"de carbono en la atmósfera" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكربون في الغلاف الجوي
        
    • الكربون في الجو
        
    • الكربون في الهواء
        
    :: Mitigar los efectos de la acidificación de los océanos reduciendo las emisiones de dióxido de carbono en la atmósfera. UN :: التخفيف من آثار تحمض المحيطات عن طريق الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    Los fuegos tradicionales liberan dióxido de carbono en la atmósfera y contribuyen a la destrucción de nuestra capa de ozono. UN وتطلق نيران الاحتراق التقليدي ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي وتساعد في تدمير طبقة الأوزون لكوكب الأرض.
    La circulación del dióxido de carbono en la atmósfera, los océanos y la biosfera está regulada en gran medida por factores naturales. UN وتنظم عوامل طبيعية إلى حد كبير دوران غاز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي والمحيطات والمحيط الحيوي.
    Por consiguiente, esos bosques reducen la cantidad de carbono en la atmósfera. UN ونتيجة لذلك، فهي تعمل على تخفيض كمية الكربون في الجو.
    El nivel de dióxido de carbono en la atmósfera estaría en su nivel más alto en 15 millones de años. UN وربما يكون ثاني أكسيد الكربون في الجو في أعلى مستوى له على مدى 15 مليون سنة.
    En los últimos 100 años, la concentración de dióxido de carbono en la atmósfera ha aumentado un 30%. UN وقد زاد تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي بنسبة 30 في المائة على مدى السنوات المائة الماضية.
    En 2013, la concentración de dióxido de carbono en la atmósfera superó la marca de 400 partes por millón, lo que sugiere que la oportunidad de mantener el cambio climático por debajo de niveles tolerables está disminuyendo. UN ففي عام 2013، تجاوز تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي الحد المتمثل في 400 جزء من كل مليون، وهو ما يوحي بتراجع فرصة الإبقاء على تغير المناخ دون المستويات المقبولة.
    Ellas se hartaron de tanto dióxido de carbono en la atmósfera que se lo estaban consumiendo. Open Subtitles كانوا يلتهمون الكثير من ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي أنهم كانوا يستنفدونه
    En Venus, casi todo tiene forma de gas dióxido de carbono en la atmósfera. Open Subtitles كُل الكربون على الزهرة تقريباً على هيئةِ غاز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    Pero el dióxido de carbono en la atmósfera absorbe la mayoría de esa radiación saliente enviando gran parte de ella de vuelta a la superficie. Open Subtitles لكن ثاني اكسيد الكربون في الغلاف الجوي يمتص أغلب تلك الإشعاعات الحرارية الخارجة مُرسلاً أكثرها مرةً أخرى إلى السطح
    Estaba midiendo los niveles de carbono en la atmósfera cerca del Círculo Ártico hace tres días. Open Subtitles كان يقيس مستويات الكربون في الغلاف الجوي بالقرب من القطب الشمالي منذ ثلاثة أيام
    Posibles efectos del cambio climático y del aumento del dióxido de carbono en la atmósfera en la estructura de los ecosistemas UN ٩-٣ اﻵثار المحتملة لتغير المناخ وزيادات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي على هيكل النظم الايكولوجية
    Esa cuestión se debate en el marco del Mecanismo para un desarrollo limpio de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático como una manera de reducir la concentración de dióxido de carbono en la atmósfera. UN وتناقش مسألة تنحية الكربون في إطار آلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ كوسيلة لتخفيف تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    En el informe de 2006 del Organismo se subraya que la energía nuclear es fundamental para que haya una mayor seguridad en el suministro de energía y disminuyan al mismo tiempo las emanaciones de carbono en la atmósfera. UN ويشدد تقرير الوكالة لعام 2006 على الدور الرئيسي للطاقة النووية في تعزيز أمن إمدادات الطاقة بينما يخفف أيضا إطلاق الكربون في الغلاف الجوي.
    Esta serie ha documentado el veloz aumento de dióxido de carbono en la atmósfera. TED وثقت السلسة الزمنية التزايد السريع لغاز ثاني أكسيد الكربون في الجو.
    También hemos hablado de concentraciones de dióxido de carbono en la atmósfera. TED وتحدثنا كذلك عن تركيز ثاني أكسيد الكربون في الجو.
    Pero de hecho, trabajando juntos, ajustan los detalles de la temperatura de la Tierra controlando la cantidad de dióxido de carbono en la atmósfera. Open Subtitles لكن في الواقع بعملهم سوية، أمكنهم بنجاح تعديل حرارة كوكب الأرض بالتحكم في كمية ثاني أكسيد الكربون في الجو.
    El dióxido de carbono en la atmósfera ha llegado a un límite muy temido. Open Subtitles نسبة ثاني أكسيد الكربون في الجو تجاوزت بشكل كبير عتبة الخطورة.
    Hoy el gobierno federal dio a conocer un sorprendente hallazgo sobre el nivel de dióxido de carbono en la atmósfera. Open Subtitles اليوم، نشرت الحكومة الفيدرالية نتائج مروعة عن مستويات ثاني أكسيد الكربون في الجو.
    Sería necesario también tener en cuenta un aumento de 2.000 millones de toneladas de dióxido de carbono en la atmósfera por año y la necesidad de construir numerosas infraestructuras en todo el mundo. UN ويتعين أيضا استقبال زيادة مقدارها ملياري طن من ثاني أكسيد الكربون في الجو سنويا وضرورة بناء هياكل أساسية متعددة في جميع أنحاء العالم.
    Los desechos de PCV introducen productos químicos en las aguas subterráneas si se entierran, y liberan emisiones de dioxina y de monóxido de carbono en la atmósfera si se queman. UN فنفايات تلك المادة تجعل مواد كيميائية خطرة تتغلغل إلى المياه الجوفية عندما تُدفَن، وتطلِق انبعاثات من الديوكسين وأول أكسيد الكربون في الهواء عندما تُحرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more