"de carbón" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الفحم
        
    • فحم
        
    • للفحم
        
    • على الفحم
        
    • الفحم الحجري
        
    • من الكربون
        
    • التي تعمل بالفحم الحجري
        
    • الفحم النباتي
        
    • الفحمية
        
    • عن الفحم
        
    • العاملة بالفحم
        
    • العاملة بحرق الفحم
        
    • التي تستخدم الفحم
        
    • باستخدام الفحم
        
    • التي تدار بالفحم
        
    Primeros auxilios: Dé a beber un compuesto de carbón activado en agua. UN الإسعافات الأولية: ضع قطعة من الفحم المنشط في الماء لشربها.
    Primeros auxilios: Dé a beber un compuesto de carbón activado en agua. UN الإسعافات الأولية: ضع قطعة من الفحم المنشط في الماء لشربها.
    Ahora, 2 docenas de hombres pueden derribar una montaña en varios meses, y sólo por unos pocos años de carbón. TED الآن، دستتين من الرجال قادرين على هدم جبل في عدة أشهر، وفقط قيمتها بضع سنوات من الفحم.
    Básicamente, son energía solar en forma de carbón y petróleo, bajo tierra. TED قامت هذه الكائنات بدفن ضوء الشمس على هيئة فحم ونفط.
    Además, la elaboración de la Clasificación contó con el apoyo de los principales países productores de carbón y minerales no pertenecientes a la CEPE. UN وقد حظي وضع التصنيف باﻹضافة إلى ذلك بدعم كبار البلدان المنتجة للفحم والمعادن من غير اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    En los Estados Unidos, el cambio hacia el gas natural, más limpio y más barato, redujo efectivamente la demanda interna de carbón térmico. UN وفي الولايات المتحدة، تسبب التحول إلى الغاز الطبيعي الأنظف والأقل تكلفة إلى خفض فعلي في الطلب المحلي على الفحم الحراري.
    Pero un día el carbón habrá acumulado un montón de dióxido de carbono en una planta de carbón de un gigavatio. TED لكن يوم واحد من الفحم يضيف كميات مهولة من ثاني أوكسيد الكربون في منشأة الفحم المعتادة ذات الغيغاواط.
    Cada semana, dos nuevas plantas generadoras a base de carbón se construyen solamente en China. Open Subtitles كل أسبوع هناك محطتان جديدتان لتوليد الطاقة من الفحم أبصرتا النور في الصين
    La transacción permitiría la exportación de un mínimo de 650.000 toneladas de carbón a Turquía, con la opción de aumentar la cifra a 850.000 toneladas. UN وستتيح الصفقة تصدير ما لا يقل عن ٠٠٠ ٦٥٠ طن من الفحم إلى تركيا مع إمكانية زيادة هذا الرقم إلى ٠٠٠ ٨٥٠ طن.
    Se espera que los países en desarrollo dupliquen prácticamente su consumo de carbón para el año 2005. UN ومن المتوقع من البلدان النامية أن تضاعف تقريبا استهلاكها من الفحم بحلول عام ٢٠٠٥.
    China siguió siendo el principal consumidor de carbón, seguido por los Estados Unidos de América, y ambos países sumados producen y consumen la mitad de la producción mundial de carbón. UN وظلت الصين أكبر مستهلك للفحم تليها الولايات المتحدة اﻷمريكية اللتان تنتجان وتستهلكان معا نصف ناتج العالم من الفحم.
    Gran parte de las abundantes acumulaciones de hidrocarburos localizadas constan de carbón y de petróleo y gas no convencionales. UN ويتكون الكثير من المركبات الهيدركربونية الشائعة من الفحم والنفط والغاز غير التقليديين.
    La UNMIK, junto con la OIM, aportará, con la financiación del Japón, 15.000 metros cúbicos de leña y 9.800 toneladas de carbón. UN وتقوم البعثة بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة بتوفير ٠٠٠ ١٥ متر مكعب من الحطب و٨٠٠ ٩ طن من الفحم بتمويل ياباني.
    Disculpen mi vocabulario, pero Cameron es tan tenso... que si le meten un pedazo de carbón en el trasero... en dos semanas tendrían un diamante. Open Subtitles عذرا للغتى الفرنسية و لكن كاميرون شخص نادر و لو انك وضعت قطعة فحم فى مؤخرته خلال اسبوعيين ستحصل على ماسة
    Muchas gracias, Reverendo. Escuche. Muchos han investigado a la Compañía de carbón Hanner. Open Subtitles اقدر مساعدتك ، ايها القس المحققون طاردو شركة فحم هانر لسنوات
    Australia es el principal exportador mundial de carbón y el Japón sigue siendo el mayor importador de carbón del mundo. UN وأستراليا هي أول بلد مصدِّر للفحم في العالم، ولا تزال اليابان أكبر بلد مستورد له في العالم.
    Realmente tiene mucha grasa, así que lo mejor es dejar que gotee mientras se asa la carne sobre un fuego de carbón. Open Subtitles ،إنها بالفعل تحتوي على كثير من الدهن لذا من الأفضل تركه يقطر بينما تترك اللحم يشوى على الفحم الملتهب
    Reservas mundiales de carbón a fines de 1994 UN احتياطيات الفحم الحجري في العالم في نهاية عام ١٩٩٤
    Filtros de carbón activado y de cerámica UN مرشحات من الكربون المنشط ومرشحات خزفية
    En el documento de orientación se presentan tendencias de los costos generales derivados del control del mercurio procedente de centrales eléctricas de carbón. UN 6 - وتعرض الوثيقة التوجيهية الاتجاهات العامة لتكاليف الحد من انبعاثات الزئبق من محطات توليد الطاقة التي تعمل بالفحم الحجري.
    Hay grandes posibilidades de aumentar la eficiencia de la producción de carbón vegetal: en el Brasil los mejores hornos tienen una eficiencia de cerca del 35%. UN غير أن ثمة إمكانات كبيرة لزيادة كفاءة انتاج الفحم النباتي: في البرازيل، بلغت نسبة كفاءة أفضل أتون حوالي ٣٥ في المائة.
    Además, como parte de su reestructuración económica, varias Partes, entre ellas China y la República de Corea, comunicaron su intención de clausurar algunas de sus minas de carbón. UN كما أفاد عدد من الأطراف، من بينها الصين وجمهورية كوريا، كجزء من عملية إعادة هيكلته الاقتصادية، بأنه يعتزم إغلاق بعض مناجمه الفحمية.
    Es un método de extracción de carbón a cielo abierto que se usa en los Apalaches, aquí en EE. TED وهي نوع من التعدين السطحي عن الفحم في منطقة جبال الأبالاش هنا في الولايات المتحدة.
    Todas estas plantas de carbón existentes fueron eliminadas. TED توقفت عن العمل كل هذه المحطات العاملة بالفحم.
    Combustión de carbón (en especial el examen de las centrales eléctricas de carbón y las calderas industriales de carbón): Shuxiao Wang; UN (أ) حرق الفحم (بما في ذلك اعتبار منشآت الطاقة العاملة بحرق الفحم والغلايات الصناعية): شوكسياو وانج؛
    Los efectos en la salud humana producidos por las plantas de energía nuclear son mucho menores que los de las plantas energéticas de carbón. UN وقد تبين أن اﻵثــار الصحيــة المترتبة على منشآت توليد الكهرباء التي تستخدم الطاقة النووية أقل كثيرا من اﻵثار الناجمة عن منشآت توليد الكهرباء التي تستخدم الفحم.
    En los países en desarrollo con abundantes recursos de carbón, como la China y la India, la producción de electricidad a base de carbón seguirá aumentando rápidamente. UN وفي تلك البلدان النامية التي تزخر بموارد الفحم، من قبيل الصين والهند، يلاحظ أن انتاج الكهرباء باستخدام الفحم سوف يستمر في تقدمه المتسارع.
    También trabajó con el Clean Coal Centre de la Agencia Internacional de la Energía para elaborar una guía sobre cómo las centrales eléctricas de carbón pueden reducir sus emisiones de mercurio a través de la optimización de los sistemas existentes. UN ويعمل البرنامج أيضاً مع مركز الفحم النظيف التابع للوكالة الدولية للطاقة لإعداد دليل عن كيفية تخفيض انبعاثات الزئبق من محطات الطاقة التي تدار بالفحم عن طريق الاستخدام الأمثل للنظم القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more