"de capacitación integrada" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريب المتكامل
        
    • التدريب المتكاملة
        
    • للتدريب المتكامل
        
    • المتكاملة لتدريب
        
    • متكاملة لتدريب
        
    • تدريبية متكاملة
        
    • المتكامل لتدريب
        
    • بالتدريب المتكامل
        
    Su delegación opina que el Servicio de Capacitación Integrada debe mostrar interés por esta iniciativa. UN وأعرب عن اعتقاد وفده بأن دائرة التدريب المتكامل ينبغي أن تهتم بهذه المبادرة.
    :: Visitas de evaluación a 18 centros de Capacitación Integrada que funcionan en las misiones, a fin de examinar el nivel y la calidad de la formación que se imparte en ellos UN :: زيارات تقييم لمراكز التدريب المتكامل لموظفي البعثات وعددها 18، لاستعراض مستوى التدريب المقدم ومعاييره.
    Esas medidas deberían estar sometidas a una estrecha supervisión por parte del Servicio de Capacitación Integrada. UN ويجب أن يبقى هذا الجهد تحت الإشراف الوثيق لدائرة التدريب المتكامل.
    La Dependencia de Capacitación Integrada de la Misión ha puesto en marcha un programa para determinar y evaluar las necesidades individuales de capacitación que se ajustan a sus objetivos de capacitación. UN تطبق وحدة التدريب المتكاملة بالبعثة برنامجا لتحديد وتقييم الاحتياجات التدريبية الفردية المتماشية مع أهدافها التدريبية.
    Con el establecimiento de una Dependencia de Capacitación Integrada en la Fuerza, se están determinando nuevas oportunidades de capacitación para todo el personal de la misión. UN تجري حاليا تهيئة فرص جديدة للتعلم لجميع أفراد البعثة، على إثر إنشاء وحدة للتدريب المتكامل داخل القوة.
    Los centros se encargan de realizar evaluaciones de las necesidades de capacitación particulares de cada misión, con el apoyo del Servicio de Capacitación Integrada. UN وتتولى المراكز مسؤولية إجراء تقييمات لاحتياجات التدريب مخصصة لبعثات بعينها، بدعم من دائرة التدريب المتكامل.
    Los centros de Capacitación Integrada para las misiones imparten capacitación a los contingentes cuando llegan a la misión de que se trate. UN ومراكز التدريب المتكامل في البعثات تقدم التدريب إلى الوحدات عند وصولها إلى البعثة.
    El Servicio de Capacitación Integrada ha elaborado un proyecto de procedimientos operativos estándar de evaluación de la capacitación que se centra específicamente en los niveles superiores de la evaluación de la capacitación. UN وضعت دائرة التدريب المتكامل مسودة إجراء تشغيل موحد لتقييم التدريب ترمي إلى تحقيق مستويات أعلى من تقييم التدريب.
    Los países que aportan contingentes y personal de policía reciben materiales normalizados de capacitación elaborados por el Servicio de Capacitación Integrada. UN تتلقى البلدان المساهمة بقوات مواد تدريبية موحدة وضعتها دائرة التدريب المتكامل.
    El Servicio de Capacitación Integrada iniciará un examen general de las actividades y productos del personal directivo superior y formulará una estrategia en relación con dicho personal, aunque se espera que el curso de capacitación para el personal directivo superior continúe siendo una importante actividad en esa estrategia. UN وستبدأ دائرة التدريب المتكامل استعراضا شاملا لأنشطة ومنتجات كبار القادة وستضع استراتيجية في هذا المجال.
    Los cursos del UNITAR no están controlados ni administrados por el Servicio de Capacitación Integrada. UN الدورات الدراسية التي يقدمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ليست تحت إشراف إدارة التدريب المتكامل.
    Esas medidas deberían estar sometidas a una estrecha supervisión por parte del Servicio de Capacitación Integrada. UN ويجب أن يبقى هذا الجهد تحت الإشراف الوثيق لدائرة التدريب المتكامل.
    Destaca, sin embargo, que estos valiosos programas no sustituyen a los que administra el Servicio de Capacitación Integrada. UN وتشدد اللجنة على أن هذه البرامج القيِّمة ليست بديلا عن البرامج التي تتولى مسؤوليتها دائرة التدريب المتكامل.
    Visitas de evaluación a 18 centros de Capacitación Integrada que funcionan en las misiones, a fin de examinar el nivel y la calidad de la formación que se imparte en ellos UN زيارات تقييم لما عدده 18 من مراكز التدريب المتكامل لموظفي البعثات لاستعراض مستوى التدريب المقدم ومعاييره
    Además de la combinación de los distintos elementos, se recomendó que la Sección de Capacitación del Servicio de Capacitación Integrada se trasladara a la Base Logística de las Naciones Unidas. UN وبالاقتران مع الإدماج، أوصى بنقل قسم إنجاز التدريب التابع لدائرة التدريب المتكامل إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    288 funcionarios participaron en los programas de capacitación organizados por el Servicio de Capacitación Integrada en Brindisi y Turín (Italia) y Dar es Salam UN وشارك 288 موظفا في البرامج التدريبية للتعريف الوظيفي التي نظمتها دائرة التدريب المتكامل في برينديزي وتورين، إيطاليا، وفي دار السلام
    El Servicio de Capacitación Integrada ha iniciado una evaluación amplia de las necesidades de capacitación sobre mantenimiento de la paz. UN هذا وقد شرعت دائرة التدريب المتكامل في تقييم شامل للاحتياجات التدريبية لعمليات حفظ السلام.
    En particular, se debería hacer pleno uso del Servicio de Capacitación Integrada. UN وينبغي على وجه الخصوص الاستفادة بشكل تام من مرافق دائرة التدريب المتكاملة.
    En el presupuesto revisado para 2006/2007 se prevé la creación de una Dependencia de Capacitación Integrada. UN تشمل الميزانية المنقحة للفترة 2006-2007 إنشاء وحدة للتدريب المتكامل.
    Mejorar los centros existentes de Capacitación Integrada para misiones existentes y establecer otros UN تعزيز المراكز المتكاملة لتدريب موظفي البعثات الحالية وإنشاء مراكز جديدة:
    Establecimiento de una dependencia de Capacitación Integrada en la FPNUL UN إنشاء خلية متكاملة لتدريب أفراد البعثة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Se ha creado una reserva de instructores altamente calificados que constituirán el grupo operativo que se desplegará en cada sesión de Capacitación Integrada. UN وتم تحديد مجموعة من المدربين المؤهلين تأهيلاً عالياً مما سيشكل فريق مهام للتوزيع على كل دورة تدريبية متكاملة.
    El Centro de Capacitación Integrada de la Misión ha creado cursos internos para brindar los conocimientos necesarios, cuando corresponda. UN ووضع المركز المتكامل لتدريب البعثات دورات تدريبية داخلية لاستيعاب المهارات المطلوبة كلما دعت الحاجة.
    El Comité Especial confía en que las políticas clave en materia de Capacitación Integrada para reforzar la capacidad sobre el terreno de los centros de Capacitación Integrada de las misiones se sometan a la consideración de todas las partes interesadas UN 82 - تنتظر اللجنة الخاصة إرسال السياسات الرئيسية المتعلقة بالتدريب المتكامل لتعزيز بناء القدرات الميدانية لمراكز التدريب المتكامل للبعثات إلى جميع أصحاب المصلحة للنظر فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more