Esa capacitación se refuerza durante las misiones de capacitación en materia de seguridad de la Oficina del Coordinador. | UN | ويتم تعزيز هذا التدريب أثناء بعثات التدريب الأمني التي يضطلع بها مكتب مُنسِّق شؤون الأمن في الأمم المتحدة. |
Estos recursos se utilizarán para financiar los gastos relacionados con el personal adicional necesario y para ejecutar sobre el terreno el amplio programa de capacitación en materia de seguridad. | UN | وسوف تستخدم هذه الموارد للحفاظ على قدرة إضافية من الموظفين ولتنفيذ برنامج التدريب الأمني الواسع النطاق في الميدان. |
El Departamento logró importantes avances en lo referente a aumentar el número de normas de capacitación en materia de seguridad que se regulan y armonizan en el sistema de gestión de la seguridad. | UN | أحرزت الإدارة تقدما كبيرا في زيادة عدد معايير التدريب الأمني التي تم تنظيمها ومواءمتها في جميع قطاعات نظام إدارة الأمن. |
Se ha reconocido que las distintas categorías de personal deben recibir niveles diferentes de capacitación en materia de seguridad según sus funciones, como se indica a continuación. | UN | فمن المعترف به أن هناك مستويات مختلفة للتدريب الأمني المطلوب للفئات المختلفة من الموظفين، بناء على الوظائف التي يؤدونها، على النحو المبين أدناه. |
Durante el período correspondiente al presente informe, se aplicaron dos importantes iniciativas de capacitación en materia de seguridad bajo la dirección de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تنفيذ مبادرتين مهمتين للتدريب الأمني في إطار توجيهات مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
i) Elaboración, organización y presentación de programas de capacitación en materia de seguridad, y organización de seminarios de capacitación, en cooperación con el Servicio de Capacitación de las Naciones Unidas y los servicios de otras organizaciones; | UN | )ط( إعداد وتنظيم وتقديم برامج التدريب المتصلة باﻷمن وتنظيم حلقات دراسية تدريبية بالتعاون مع دائرة التدريب باﻷمم المتحدة والدوائر المختصة في المنظمات اﻷخرى؛ |
Entre las medidas adicionales de seguridad para proteger al personal de contratación local, especialmente en situaciones de crisis, se han incluido el establecimiento de enlaces vitales de comunicación con ese personal, el suministro de anticipos de sueldos, el establecimiento de modalidades de trabajo alternativas, el asesoramiento en caso de estrés por incidente crítico y la impartición de capacitación en materia de seguridad. | UN | وشملت التدابير الأمنية الإضافية لحماية الأفراد المعينين محليا، لا سيما في حالات الأزمات، إقامة روابط اتصال حيوية مع الموظفين المعينين محليا، وكفالة تقديم سلف على المرتبات، ووضع طرائق عمل بديلة، وتقديم المشورة بشأن الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة، وتوفير التدريب على الأمن. |
La Escuela está haciendo frente a la creciente demanda de capacitación en materia de seguridad para el personal de las Naciones Unidas y los funcionarios asociados que se ven expuestos a riesgos de seguridad durante operaciones en zonas afectadas por conflictos, tal como puso de relieve la Asamblea General en su resolución 65/132. | UN | 30 - وتتصدى الكلية لتزايد الطلب على تقديم تدريب في مجال السلامة والأمن إلى الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها الذين يتعرضون لمخاطر أمنية في العمليات التي يشاركون فيها في المناطق المتأثرة بالنزاع، وهو أمر شددت عليه مؤخرا الجمعية العامة في قرارها 65/132. |
Evaluación y contratación de 17 instructores/formadores que se asignarán a dependencias de capacitación en materia de seguridad de las misiones sobre el terreno | UN | اختبار وتوظيف 17 مدربا لانتدابهم في وحدات التدريب الأمني في البعثات الميدانية |
Se han adoptado medidas de seguridad y protección en beneficio de todo el personal y ha comenzado un programa de cursos de capacitación en materia de seguridad. | UN | واتخذت تدابير للسلامة والأمن لحماية جميع الموظفين وشُرع في برنامج لدورات التدريب الأمني. |
Los cursos de capacitación a cargo de la Dependencia de Apoyo a las misiones en la ONUCI y la UNMIL no pueden unificarse, ya que las necesidades de capacitación en materia de seguridad pueden ser diferentes en ambas misiones. | UN | ولا يمكن الجمع بين الدورات التدريبية التي تجريها وحدة دعم البعثات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لأن احتياجات التدريب الأمني قد تختلف من بعثة إلى أخرى. |
ii) Aumento de la asistencia a las sesiones conjuntas de capacitación en materia de seguridad organizadas sobre el terreno por el Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | " ' 2` ازدياد نسبة حضور دورات التدريب الأمني المشتركة التي يديرها منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في الميدان |
ii) Aumento de la asistencia a las sesiones conjuntas de capacitación en materia de seguridad organizadas sobre el terreno por el Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | " ' 2` ازدياد نسبة حضور دورات التدريب الأمني المشتركة التي يديرها منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في الميدان |
Siempre que resulta factible, las Naciones Unidas convocan a los socios de las ONG a que participen en ejercicios conjuntos de capacitación en materia de seguridad. | UN | وتعمل الأمم المتحدة كلما أمكن على إتاحة الفرصة لشركائنا من المنظمات غير الحكومية للمشاركة في تمارين التدريب الأمني المشتركة. |
ii) Mayor porcentaje de personal de las Naciones Unidas en las principales localidades y sobre el terreno que han seguido cursos de capacitación en materia de seguridad en relación con sus funciones y necesidades | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة في المواقع الرئيسية وفي الميدان الذين تلقوا التدريب الأمني المناسب لواجباتهم واحتياجاتهم |
Programas de capacitación en materia de seguridad para 65 oficiales de seguridad internacionales sobre armas de fuego dos veces por año y para 167 funcionarios nacionales sobre armas menos letales. | UN | تنفيذ برامج للتدريب الأمني لفائدة 65 موظفا أمنيا دوليا في مجال الأسلحة النارية مرتين سنويا ولفائدة 167 موظفا وطنيا في مجال الأسلحة الأقل فتكا. |
Programas de capacitación en materia de seguridad para 65 agentes de seguridad de contratación internacional sobre armas de fuego dos veces por año y para 167 funcionarios de contratación nacional sobre armas menos letales. | UN | تنفيذ برامج للتدريب الأمني لصالح 65 موظفا أمنيا دوليا في مجال الأسلحة النارية مرتين سنويا ولصالح 167 موظفا وطنيا في مجال الأسلحة الأقل فتكا. |
2 En el presupuesto de 2001 se incluye una suma única destinada a la elaboración de materiales de capacitación en materia de seguridad. | UN | (2) تشمل ميزانية عام 2001 مبلغاً يُرصَد مرة واحدة لإعداد دورات متكاملة للتدريب الأمني. |
i) Elaboración, organización y presentación de programas de capacitación en materia de seguridad, y organización de seminarios de capacitación, en cooperación con el Servicio de Capacitación de las Naciones Unidas y los servicios de otras organizaciones; | UN | )ط( إعداد وتنظيم وتقديم برامج التدريب المتصلة باﻷمن وتنظيم حلقات دراسية تدريبية بالتعاون مع دائرة التدريب باﻷمم المتحدة والدوائر المختصة في المنظمات اﻷخرى؛ |
En 2013, China y el OIEA firmaron los acuerdos prácticos de cooperación para la creación del centro de excelencia en materia de seguridad nuclear de China, y elaboraron un detallado plan para la colaboración y la utilización del centro con fines de capacitación en materia de seguridad nuclear. | UN | وفي عام 2013، وقّعت الصين والوكالة الدولية للطاقة الذرية الترتيبات العملية بشأن التعاون مع مركز الامتياز الصيني للأمن النووي، بوضع خطة مفصلة للتعاون واستخدام المركز الجديد لأغراض التدريب على الأمن النووي. |
La Escuela Superior está haciendo frente a la creciente demanda de capacitación en materia de seguridad para el personal de las Naciones Unidas y los funcionarios asociados que se ven expuestos a riesgos de seguridad durante operaciones en zonas afectadas por conflictos, tal como puso de relieve la Asamblea General en su resolución 65/132. | UN | 46 - وتتصدى الكلية لتزايد الطلب على تقديم تدريب في مجال السلامة والأمن إلى الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها الذين يتعرضون لمخاطر أمنية في العمليات التي يشاركون فيها في المناطق المتأثرة بالنزاع، وهو أمر شددت عليه مؤخرا الجمعية العامة في قرارها 65/132. |
La Sección también evalúa y analiza la situación de seguridad y elabora programas de capacitación en materia de seguridad. | UN | ويقدم هذا القسم تقييما وتحليلا للوضع الأمني ويصوغ برامج التدريب الأمنية. |
Por último, el programa mundial de las Naciones Unidas de capacitación en materia de seguridad se ha ejecutado en toda la organización. | UN | وأخيرا، تم تنفيذ برنامج عالمي للأمم المتحدة بشأن التدريب في مجال الأمن في جميع أنحاء المنظمة. |