El ACNUDH, en su calidad de primer órgano de las Naciones Unidas responsable de los derechos humanos, ha establecido varias actividades de capacitación en materia de derechos humanos, dirigidas especialmente, aunque no exclusivamente, a los pueblos indígenas. | UN | وقد حددت المفوضية، بوصفها الهيئة الرائدة في الأمم المتحدة المسؤولة عن حقوق الإنسان، عددا من أنشطة التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة الشعوب الأصلية خصوصا، وإن كانت لا تقتصر عليها وحدها. |
La Oficina siguió aplicando también el programa de capacitación en materia de derechos humanos para la escuela de la milicia de Sujumi. | UN | وواصل المكتب أيضا تنفيذ برنامج التدريب في مجال حقوق الإنسان في مدرسة المليشيات في سوخومي. |
v) El Instituto prestó apoyo al Servicio de Prisiones de Kenya para aumentar su capacidad de satisfacer sus necesidades de capacitación en materia de derechos humanos; | UN | `5` دعم المعهد قدرات مصلحة السجون في كينيا على إدارة احتياجاتها من التدريب في مجال حقوق الإنسان؛ |
:: Se elaboró un manual de capacitación en materia de derechos humanos para las penitenciarías | UN | :: وضع مرشد للتدريب في مجال حقوق الإنسان للسجون |
Se trata de combinar actividades de rehabilitación y de reconstrucción con sesiones de capacitación en materia de derechos humanos y de paz. | UN | ويتعلق اﻷمر بالجمع بين أنشطة ﻹعادة التأهيل وﻹعادة البناء مع دورات تدريبية في مجال حقوق اﻹنسان والسلم. |
Seguirá observando las denuncias de violaciones de derechos humanos e intimidación política y proseguirá sus actividades cada vez más amplias de capacitación en materia de derechos humanos. | UN | وسوف يتابع دراسة الادعاءات بشأن انتهاكات حقوق الانسان والتخويف السياسي، فضلا عن زيادة أنشطته التدريبية في مجال حقوق الانسان. |
Solicita información concreta sobre el éxito alcanzado por los programas de capacitación en materia de derechos humanos y qué esferas abarcan. | UN | وطلبت تقديم معلومات محددة عن مدى نجاح برامج التدريب على حقوق الإنسان والمجالات التي نجحت فيها. |
Recomienda que el Estado Parte redoble sus esfuerzos para mejorar los programas de capacitación en materia de derechos humanos o sobre el Pacto, en particular para la judicatura y otros agentes encargados de darle cumplimiento. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف ما تبذله من جهود لتحسين برامج التدريب في مجالي حقوق الإنسان والعهد، ولا سيما لأفراد السلطة القضائية وسائر الجهات الفاعلة المسؤولة عن تنفيذ العهد. |
El Asesor Superior sobre Derechos Humanos ha prestado asistencia para planificar el componente de capacitación en materia de derechos humanos impartida a todos los nuevos agentes de policía de la UNMIK y ha conseguido material de capacitación básico sobre derechos humanos para los oficiales de policía. | UN | فقد ساعد المستشار الأقدم لحقوق الإنسان على تخطيط عنصر التدريب في مجال حقوق الإنسان الذي تلقاه جميع أفراد شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو الوافدين، كما وفر المكتب مواد تدريب أساسية في مجال حقوق الإنسان لموظفي الشرطة. |
Por último, pregunta si el Gobierno ha instituido algún tipo de capacitación en materia de derechos humanos para los miembros del poder judicial y si tiene previsto crear mecanismos independientes de derechos humanos. | UN | وأضافت أخيرا أنها تود معرفة ما إذا كانت الحكومة قد اتخذت ترتيبات لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة أفراد السلطة القضائية، وما إذا كانت تعتزم إنشاء آليات مستقلة لحقوق الإنسان. |
La Misión también organizó algunos proyectos de capacitación en materia de derechos humanos para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, organizaciones de la sociedad civil e instituciones nacionales de derechos humanos en Etiopía. | UN | وقامت البعثة أيضا بعدد من مشاريع التدريب في مجال حقوق الإنسان لمسؤولي إنفاذ القانون ومنظمات المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان في إثيوبيا. |
Asimismo, acogemos con satisfacción el hecho de que el Programa también se centre en los programas de capacitación en materia de derechos humanos para profesores y educadores, funcionarios, oficiales de las fuerzas de seguridad y personal militar a todos los niveles. | UN | كما نرحب بكون البرنامج سيعلِّق أهمية، أيضا، على برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان للمدرسين والمعلمين والموظفين الحكوميين والمسؤولين عن إنفاذ القانون وأفراد الجيش على جميع المستويات. |
Esto pone de manifiesto la necesidad de reforzar las políticas y procedimientos institucionales en relación con el uso de la fuerza, en consonancia con las normas nacionales e internacionales, y la necesidad constante de capacitación en materia de derechos humanos. | UN | وهذا يؤكد على الحاجة إلى تعزيز السياسات والإجراءات المؤسسية فيما يتعلق باستخدام القوة، تمشيا مع المعايير الوطنية والدولية، والحاجة الدائمة إلى التدريب في مجال حقوق الإنسان. |
El desarrollo de herramientas de capacitación en materia de derechos humanos para oficiales de seguridad ayudará a extender esos esfuerzos a los centros de detención e interrogación, que a menudo están fuera del alcance de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | إن تطوير أدوات التدريب في مجال حقوق الإنسان للمسؤولين الأمنيين سيساعد في توسيع نطاق هذه الجهود لتمتد إلى مراكز الاعتقال والاستجواب، التي غالبا ما تكون بعيدة عن نطاق بعثات حفظ السلام. |
Las actividades consisten en la formulación y elaboración de mejores prácticas, procedimientos, metodología y modelos para actividades sobre el terreno en materia de derechos humanos, incluida la formulación, aplicación y evaluación de actividades de supervisión, proyectos de cooperación técnica y programas de capacitación en materia de derechos humanos. | UN | وتتمثل اﻷنشطة في صياغة ووضع أفضل الممارسات واﻹجراءات والمنهجيات والنماذج ﻷنشطة حقوق اﻹنسان في الميدان، بما في ذلك تصميم وتنفيذ وتقييم أنشطة الرصد، ومشاريع التعاون التقني وبرامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان. |
Las actividades consisten en la formulación y elaboración de mejores prácticas, procedimientos, metodología y modelos para actividades sobre el terreno en materia de derechos humanos, incluida la formulación, aplicación y evaluación de actividades de supervisión, proyectos de cooperación técnica y programas de capacitación en materia de derechos humanos. | UN | وتتمثل اﻷنشطة في صياغة ووضع أفضل الممارسات واﻹجراءات والمنهجيات والنماذج ﻷنشطة حقوق اﻹنسان في الميدان، بما في ذلك تصميم وتنفيذ وتقييم أنشطة الرصد، ومشاريع التعاون التقني وبرامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان. |
Se acordó organizar talleres, foros y conferencias en las sedes de la Unión Africana y la Liga de los Estados Árabes, así como programas de capacitación en materia de derechos humanos. | UN | كما تم الاتفاق على تنظيم ورش العمل والندوات والمؤتمرات في مقر الاتحاد الأفريقي والجامعة العربية، إضافة إلى برامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
En los últimos tiempos, la Fuerza ha tomado medidas importantes para abordar este asunto mediante el establecimiento de un programa amplio de capacitación en materia de derechos humanos concebido y dirigido por el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas/ACNUR. | UN | وقد اتخذت القوة مؤخرا خطوات كبيرة لمعالجة هذه المسألة، عن طريق إنشاء برنامج شامل للتدريب في مجال حقوق اﻹنسان قام بتصميمه ويشرف عليه مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان/مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
Se celebraron 6 sesiones de capacitación en materia de derechos humanos, gestión de los medios de difusión, cuestiones de género y gestión financiera y de recursos | UN | عقدت 6 دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان، والإدارة الإعلامية، والشؤون الجنسانية، والإدارة المالية وإدارة الموارد |
16. Durante el período 19992000, el PNUD organizó, con el apoyo del OACDH, una serie de seminarios de capacitación en materia de derechos humanos para sus Representantes Residentes. | UN | 16- وخلال الفترة 1999-2000، نظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، سلسلة من الحلقات التدريبية في مجال حقوق الإنسان لممثليه المقيمين. |
El ACNUDH ha elaborado proyectos de cooperación con varios países árabes y ha individualizado varias cuestiones fundamentales de interés común, incluida la sensibilización respecto de los derechos humanos, el establecimiento de redes y la capacitación de la sociedad civil y la necesidad de traducir materiales de capacitación en materia de derechos humanos al árabe. | UN | 8 - ووضعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مشاريع تعاون مع عدد من البلدان العربية، وحددت عدة قضايا رئيسية موضع اهتمام مشترك، بما في ذلك التوعية بحقوق الإنسان، والربط الشبكي والتدريب في مجال المجتمع المدني، والحاجة إلى ترجمة المواد التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغة العربية. |