"de cambio vigentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصرف الفعلية
        
    • الصرف المعمول بها
        
    • الصرف السائدة
        
    • الصرف الحالية
        
    • الصرف السارية
        
    • على الأسعار الحالية
        
    En los casos en que la aplicación de los tipos de cambio vigentes en la fecha de los estados financieros produzca una valoración muy diferente de la resultante de la aplicación de los tipos de cambio utilizados por las Naciones Unidas para el último mes del ejercicio económico, se incluirá una nota de pie de página en la que se cuantifique la diferencia; UN فإذا أسفر تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ البيانات عن تقييم يختلف بدرجة كبيرة عن تطبيق أسعار الصرف التي استخدمتها الأمم المتحدة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تحدد مقدار الفرق؛
    En los casos en que la aplicación de los tipos de cambio vigentes en la fecha de los estados financieros produzca una valoración muy diferente de la resultante de la aplicación de los tipos de cambio utilizados por las Naciones Unidas para el último mes del ejercicio económico, se incluirá una nota de pie de página en la que se cuantifique la diferencia. UN فإذا أسفر تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ البيانات عن تقييم يختلف بدرجة كبيرة عن تطبيق أسعار الصرف التي استخدمتها الأمم المتحدة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تحدد مقدار الفرق.
    La conversión en dólares se efectúa en función de los tipos de cambio vigentes. UN ويتم التحويل إلى الدولار بأسعار الصرف المعمول بها حاليا.
    Se observaron algunos casos en que las cuentas de anticipos no se habían convertido de acuerdo con los tipos de cambio vigentes en las Naciones Unidas. UN ولوحظ وجود عدد من الحالات لم يتم فيها تحويل حسابات السلف بأسعار الصرف السائدة المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Las variaciones de los saldos de tales cuentas obedecen únicamente a la revaloración, a los tipos de cambio vigentes, de reclamaciones pendientes de pago expresadas en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. UN والتغييرات المبينة في اﻷرصدة المالية لهذين الحسابين تعود فقط إلى إعادة تقييم أسعار الصرف الحالية للمطالبات المعلقة المقدرة بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    En consecuencia, habría que ajustar todas los gastos a los precios y tipos de cambio vigentes en junio de 1996. UN وعلى هذا فإن جميع التكاليف يجب تكييفها مع اﻷثمان وأسعار الصرف السارية في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Los tipos de cambio vigentes del derecho especial de giro figuran en [sitio en la Web]. UN يمكن الاستدلال على الأسعار الحالية لوحدة حقوق السحب الخاصة من الموقع الشبكي.
    En los casos en que la aplicación de los tipos de cambio vigentes en la fecha de los estados financieros produzca una valoración muy diferente de la resultante de la aplicación de los tipos de cambio utilizados por las Naciones Unidas para el último mes del ejercicio económico, se incluirá una nota de pie de página en la que se cuantifique la diferencia. UN فإذا أسفر تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ البيانات عن تقييم يختلف بدرجة كبيرة عن تطبيق أسعار الصرف التي استخدمتها الأمم المتحدة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تحدد مقدار الفرق.
    En los casos en que la aplicación de los tipos de cambio vigentes en la fecha de los estados financieros produzca una valoración muy diferente de la resultante de la aplicación de los tipos de cambio utilizados por las Naciones Unidas para el último mes del ejercicio económico, se incluirá una nota de pie de página en la que se cuantifique la diferencia; UN وفي حالة ما إذا أسفر تطبيق أسعار الصرف الفعلية وقت البيان عن تقييم يختلف بدرجة كبيرة عن تطبيق أسعار الصرف التي تطبقها اﻷمم المتحدة في الشهر اﻷخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تعرض حجم الفارق بين التقييمين.
    En los casos en que la aplicación de los tipos de cambio vigentes en la fecha de los estados financieros produzca una valoración muy diferente de la resultante de la aplicación de los tipos de cambio utilizados por las Naciones Unidas para el último mes del ejercicio económico, se incluirá una nota de pie de página en la que se cuantifique la diferencia; UN وفي حالة ما إذا أسفر تطبيق أسعار الصرف الفعلية وقت البيان عن تقييم يختلف بدرجة كبيرة عن تطبيق أسعار الصرف التي تستخدمها اﻷمم المتحدة في الشهر اﻷخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تعرض حجم الفارق بين التقييمين.
    En el caso de que la aplicación de los tipos de cambio en vigor a la fecha de los estados financieros diera lugar a una valoración sustancialmente diferente de la aplicación de los tipos de cambio vigentes en las Naciones Unidas durante el último mes del ejercicio financiero, se incluirá una nota en la que se cuantifique la diferencia. UN وإذا كان تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ صدور البيانات سيؤدي إلى قيمة تختلف اختلافا ماديا عن القيمة الناجمة عن تطبيق أسعار الصرف السارية باﻷمم المتحدة أثناء الشهر اﻷخير من الفترة المالية، فإنه ينبغي أن تدرج حاشية لتحديد مقدار هذا الاختلاف؛
    En los casos en que la aplicación de los tipos de cambio vigentes en la fecha de los estados financieros produzca una valoración muy diferente de la resultante de la aplicación de los tipos de cambio utilizados por las Naciones Unidas para el último mes del ejercicio económico, se incluirá una nota de pie de página en la que se cuantifique la diferencia; UN وفي حالة ما إذا أسفر تطبيق أسعار الصرف الفعلية وقت البيان عن تقييم يختلف بدرجة كبيرة عن تطبيق أسعار الصرف التي تستخدمها اﻷمم المتحدة في الشهر اﻷخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تعرض حجم الفارق بين التقييمين.
    En los casos en que la aplicación de los tipos de cambio vigentes en la fecha de los estados financieros produzca una valoración muy diferente de la resultante de la aplicación de los tipos de cambio utilizados por las Naciones Unidas para el último mes del ejercicio económico, se incluirá una nota de pie de página en la que se cuantifique la diferencia; UN فإذا أسفر تطبيق أسعار الصرف الفعلية وقت إعداد البيانات عن تقييم يختلف بدرجة كبيرة عن تطبيق أسعار الصرف التي تستخدمها اﻷمم المتحدة في الشهر اﻷخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تحدد مقدار الفرق بين التقييمين؛
    En el caso de que la aplicación de los tipos de cambio reales a la fecha de los estados financieros diera lugar a una valoración que difiera sustancialmente de la resultante de la aplicación de los tipos de cambio vigentes en la organización durante el último mes del ejercicio financiero, se incluirá una nota en la que se cuantifique la diferencia; UN وإذا أسفر تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ إعداد البيانات عن تقييم يختلف اختلافاً كبيراً عنه في حالة تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق؛
    En el caso de que la aplicación de los tipos de cambio en vigor a la fecha de los estados financieros dé lugar a una valoración substancialmente diferente de la aplicación de los tipos de cambio vigentes en las Naciones Unidas durante el último mes del ejercicio financiero, se incluirá una nota en la que se cuantifique la diferencia; UN وإذا كان تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ إعداد البيانات سيؤدي إلى قيمة تختلف اختلافا كبيراً عن القيمة الناجمة عن تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة أثناء الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية لتحديد مقدار هذا الاختلاف.
    En el caso de que la aplicación de los tipos de cambio vigentes en la fecha de los estados financieros resulte en una valorización materialmente diferente de la resultante de aplicar los tipos de cambio de las Naciones Unidas vigentes en el último mes del ejercicio económico, se incluirá una nota de pie de página en la que se cuantificará la diferencia. UN وإذا أسفر تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ البيانات عن تقدير يختلف اختلافا كبيرا عن نتيجة تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة السارية في الشهر الأخير من الفترة المالية، فيجب إضافة حاشية تتضمن تحديدا لحجم هذا الاختلاف.
    Sin embargo, si en 1997 se hubieran mantenido los tipos de cambio vigentes cuando se efectuaron las contribuciones en 1996, el total de las contribuciones aportadas por esos 16 países en 1997 hubiera sido de 209 millones de dólares. UN ومع ذلك، فلو أن أسعار الصرف السائدة عندما قُدمت المساهمات عام ٦٩٩١ قد ظلت كما هي عام ٧٩٩١، لبلغ إجمالي مساهمات تلك البلدان الستة عشر لعام ٧٩٩١ ما لا يقل عن ٩٠٢ ملايين دولار.
    Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias que arrojen las transacciones como resultado de las diferencias entre los tipos de cambio vigentes en el mercado y el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas, y la reevaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del ejercicio sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب في المعاملات، الناجمة عن الفروق بين أسعار الصرف السائدة في الأسواق وبين أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة، والخسائر والمكاسب الناجمة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة استنادا إلى سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias realizadas que arrojan las transacciones como resultado de las diferencias entre los tipos de cambio vigentes en el mercado y el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas, y las pérdidas y ganancias no realizadas derivadas de la reevaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del ejercicio sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN وتشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب في المعاملات، الناجمة عن الفروق بين أسعار الصرف السائدة في الأسواق وبين أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة، والخسائر والمكاسب غير المتحققة الناجمة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة استنادا إلى سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Los gastos y las variaciones resultantes de los saldos de tales cuentas obedecen únicamente a la revaloración, a los tipos de cambio vigentes, de reclamaciones pendientes de pago expresadas en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. UN أما النفقات والتغييرات المبينة في اﻷرصدة المالية لهذين الحسابين فإنها تعود فقط إلى إعادة تقييم أسعار الصرف الحالية للمطالبات المعلقة المقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    Puesto que Angola depende en gran medida de las importaciones, los precios de mercado de los productos importados han aumentado simultáneamente a los tipos de cambio vigentes en el mercado paralelo, lo cual ha dado un nuevo impulso a la inflación. UN وبسبب اعتماد أنغولا بشدة على السلع المستوردة، ارتفعت أسعار السوق لهذه السلع في آن واحد مع ارتفاع أسعار الصرف الحالية في السوق الموازية، مما زاد من تغذية التضخم.
    Esos nuevos cálculos habrán de hacerse a mano en su mayoría y consistirán, además de, en volver a calcular el derecho a la prestación inicial, en reunir los datos relativos a los pagos ya realizados y en calcular los ajustes retroactivos debidos para cada período, teniendo en cuenta los tipos de cambio vigentes cuando se hizo originalmente cada pago mensual. UN وستجرى عمليات إعادة الحساب ، في معظمها، يدويا؛ وسوف تنطوي، إلى جانب إعادة حساب الاستحقاق اﻷصلي، على تتبع بيانات المدفوعات السابقة وحساب التعديلات المستحقة عن كل فترة بأثر رجعي، مع مراعاة أسعار الصرف السارية عند دفع كل مبلغ شهري في اﻷصل.
    14. La Junta Ejecutiva debe tomar nota de que las estimaciones de gastos y las comparaciones se han basado en los precios y los tipos de cambio vigentes a diciembre de 1993, sin incluir el factor inflación. UN ١٤ - وينبغي للمجلس التنفيذي أن يلاحظ أن تقديرات التكاليف والمقارنات فيما بينها تستند الى اﻷثمان وأسعار الصرف السارية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ دون إدراج عامل التضخم.
    Los tipos de cambio vigentes del derecho especial de giro figuran en [sitio en la Web]. UN يمكن الاستدلال على الأسعار الحالية لوحدة حقوق السحب الخاصة من الموقع الشبكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more