"de cambio estructural y administrativo" - Translation from Spanish to Arabic

    • التغيير الهيكلي والإداري
        
    • للتغيير الهيكلي والإداري
        
    10. En junio y en septiembre el Comité recibió informes de actualización sobre el proceso de cambio estructural y administrativo del ACNUR. UN 10- وفي حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر، تلقت اللجنة إضافات تحديثية بشأن عملية التغيير الهيكلي والإداري في المفوضية.
    V. PROCESO de cambio estructural y administrativo UN خامساً - عملية التغيير الهيكلي والإداري
    A. Proceso de cambio estructural y administrativo del ACNUR 46 - 65 18 UN ألف - عملية التغيير الهيكلي والإداري للمفوضية 46-65 16
    En febrero de 2006, la Oficina puso en marcha un profundo proceso de cambio estructural y administrativo para tener más flexibilidad y mejorar su capacidad de responder a las necesidades de los beneficiarios. UN 4- وفي شباط/فبراير 2006، استهلت المفوضية عملية متعمقة للتغيير الهيكلي والإداري بقصد تحسين درجة مرونتها واستجابتها لاحتياجات المستفيدين منها.
    8. En 2006 el ACNUR inició un proceso integral de cambio estructural y administrativo para reducir los costos y subsanar la diferencia entre el presupuesto y los fondos disponibles. UN 8- وفي عام 2006، شرعت المفوضية في إجراء عملية شاملة للتغيير الهيكلي والإداري لخفض التكاليف، ومن ثمّ التصدي للفجوة القائمة بين الميزانية والأموال المتاحة.
    A. Proceso de cambio estructural y administrativo del ACNUR UN ألف - عملية التغيير الهيكلي والإداري للمفوضية
    9. En cada reunión, el Comité Permanente recibió un informe de actualización sobre el proceso de cambio estructural y administrativo del ACNUR. UN 9- تلقت اللجنة الدائمة في كل اجتماع من اجتماعاتها معلومات مُحدَّثة عن عملية التغيير الهيكلي والإداري.
    4. Para hacer frente a los desafíos actuales, el ACNUR sigue comprometido con el proceso de cambio estructural y administrativo que inició en 2006. UN 4 - واستجابة إلى التحديات القائمة، تبقى المفوضية ملتزمة بعملية التغيير الهيكلي والإداري التي بدأتها في عام 2006.
    III. Proceso de cambio estructural y administrativo UN ثالثاً - عملية التغيير الهيكلي والإداري
    A. Proceso de cambio estructural y administrativo del ACNUR 42 - 73 15 UN ألف - عملية التغيير الهيكلي والإداري للمفوضية 42-73 17
    A. Proceso de cambio estructural y administrativo del ACNUR UN ألف - عملية التغيير الهيكلي والإداري للمفوضية
    A. Proceso de cambio estructural y administrativo del ACNUR UN ألف - عملية التغيير الهيكلي والإداري في المفوضية
    1. Proceso de cambio estructural y administrativo del Alto Comisionado UN 1- عملية التغيير الهيكلي والإداري للمفوضية 15-48 9
    1. Proceso de cambio estructural y administrativo del Alto Comisionado de las UN 1- عملية التغيير الهيكلي والإداري للمفوضية
    50. El mandato del Proceso de cambio estructural y administrativo incluye el requisito de examinar las relaciones entre la sede y las oficinas exteriores, y más específicamente: UN 50- قد تضمنت اختصاصات عملية التغيير الهيكلي والإداري شرطاً يتمثل في استعراض العلاقة بين المقر والميدان، وعلى نحو الخصوص:
    6. Observación: Al examinar la información presentada sobre el proceso de cambio estructural y administrativo del ACNUR, la Comisión señaló varias cuestiones, entre ellas las siguientes: UN 6- ملاحظة: لدى استعراض المعلومات المقدمة عن عملية التغيير الهيكلي والإداري بالمفوضية، لاحظت اللجنة عددا من القضايا يشمل ما يلي:
    21. Uno de los principales objetivos del proceso de cambio estructural y administrativo era reajustar la estructura y reducir la burocracia, a fin de responder mejor a las necesidades de los destinatarios. UN 21- ومن الأهداف الرئيسية لعملية التغيير الهيكلي والإداري إعادة تنسيق هياكل المنظمة والحد من البيروقراطية بغية تحسين استجابتها لاحتياجات المستفيدين.
    En febrero de 2006, el Alto Comisionado inició el proceso de cambio estructural y administrativo con objeto de hacer que fueran rentables las estructuras, los procesos y la composición del personal del ACNUR a fin de que la organización pudiera dedicar el máximo de sus recursos a sus beneficiaros. UN 42 - بدأ المفوض السامي عملية للتغيير الهيكلي والإداري في شباط/فبراير 2006، بهدف تحقيق هياكل وعمليات وقوة عاملة في المفوضية تتسم بالكفاءة من حيث التكلفة، ومن ثم تمكين المنظمة من تكريس الحد الأقصى من مواردها للمستفيدين من خدماتها.
    En febrero de 2006, el Alto Comisionado inició el proceso de cambio estructural y administrativo con objeto de que las estructuras, los procesos y la composición del personal del ACNUR fueran eficaces en función del costo y que la organización pudiera así dedicar el máximo de sus recursos a sus beneficiarios. UN 40 - بدأ المفوض السامي في شباط/فبراير 2006 عملية للتغيير الهيكلي والإداري بهدف التوصل إلى طرائق في التنظيم في العمل وتوفير موارد بشرية في المفوضية تستخدم الموارد بطريقة مجدية، وبالتالي تمكن المنظمة من تكريس الحد الأقصى من مواردها للمستفيدين من خدماتها.
    En parte debido a la necesidad de poner fin a esa diferencia, a comienzos de 2006 el ACNUR inició un proceso integral de cambio estructural y administrativo (véase la sección VII). La adopción de medidas sustantivas permitió reducir la diferencia. UN وشرعت المفوضية في بداية عام 2006 في إجراء عملية شاملة للتغيير الهيكلي والإداري (الواردة في القسم السابع أدناه)، ويعزى ذلك جزئيا إلى رغبتها في عكس هذا الاتجاه. وقد اتُخِذت تدابير جوهرية أدت إلى تضييق هذه الفجوة.
    El ACNUR sigue empeñado en un proceso de cambio estructural y administrativo que comenzó en febrero de 2006 con el propósito de poder atender mejor a las necesidades de sus beneficiarios dedicando más recursos a las operaciones, recortando el gasto administrativo de la sede y localizando al personal y los servicios en donde pueden tener más eficacia. UN 61- لا تزال المفوضية منهمكة في عمليتها للتغيير الهيكلي والإداري التي بدأت في شباط/فبراير 2006 بهدف تحسين استجابتها لاحتياجات المستفيدين منها عن طريق توجيه المزيد من مواردها لتنفيذ العمليات، وتقليص الإنفاق على تكاليف الإدارة وتكاليف المقر، وتخصيص موظفين وخدمات في المواقع التي يكونون فيها أكثر فاعلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more