"de camboya y" - Translation from Spanish to Arabic

    • في كمبوديا
        
    • من كمبوديا
        
    • الشعبية وكمبوديا
        
    • كمبوديا وفي
        
    • لكمبوديا ومن
        
    • عن كمبوديا
        
    • الكمبودي في
        
    • الكمبودية وبعض
        
    • الكمبودية ونص
        
    • كمبوديا وعلى
        
    Cabe señalar que los observadores internacionales no organizan las elecciones, como en el caso de Camboya y Namibia. UN وتجدر اﻹشارة الى أن المراقبين الدوليين لا يقومون بتنظيم الانتخابات، كما كانت الحالة في كمبوديا وناميبيا.
    La educación y el reconocimiento social del papel de la mujer son fundamentales para el progreso económico de Camboya y la consolidación a largo plazo de los derechos humanos fundamentales. UN ويعد تعليم النساء ومنحهن السلطة أمرا أساسيا للتقدم الاقتصادي في كمبوديا ولضمان حقوق اﻹنسان اﻷساسية على اﻷجل الطويل.
    Los esfuerzos de rehabilitación y la ayuda material contribuirán considerablemente a mejorar la situación de los tribunales de Camboya y a aumentar su eficacia. UN وستزيد التجديدات والمساعدة المادية من مركز وفعالية المحاكم في كمبوديا بدرجة كبيرة.
    58. Comunicación de Camboya y la República Democrática Popular Lao268 UN رسالة من كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية رسالتان من عمان
    28. En 2007, la secretaría prestó servicios de asesoramiento a los gobiernos de Camboya y la República Democrática Popular Lao sobre cuestiones relacionadas con las TIC, para ayudar a los países a preparar proyectos de ley relativos al comercio electrónico en un marco jurídico regional armonizado. UN 28- في عام 2007، قدمت الأمانة خدمات استشارية إلى حكومتي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا بشأن المسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمساعدتهما في إعداد مشروع قانون التجارة الإلكترونية ضمن إطار عمل قانوني إقليمي منسَّق للتجارة الإلكترونية.
    Alcanzar estos objetivos servirá a los intereses de Camboya y de todos aquéllos que han apoyado el proceso de paz. UN وتحقيق هذه اﻷهداف هو في صالح كمبوديا وفي صالح جميع من أيدوا عملية السلم.
    Subrayando la necesidad de que entre el Consejo Nacional Supremo de Camboya y todos los camboyanos, exista plena cooperación en la ejecución de los acuerdos, UN " وإذ يشدد على ضرورة التعاون التام من جانب المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا ومن جانب جميع الكمبوديين فيما يخصهم في مجال تنفيذ الاتفاقات،
    En la décima sesión, celebrada el 16 de marzo 2007, formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los observadores de Camboya y de Colombia. UN وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 16 آذار/مارس 2007، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد المراقبان عن كمبوديا وكولومبيا.
    En Camboya, Myanmar y Maldivas, por otra parte, las tasas superaban el 20%, pese al hecho de que las tasas de Camboya y Myanmar habían disminuido sustancialmente. UN ومن جهة أخرى، تجاوزت معدلات التضخم في كمبوديا وميانمار وملديف ٢٠ في المائة، رغم أن هذه المعدلات انخفضت في كمبوديا وميانمار انخفاضا كبيرا.
    Los esfuerzos de rehabilitación y la ayuda material contribuirán considerablemente a mejorar la situación de los tribunales de Camboya y a aumentar su eficacia. UN وستؤدي التجديدات والمساعدة المادية إلى تعزيز مركز المحاكم وفعاليتها في كمبوديا إلى حد كبير.
    Esos esfuerzos contribuirán a mejorar la situación de los tribunales de Camboya y a aumentar su eficacia. UN وستسهم هذه الجهود في تحسين مركز المحاكم وفعاليتها في كمبوديا.
    Se propone consultar a las autoridades y a la sociedad civil de Camboya y mantenerse en estrecho contacto con ellas. UN ويعتزم البقاء على اتصال وثيق بالسلطات والمجتمع المدني في كمبوديا والتشاور مع هذه الجهات.
    En la actualidad, el Tribunal de Apelación, único tribunal de alzada de Camboya, y el Tribunal Supremo tienen su sede en Phnom Penh. UN وفي الوقت الحالي، تتخذ محكمة الاستئناف والمحكمة العليا الوحيدتان في كمبوديا من بنوم بنه مقراً لهما.
    Hemos visto los campos de exterminio de Camboya y la brutalidad perpetrada contra otros seres humanos en los conflictos en Bosnia y Herzegovina, en Rwanda y en Darfur. UN ومن ثم شهدنا مزارع القتل في كمبوديا والوحشية ضد الإخوة في الإنسانية في الصراعات بالبوسنة والهرسك ورواندا ودارفور.
    Comunicación de Camboya y la República Democrática Popular Lao UN رسالة من كمبوديا وجمهوريـة لاو الديمقراطيـة الشعبية
    42. El artículo VI del anexo 2 de los Acuerdos de París se relaciona con la verificación de la retirada de Camboya y el no retorno de todas las categorías de fuerzas extranjeras. UN ٤٢ - تتعلق المادة السادسة من المرفق ٢ لاتفاقات باريس بالتحقق من انسحاب جميع فئات القوات اﻷجنبية من كمبوديا وعدم عودتها.
    La economía de Camboya y Myanmar creció en un 6% en 1996, en comparación al 7,6% y el 9,8% en 1995, respectivamente. UN وبلغ معدل نمو الاقتصاد في كل من كمبوديا وميانمار ٦ في المائة في عام ١٩٩٦ مقابل ٧,٦ و ٩,٨ في المائة على التوالي في عام ١٩٩٥.
    Durante el período sobre el que se informa, los Departamentos de Asuntos Humanitarios y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se encargaron de los programas del Afganistán, Angola, Bosnia y Herzegovina, Croacia (un programa), Eslavonia oriental (un programa), Mozambique y Rwanda, al tiempo que realizaron aportaciones a los programas de Camboya y la República Democrática Popular Lao. UN ١١١٢ - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، كانت إدارتا الشؤون اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام مسؤولتين عن البرامج المنفذة في أفغانستان وأنغولا والبوسنة والهرسك ورواندا وسلافونيا الشرقية )برنامج واحد( وكرواتيا )برنامج واحد( وموزامبيق، مع مواصلة تقديــم مدخــلات إلــى البرامــج في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا.
    44. El 13 de junio de 1994 se organizó un curso de capacitación para la Asociación Khmer de Periodistas, con el objeto de examinar las garantías de la libertad de expresión contenidas en la Constitución de Camboya y los instrumentos internacionales pertinentes. UN ٤٤ - نظمت في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ دورة تدريبية لرابطة الصحفيين الخميريين لمناقشة ضمانات حرية التعبير، كما نص عليها في دستور كمبوديا وفي الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Subrayando la necesidad de que entre el Consejo Nacional Supremo de Camboya y todos los camboyanos exista plena cooperación en la ejecución de los acuerdos, UN " وإذ يشدد على ضرورة التعاون التام من جانب المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا ومن جانب جميع الكمبوديين فيما يخصهم في مجال تنفيذ الاتفاقات،
    El Secretario de Estado respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Noruega y Filipinas, y por los observadores de Camboya y Zambia, así como por la representante del Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN 31 - وأجاب وزير الدولة على التعليقات والأسئلة التي أثارها ممثلا كل من النرويج والفلبين، والمراقبان عن كمبوديا وزامبيا، فضلا عن ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Es producto de los esfuerzos multilaterales de las Naciones Unidas en estrecha colaboración con el pueblo de Camboya y bajo la sabia dirección de Su Majestad el Rey Norodom Sihanouk Varman. UN وهي نتاج الجهود المتعددة اﻷطراف التي بذلتها اﻷمم المتحدة في تعاون وثيق مع الشعب الكمبودي في ظل التوجيه والقيادة الحكيمة لصاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك فارمان.
    Además, el Colegio de Abogados de Camboya y algunas ONG prestan asistencia jurídica gratuita a los pobres. UN وعلاوة على ذلك، تقدم نقابة المحامين الكمبودية وبعض المنظمات غير الحكومية المساعدة القانونية المجانية إلى الفقراء.
    Carta de fecha 24 de junio de 1991 (S/22733) dirigida al Secretario General por el representante de Camboya, por la que se transmite el texto de una declaración de fecha 21 de junio de 1991 de Su Alteza Real Samdech Norodom Sihanouk, Presidente de Camboya y Presidente de la Resistencia Nacional de Camboya y de una declaración del Consejo Nacional Supremo de Camboya de fecha 24 de junio de 1991. UN رسالة مؤرخة ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩١ (S/22733) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كمبوديا مرفق بها نص بيان مؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩١ أدلى به صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك رئيس كمبوديا ورئيس حركة المقاومة الوطنية الكمبودية ونص بيان مؤرخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩١ أصدره المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا.
    Si surgen preocupaciones que el Asesor Independiente considera apropiado plantear ante instancias políticas, puede señalarlas a la atención del Viceprimer Ministro de Camboya y el Subsecretario General de Asuntos Jurídicos. UN 45 - وإذا ظهرت شواغل يرى المستشار المستقل أنه من الملائم رفعها إلى المستوى السياسي، يمكنه عرضها على نائب رئيس وزراء كمبوديا وعلى الأمين العام المساعد للشؤون القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more