي بلغت 19.8 مليون دولار (13.3 مليون دولار في الفترة 1998-1999)، مما أثٍٍر على المركز النقدي للمحكمة.
    A la Junta le preocupa que las obligaciones del Tribunal, que alcanzan 49,9 millones de dólares (frente a los 25,3 millones de 2000-2001), se deban al aumento de las cuotas pendientes, lo que repercute en la situación de caja del Tribunal. UN 18 - ويساور القلق أعضاء المجلس بسبب ارتباط ارتفاع التزامات المحكمة البالغة 49.9 مليون دولار (مقابل 25.3 مليون دولار في الفترة 2000-2001) بزيادة في مستوى الاشتراكات غير المدفوعة، مما أثر على المركز النقدي للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more