"de capacidad en materia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • القدرات في مجال
        
    • القدرات في المؤسسات
        
    • القدرات في مجالي
        
    • قدراتهم في مجال مسائل
        
    3. Capacitación y creación de capacidad en materia de nuevas tecnologías de información y medios modernos de comunicación al servicio de la aplicación de los convenios y convenciones aprobados a partir de la Conferencia de Río UN التدريب وبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات الجديدة ووسائل الاتصال الحديثة لخدمة الاتفاقيات المبرمة بعد ريو
    Creación de capacidad en materia de aplicaciones espaciales para el desarrollo sostenible y fomento de la enseñanza UN بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة وتعزيز التعليم
    Las instituciones pertenecientes a la red podrían intercambiar información sobre actividades encaminadas a fomentar la creación de capacidad en materia de derecho internacional y nacional del espacio, especialmente en los países en desarrollo. UN كما يمكن للمؤسسات التي هي جزء من الشبكة تبادل المعلومات عن الأنشطة الرامية إلى ترويج بناء القدرات في مجال قانون الفضاء الوطني والدولي، ولا سيما في البلدان النامية.
    Las instituciones pertenecientes a la red podrían intercambiar información sobre actividades encaminadas a fomentar la creación de capacidad en materia de derecho internacional y nacional del espacio, especialmente en los países en desarrollo. UN كما يمكن للمؤسسات التي هي جزء من الشبكة تبادل المعلومات عن الأنشطة الرامية إلى ترويج بناء القدرات في مجال قانون الفضاء الوطني والدولي، ولا سيما في البلدان النامية.
    m) Que el INSTRAW emprendiera actividades nuevas en el ámbito del alivio de la pobreza, la creación de capacidad en materia de microempresas, las tecnologías de la información y las comunicaciones, la salud, la educación, la consolidación de la paz, el medio ambiente y otras esferas de interés para los Estados Miembros; UN (م) أن يشرع المعهد في أنشطة جديدة في الميادين المتعلقة بالتخفيف من حدة الفقر، وبناء القدرات في المؤسسات الصغيرة، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والصحة، والتعليم، وبناء السلام، والبيئة، وغير ذلك من المجالات التي تهم الدول الأعضاء؛
    Sin embargo, es motivo de gran preocupación que los actuales niveles de recursos estén muy por debajo de la demanda de servicios de inversión y creación de capacidad en materia de microfinanciación y administración local por parte de los países en que se ejecutan programas del FNUDC. UN غير أن الشاغل الكبير هو أن مستويات الموارد الحالية أقل بكثير من الطلب من جانب بلدان البرنامج على الصندوق لتوفير خدمات الاستثمار وبناء القدرات في مجالي القروض الصغيرة والإدارة المحلية.
    El Comité recomienda también que se apliquen medidas de capacitación y creación de capacidad en materia de igualdad entre los géneros para los funcionarios públicos a nivel nacional, regional y local. UN كما توصي اللجنة باتخاذ تدابير لتدريب المسؤولين في القطاع العام على الصعيد الوطني وصعيد المناطق والصعيد المحلي وبناء قدراتهم في مجال مسائل المرأة.
    Además, la creación de capacidad en materia de derechos humanos exige un apoyo sostenido y es preciso que se elabore una estrategia racional de protección de la infancia. UN إضافة إلى ذلك، فإن بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان يتطلب دعما مستمرا ولا بد من وضع استراتيجية سليمة لحماية الطفل.
    Creación de capacidad en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones UN بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    i) La ciencia, la tecnología y la ingeniería para la innovación y el fomento de capacidad en materia de educación e investigación; UN ' 1` تسخير العلم والتكنولوجيا والهندسة من أجل الابتكار وبناء القدرات في مجال التعليم والبحث؛
    El UNFPA preparará un plan de acción sobre la creación de capacidad en materia de la incorporación de la perspectiva de género para todo el personal. UN وسيضع صندوق الأمم المتحدة للسكان خطة عمل لبناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، تشمل جميع الموظفين.
    Generación de capacidad en materia de derechos de los indígenas en las comunidades indígenas de Guyana UN بناء القدرات في مجال كفالة حقوق الشعوب الأصلية لفائدة المجتمعات المحلية لهذه الشعوب في غيانا
    Programa de generación de capacidad en materia de derechos de propiedad intelectual y comercialización UN برنامج لبناء القدرات في مجال حقوق الملكية الفكرية والتسويق
    Seminarios de generación de capacidad en materia de conocimientos tradicionales UN حلقات عمل لبناء القدرات في مجال المعارف التقليدية
    La evolución de la situación relacionada con la creación de capacidad en materia de diversidad biológica marina se examina en los párrafos 155, 156, 162, 163 y 164 infra. UN وترد التطورات المتعلقة ببناء القدرات في مجال التنوع البيولوجي البحري في الفقرات 155 و 156 و 162 و 163 و 164 أدناه.
    i) Cursos de capacitación, seminarios y talleres: talleres de fomento de la descentralización en la región de la CESPAO: creación de capacidad en materia de gobernanza; UN ' 1` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقات عمل عن تعزيز اللامركزية في منطقة الإسكوا : بناء القدرات في مجال الحوكمة؛
    :: Facilitar y financiar la creación de capacidad en materia de investigación y desarrollo; UN :: تسهيل وتمويل بناء القدرات في مجال البحوث والتطوير
    El proyecto preveía la creación de capacidad en materia de investigación científica marina en un contexto Sur-Sur. UN ويتوخى من المشروع بناء القدرات في مجال البحوث العلمية البحرية في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Suiza también ofrece creación de capacidad en materia de protección nuclear, biológica y química. UN كما تنشط في توفير بناء القدرات في مجال الحماية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية.
    Creación de capacidad en materia de evaluación y gestión de los riesgos de desastre en África UN بناء القدرات في مجال تقييم مخاطر الكوارث وإدارتها في أفريقيا
    m) Pedir que el Instituto emprenda nuevas actividades en el ámbito del alivio de la pobreza, las actividades de creación de capacidad en materia de microempresas, tecnologías de información y comunicaciones, salud, educación, consolidación de la paz, medio ambiente y otras esferas de interés para los Estados Miembros; UN (م) أن يطلب إلى المعهد الشروع في أنشطة جديدة في الميادين المتعلقة بالتخفيف من وطأة الفقر، وبناء القدرات في المؤسسات الصغيرة، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والصحة، والتعليم، وبناء السلام، والبيئة، وغير ذلك من المجالات التي تهم الدول الأعضاء؛
    La UNCTAD ha colaborado con la SADC en cuestiones de integración regional y en el sistema de comercio multilateral, incluida la creación de capacidad en materia de evaluación de servicios y negociaciones. UN 101 - وتعاون الأونكتاد مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مسائل التكامل الإقليمي ونظام التجارة المتعدد الأطراف، بما في ذلك بناء القدرات في مجالي تقييم الخدمات والمفاوضات.
    El Comité recomienda también que se apliquen medidas de capacitación y creación de capacidad en materia de igualdad entre los géneros para los funcionarios públicos a nivel nacional, regional y local. UN كما توصي اللجنة باتخاذ تدابير لتدريب المسؤولين في القطاع العام على الصعيد الوطني وصعيد المناطق والصعيد المحلي وبناء قدراتهم في مجال مسائل المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more