La Misión ha establecido una nueva Dependencia encargada de todas las cuestiones relativas a la garantía de calidad de la aviación a nivel de la Misión. | UN | أنشأت البعثة وحدة جديدة مسؤولة عن جميع المسائل المتصلة بضمان جودة الطيران على مستوى البعثة. |
4 auditorías e inspecciones de las operaciones de mantenimiento de la paz para examinar la aplicación del programa de control de calidad de la aviación del Departamento | UN | إجراء 4 عمليات مراجعة وتفتيش لاستعراض تنفيذ برنامج الإدارة لضمان جودة الطيران |
Dependencia de Normas y Control de calidad de la aviación | UN | وحدة ضمان جودة الطيران ومعاييره |
Un puesto nuevo de oficial de operaciones de aviación encargado de la supervisión general de los programas de capacitación aérea y control de calidad de la aviación | UN | موظف جديد لعمليات الطيران من أجل الإشراف العام على التدريب وضمان الجودة في مجال الطيران |
En ese contexto, se propone establecer un centro de operaciones estratégicas, un programa de control de calidad de la aviación, una dependencia central de diseño, un sistema de información geográfica y un servicio auxiliar activo de comunicaciones. | UN | وفي هذا السياق، اقترح إنشاء مركز للعمليات الاستراتيجية، وبرنامج لضمان الجودة في مجال الطيران ووحدة مركزية للتصميم ونظام للمعلومات الجغرافية ومرفق ثانوي فعال للاتصالات. |
El programa de control de calidad de la aviación es el parámetro de referencia para evaluar las actividades de cumplimiento de las líneas aéreas. | UN | وشكّل برنامج ضمان نوعية الطيران خط الأساس لقياس مدى امتثال شركات النقل الجوي. |
La Misión ha creado una nueva dependencia encargada de todo lo relativo al control de calidad de la aviación a nivel de la Misión. | UN | أنشأت اللجنة وحدة جديدة تتولى المسؤولية فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بضمان نوعية الطيران على صعيد البعثة. |
Las misiones sobre el terreno proporcionan los datos de las inspecciones y evaluaciones de las empresas de transporte aéreo que se incorporan al programa de control de calidad de la aviación del DAAT. | UN | وتوفر البعثات الميدانية بيانات تفتيش وتقييم شركات النقل الجوي ليستفيد منها برنامج ضمان جودة الطيران الذي وضعته إدارة الدعم الميداني. |
Programa de garantía de calidad de la aviación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | باء - برنامج إدارة الدعم الميداني لضمان جودة الطيران |
2. Programa y vigilancia de la garantía de calidad de la aviación en el nivel mundial | UN | 2 - البرنامج العالمي لكفالة جودة الطيران والرقابة على الطيران |
El objetivo es establecer los criterios que necesita cumplir la Organización para que las operaciones de transporte aéreo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se realicen de conformidad con las normas internacionales de aviación civil y del sector reconocidas como normas de control de calidad y se integren en el programa actual de control de calidad de la aviación del Departamento. | UN | والهدف من ذلك هو وضع المعايير التي يتعين على المنظمة الوفاء بها كي تُنفذ عمليات النقل الجوي في إدارة الدعم الميداني وفقا للمعايير الدولية للطيران المدني ومجموعة معايير مراقبة الجودة المتفق عليها في ميدان الطيران، وإدماج تلك المعايير في برنامج الإدارة الحالي لضمان جودة الطيران. |
La Misión necesita la creación de una Dependencia de Capacitación Aérea y Control de calidad de la aviación para mantener la calidad y la seguridad de las operaciones aéreas, de conformidad con las normas internacionales y nacionales. | UN | 313 - تحتاج البعثة إلى إنشاء وحدة للتدريب الجوي وضمان جودة الطيران بغرض الحفاظ على جودة العمليات الجوية وسلامتها وفقا للمعايير الدولية والوطنية. |
La inspección también recomendó a la Misión que las inspecciones sobre la calidad de la aviación cumplieran las disposiciones del Manual de seguridad aérea relativas al programa de control de calidad de la aviación. | UN | 315 - وأوصى تقرير مراجعة الحسابات أيضا أن تضمن البعثة أن تُجرى مراجعات جودة الطيران امتثالا لأحكام دليل السلامة الجوية المتعلقة ببرنامج ضمان جودة الطيران. |
La Dependencia de Normas y Control de calidad de la aviación se encarga de la preselección, el registro y la evaluación de los proveedores y los informes sobre su desempeño, así como de la inspección in situ de las instalaciones de los proveedores y las misiones. | UN | 322 - وتقوم وحدة ضمان جودة الطيران ومعاييره بالتصنيف المسبق للموردين، وبتسجيلهم، وتقييمهم ووضع تقارير أداء عنهم، فضلا عن التفتيش الموقعي للبائعين والبعثات. |
Actualmente se han establecido programas de control de calidad de la aviación para todas las misiones administradas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno que cuentan con un componente de aviación. | UN | 26 - وتوجد قيد التطبيق حاليا برامج لضمان جودة الطيران في جميع البعثات التي يوجد بها عنصر جوي وتديرها إدارة الدعم الميداني. |
El programa de garantía de calidad de la aviación incorpora un régimen de evaluación del desempeño para determinar si las normas pertinentes se cumplen o se superan. | UN | 60 - ويتضمن برنامج ضمان جودة الطيران نظاما لتقييم الأداء يسمح بتحديد ما إذا كان يجري الوفاء بالمعايير المطلوبة أو يجري تجاوزها. |
Un puesto nuevo de administrador de bases de datos de capacitación aérea y control de calidad de la aviación encargado del análisis de la base de datos de capacitación y de la base de datos de control de calidad | UN | مدير جديد لقاعدة بيانات التدريب وضمان الجودة في مجال الطيران من أجل تحليل قاعدة البيانات الخاصة بالتدريب وقاعدة البيانات الخاصة بضمان الجودة |
IV. Programa de control de calidad de la aviación | UN | رابعا - برنامج ضمان الجودة في مجال الطيران |
Como complemento del programa de seguridad aérea, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ejecuta también un programa de control de calidad de la aviación en todas las misiones. | UN | 25 - تكملة لبرنامج سلامة الطيران، تنفذ إدارة الدعم الميداني أيضا في جميع البعثات برنامجا لضمان الجودة في مجال الطيران. |
El control de calidad de la aviación es un requisito obligatorio establecido por el Departamento de Apoyo sobre el Terreno. | UN | يشكل ضمان نوعية الطيران شرطا من الشروط الإلزامية التي حددتها إدارة الدعم الميداني. |
El programa de control de calidad de la aviación incluía medidas para planificar y ejecutar correctamente las operaciones aéreas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, de conformidad con las normas de aviación del Departamento, las reglamentaciones internacionales y las prescripciones de los organismos de aviación civil del operador. | UN | وتضمن برنامج ضمان نوعية الطيران اتخاذ إجراءات لكفالة التخطيط والتنفيذ الجيدين لعمليات الطيران التي تضطلع بها الإدارة وفقا لمعايير الطيران التي وضعتها الإدارة والأنظمة الدولية واشتراطات هيئة الطيران المدني. |