"de capacitación de la misión" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتدريب أفراد البعثات
        
    • لتدريب البعثة
        
    • لتدريب البعثات
        
    • لتدريب أفراد البعثة
        
    • التدريب الخاصة بالبعثة
        
    • التدريب في البعثة
        
    • البعثة في مجال التدريب
        
    • التدريبي للبعثة
        
    • التدريبية للبعثة
        
    • لتدريب موظفي البعثات
        
    • تدريب البعثة
        
    • التدريب للبعثات المتكاملة
        
    Otros cursos son impartidos por formadores del Centro Integrado de Capacitación de la Misión. UN وقد يسر مدربون تنظيم دورات دراسية أخرى داخل المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثات.
    Al Centro Integrado de Capacitación de la Misión, en la Oficina del Director Adjunto de la División de Apoyo a la Misión UN إلى المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثات في مكتب نائب مدير شعبة دعم البعثة
    Contar con más profesores de idioma inglés permitirá que el Centro Integrado de Capacitación de la Misión se especialice en formación avanzada, como la redacción de informes y comunicaciones entre oficinas. UN وسيؤدي توافر عدد أكبر من مدرسي اللغة الإنكليزية إلى تمكين المركز المتكامل لتدريب البعثة من التخصص في تقديم التدريب العالي من قبيل التدريب على كتابة التقارير والاضطلاع بالاتصالات المكتبية.
    Centro Integrado de Capacitación de la Misión UN المركز المتكامل لتدريب البعثات
    Reasignación de puestos de Asistente Administrativo a la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos del Centro de Capacitación de la Misión Integrada UN إعادة انتداب مساعدين إداريين للعمل في مكتب رئيس الخدمات الإدارية بالمركز المتكامل لتدريب أفراد البعثة
    Células de Capacitación de la Misión UN فرقة التدريب الخاصة بالبعثة
    Las necesidades adicionales en esta partida se debieron principalmente a la mayor prioridad asignada a los recursos de Capacitación de la Misión. UN 19 - نجمت الاحتياجات الإضافية تحت هذا البند بشكل رئيسي عن إيلاء أولوية عليا إلى موارد التدريب في البعثة.
    El número inferior se debe a una revisión de las necesidades de Capacitación de la Misión con miras a lograr ahorros y a la cancelación de actividades de capacitación administrativa por motivos de seguridad UN يعزى انخفاض العدد لتنقيح احتياجات البعثة في مجال التدريب بغية تحقيق وفورات، وإلى إلغاء التدريب الإداري لأسباب أمنية
    sesiones de capacitación de Umoja impartidas a 411 miembros del personal civil a través del Centro Integrado de Capacitación de la Misión UN عُقدت دورات تدريبية على نظام أوموجا لما يبلغ مجموعه 411 موظفا مدنيا بواسطة المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثات
    Curso de formación de formadores sobre el proyecto del centro integrado de Capacitación de la Misión UN دورة تدريب المدربين بشأن مشروع المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثات
    El Centro Integrado de Capacitación de la Misión se ha propuesto utilizar películas preparadas por la Sección de Información Pública sobre presentaciones de la Misión en los programas de orientación inicial, en lugar de videoconferencias. UN ويخطط المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثات لاستخدام أفلام أعدها قسم شؤون الإعلام، وتعرض فيها معلومات عن البعثة لاستخدامها في التدريبات التوجيهية، وذلك بدلا من وسائط التداول بالفيديو.
    El programa de desarrollo de la capacidad del personal nacional es una prioridad para la MONUSCO, y el Centro Integrado de Capacitación de la Misión se asegura de que el personal nacional tenga acceso a todas las iniciativas de capacitación pertinentes. UN تولي البعثة أولوية لبرنامج بناء قدرة الموظفين الوطنيين، ويكفل المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثات مشاركة الموظفين الوطنيين في جميع المبادرات التدريبية المناسبة.
    Durante la preparación del presupuesto, el Centro Integrado de Capacitación de la Misión destacó que las necesidades de capacitación de todas las secciones deberían corresponderse con la ejecución de las actividades encomendadas a la Misión. UN أثناء إعداد الميزانية، شدد المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثات على ضرورة أن تكون الاحتياجات التدريبية الواردة في جميع الأقسام متسقة مع تنفيذ الأنشطة المدرجة في نطاق ولاية البعثة.
    El Centro Integrado de Capacitación de la Misión se encargará de coordinar las actividades de capacitación, aprendizaje y formación del personal de la Misión. UN 195 - سيتولى المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثات مسؤولية تنسيق مهام التدريب وأنشطة التعلم وتنمية مهارات موظفي البعثة.
    A medida que la Misión se dirige hacia la fase de liquidación, se hará mayor hincapié en la capacitación, ya que la reasignación del Auxiliar Administrativo a la Oficina del Jefe de Servicios Integrados de Apoyo reforzará al Centro Integrado de Capacitación de la Misión. UN ومع اقتراب البعثة من مرحلة التصفية، سيوضع مزيد من التركيز على التدريب باعتبار أن إعادة انتداب المساعد الإداري إلى مكتب رئيس الخدمات الإدارية سيعزز المركز المتكامل لتدريب البعثة.
    Centro Integrado de Capacitación de la Misión UN المركز المتكامل لتدريب البعثة
    El Centro Integrado de Capacitación de la Misión ha venido aumentando las actividades de desarrollo profesional dentro de la Operación, y se ha alentado enérgicamente al personal nacional a que participe. UN يقوم المركز المتكامل لتدريب البعثات بزيادة أنشطة التدريب لأغراض التطوير المهني داخل البعثة حيث يتم تشجيع الموظفين الوطنيين بقوة على المشاركة.
    Reasignación de un puesto de Asistente de Idiomas a la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos del Centro integrado de Capacitación de la Misión UN إعادة انتداب مساعد لغوي للعمل في مكتب رئيس الخدمات الإدارية، في المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثة
    La Misión confirma que el plan de capacitación para el ejercicio presupuestario 2012/13 refleja las prioridades estratégicas de capacitación en mantenimiento de la paz, así como las prioridades de Capacitación de la Misión establecidas como resultado de las evaluaciones locales de las necesidades de capacitación y contenidas en el Plan Conjunto de Transición UN تؤكد البعثة أن الخطة التدريبية لفترة الميزانية 2012/2013 تعكس الأولويات الاستراتيجية للتدريب في مجال حفظ السلام، فضلا عن أولويات التدريب الخاصة بالبعثة التي وُضعت نتيجة لتقييم الاحتياجات التدريبية المحلية وضمنت في الخطة الانتقالية المشتركة
    Se ha recordado a la MINURCAT que debe observar los procedimientos establecidos respecto de la supervisión de los programas de Capacitación de la Misión. UN وتمّ تذكير بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بالامتثال للإجراءات المتبعة فيما يتعلق برصد برامج التدريب في البعثة.
    La disminución de los montos por concepto de honorarios y material para la capacitación son resultado de una mejor estrategia de Capacitación de la Misión. UN ونتج انخفاض المبالغ المرصودة لرسوم التدريب واللوازم عن تحسين استراتيجية البعثة في مجال التدريب.
    Expresa también su inquietud por el programa de Capacitación de la Misión y está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que la misión debería centrar su utilización de los recursos de capacitación en el perfeccionamiento de los conocimientos prácticos específicos que se necesitarán en la etapa de liquidación. UN وقال إنه يشعر بالقلق إزاء البرنامج التدريبي للبعثة ويتفق مع رأي اللجنة الاستشارية بضرورة أن يركز البرنامج على استخدام الموارد التدريبية في تعزيز القدرات اللازمة لمرحلة التصفية.
    Las necesidades de la UNMIK en materia de capacitación se determinan y formulan en cooperación con los jefes de sección y los supervisores para satisfacer las necesidades reales de Capacitación de la Misión. UN يجري بالتعاون مع رؤساء الأقسام ومشرفي المتدربين تصميم وصياغة الاحتياجات التدريبية للبعثة على النحو الذي يلبي الاحتياجات التدريبية الفعلية للبعثة.
    Se trata de una réplica del sistema seguido en muchas operaciones de paz en el que se han establecido centros integrados de Capacitación de la Misión. UN وهذا ما يعكس النهج المعتمد في العديد من عمليات حفظ السلام التي أنشئت بها مراكز متكاملة لتدريب موظفي البعثات.
    de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona y visita de la unidad de Capacitación de la Misión UN التدريب على المسائل الجنسانية دعما لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وزيادة فرقة تدريب البعثة
    La Sección de Gestión de Recursos Humanos y el Centro Integrado de Capacitación de la Misión están manteniendo registros detallados de la progresión de los programas de fomento de la capacidad del personal nacional y tienen previsto ampliar esas iniciativas a los sectores en 2010. UN يحتفظ قسم إدارة الموارد البشرية ومركز التدريب للبعثات المتكاملة بسجلات تفصيلية عن التقدم المحرز في برامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين ويخططان لتوسيع نطاق هذه الجهود لتشمل القطاعات في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more