"de capacitación de la policía" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدريب الشرطة
        
    • لتدريب الشرطة
        
    • لموظفي الشرطة
        
    • التدريب المخصصة للشرطة
        
    • التدريب الموجهة إلى قوات الشرطة
        
    • التدريبية للشرطة
        
    • تدريب أفراد الشرطة
        
    • تدريبي للشرطة
        
    • تدريبية للشرطة
        
    • التدريبية لأفراد الشرطة
        
    • التدريبية لشرطة
        
    Además, los programas de capacitación de la policía se han ejecutado eficazmente; 50.000 oficiales de policía participarán en la seguridad para las elecciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، أديرت إدارة برامج تدريب الشرطة بشكل جيد. ويشارك خمسون ألف من رجال الشرطة في توفير الأمن للانتخابات.
    En opinión de la OSSI, los programas locales de capacitación de la policía estaban bien formulados y funcionaban de manera profesional en las tres misiones examinadas. UN ويرى المكتب أن برامج تدريب الشرطة المحلية جيدة الإعداد وتسير وفقا لأسلوب مهني في البعثات الثلاث التي تم استعراضها.
    :: Construcción de centros de capacitación de la policía de Sierra Leona en Makeni, Bo y Jui UN بناء مراكز لتدريب الشرطة السيراليونية في ماكيني، وبو، وجوي
    Establecimiento de centros de capacitación de la policía en la zona septentrional de Côte d ' Ivoire UN إنشاء مرفق لتدريب الشرطة في الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    f) Preparen programas y manuales normalizados de capacitación de la policía y el personal del sistema de justicia penal, basados en las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo Actualizadas; UN (و) تصميم برامج وأدلة موحدة لموظفي الشرطة والعدالة الجنائية على أساس الصيغة المحدّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية؛
    El Comité recomienda continuar y fortalecer los programas de capacitación de la policía y todos los agentes del orden público y mejorar la comunicación entre funcionarios e inmigrantes para incrementar la confianza mutua. UN وتوصي اللجنة بمواصلة برامج التدريب المخصصة للشرطة ولكافة موظفي إنفاذ القانون والنهوض بها وتحسين الاتصال فيما بين الموظفين الرسميين والمهاجرين تعزيزاً للثقة المتبادلة.
    En 1997, las mujeres constituían 7,14% del total de graduados de la Escuela de capacitación de la policía. UN وفي عام 1997، كان عدد النساء المتخرجات في كلية تدريب الشرطة يمثل 7.14 في المائة من المجموع.
    Como parte de la instrucción general que se imparte a los oficiales de policía en la Escuela de capacitación de la policía se les enseña a manejar casos de violencia en el hogar y de violencia sexual. UN يشكل التعامل مع حالات العنف المنزلي والعنف الجنسي جزءا من التدريب العام لضباط الشرطة في كلية تدريب الشرطة.
    En este contexto, la armonización y racionalización de los bienes institucionales de los centros de capacitación de la policía asegurarán una coordinación adecuada. UN وفي هذا السياق، ستؤدي مواءمة وتبسيط الأصول المؤسسية لمراكز تدريب الشرطة إلى كفالة التنسيق المناسب.
    La capacitación sobre la violencia en el hogar es un componente obligatorio en el plan de estudios del Centro de capacitación de la policía. UN ويشكل التدريب في موضوع العنف الأسري عنصرا إلزاميا من منهاج مركز تدريب الشرطة.
    El Ministro del Interior subrayó la desilusión de su Gobierno ante la suspensión del programa de capacitación de la policía por el PNUD. UN وأكد وزير الداخلية خيبة أمل حكومته إزاء تعليق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبرنامج تدريب الشرطة.
    También se imparte instrucción en el Centro de capacitación de la policía en Labatinjirow, cerca de Baidoa. UN ويجرى التدريب أيضا في مركز لاباتينجيرو لتدريب الشرطة بالقرب من بـيـداوة.
    Se creó en Rajaf el Centro Unificado Dr. John Garang de capacitación de la policía. UN إنشاء مركز الدكتور جون غارانغ الموحد لتدريب الشرطة في الرجاف
    A ese respecto, la MONUA sigue tratando de obtener la cooperación del Gobierno para iniciar un programa de capacitación de la policía Nacional de Angola sobre los procedimientos y normas policiales internacionalmente aceptados. UN وفي هذا الصدد، تواصل البعثة سعيها من أجل تعاون الحكومة في تنفيذ برنامج لتدريب الشرطة الوطنية اﻷنغولية على اﻹجراءات والمعايير المقبولة دوليا في مجال عمل الشرطة.
    Diversos agentes de policía de las Antillas Neerlandesas asistieron en Jamaica a un curso de capacitación de la policía y los trabajadores sociales en formas de abordar la violencia en el hogar. UN وحضر ضباط شرطة من جزر الأنتيل الهولندية دورة عقدت في جامايكا لتدريب الشرطة والاخصائيين الاجتماعيين على معالجة العنف العائلي.
    f) Preparen programas y manuales normalizados de capacitación de la policía y el personal de justicia penal, basados en las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo Actualizadas; UN " (و) تصميم برامج وأدلة موحدة لموظفي الشرطة والعدالة الجنائية على أساس الصيغة المحدّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية؛
    f) Preparen programas y manuales normalizados de capacitación de la policía y el personal de justicia penal, basados en las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo Actualizadas; UN (و) تصميم برامج وأدلة موحدة لموظفي الشرطة والعدالة الجنائية على أساس الصيغة المحدّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية؛
    El Comité recomienda la continuación y el afianzamiento de los programas de capacitación de la policía y todos los agentes de la fuerza pública en cuestiones relacionadas con el cumplimiento de la Convención. UN وتوصي اللجنة بمواصلة وتدعيم برامج التدريب المخصصة للشرطة ولجميع الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القوانين التي تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    El Comité recomienda además que el Estado parte amplíe las campañas de información y los programas educativos sobre la Convención y sus disposiciones, y que refuerce las actividades de capacitación de la policía y de los funcionarios de la justicia penal sobre los mecanismos y procedimientos legales en el ámbito de la discriminación racial. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعزيز الحملات الإعلامية والبرامج التعليمية المتعلقة بالاتفاقية وأحكامها، وبتكثيف أنشطة التدريب الموجهة إلى قوات الشرطة وموظفي نظام العدالة الجنائية والمتعلقة بالآليات والإجراءات المنصوص عليها في القانون الداخلي فيما يتصل بالتمييز العنصري.
    Esta dependencia elabora y revisa los programas de capacitación de la policía local con arreglo a las normas internacionales del trabajo policial en coordinación con las autoridades bosnias y los comandantes regionales. UN تتولى هذه الوحدة وضع وتنقيح البرامج التدريبية للشرطة المحلية وفقا للمعايير الدولية للشرطة، وذلك بالاتصال بسلطات البوسنة والقادة اﻹقليميين.
    Están en marcha actividades de capacitación de la policía en técnicas forenses y de investigación. UN ويجري حاليا تدريب أفراد الشرطة على أساليب التحقيق والاستدلال الجنائي.
    Se está considerando la posibilidad de ejecutar un programa de capacitación de la policía. UN ٨ - ويجري النظر في وضع برنامج تدريبي للشرطة.
    Alienta asimismo al Organismo nacional para los romaníes a organizar programas de capacitación de la policía sobre la cultura romaní. UN وتشجع الوكالة الوطنية للروما، على تنظيم برامج تدريبية للشرطة بشأن ثقافة الروما.
    Examinaron varias esferas para la cooperación futura, como las necesidades de capacitación de la policía y de los fiscales y magistrados, en particular en materia de delitos financieros y casos de corrupción. UN ونظر الاجتماع في عدة مجالات للتعاون في المستقبل، منها الاحتياجات التدريبية لأفراد الشرطة ووكلاء النيابة العامة والقضاة، وخصوصاً في كيفية معالجة قضايا الجرائم المالية والفساد.
    Otras medidas: son el intercambio de información y de conocimientos especializados y aptitudes de capacitación de la policía del Reino Unido con otros gobiernos. UN ومن التدابير اﻷخرى تبادل المخابرات والدراية والمهارات التدريبية لشرطة المملكة المتحدة مع الحكومات اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more