Ultimación del concepto de centro de servicios y del modelo de prestación de servicios | UN | اكتمال تنفيذ مفهوم مركز الخدمات ونموذج تقديم الخدمات |
11. La Comisión Consultiva toma nota de que el concepto de centro de servicios regionales constituye el fundamento para la ampliación de los servicios de auditoría interna. | UN | ١١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مفهوم مركز الخدمات اﻹقليمية قد وفر أساسا لتوسيع خدمات المراجعة الداخلية للحسابات. |
Además, la ampliación del concepto de centro de servicios representará una parte esencial del presupuesto. | UN | 19 - وعلاوة على ذلك، سيكون التوسع في مفهوم مركز الخدمات جزءا لا يتجزأ من الميزانية. |
1.1.3 Ultimación del concepto de centro de servicios y del modelo de prestación de servicios | UN | 1-1-3 بلورة مفهوم مركز الخدمات في عنتيبي ونموذج تقديم الخدمات |
86. Varias delegaciones expresaron que apoyaban tanto la creación de la nueva Oficina de Presupuesto y Gestión como el concepto de centro de servicios regionales. | UN | ٦٨ - وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لانشاء مكتب جديد لشؤون الميزانية واﻹدارة وكذلك لمفهوم مراكز الخدمات اﻹقليمية. |
6. El concepto de centro de servicios regionales | UN | ٦ - مفهوم مراكز الخدمات اﻹقليمية |
5.2.3 Ultimación del concepto de centro de servicios y del modelo de prestación de servicios | UN | 5-3-3 وضع الصيغة النهائية لمفهوم مركز الخدمات ولنموذج تقديم الخدمات |
5.2.3 Ultimación del concepto de centro de servicios y del modelo de prestación de servicios | UN | 5-2-3 وضع الصيغة النهائية لمفهوم مركز الخدمات ونموذج تقديم الخدمات |
Lograda; el concepto de centro de servicios y del modelo de prestación de servicios se ultimó y presentó en el documento A/67/723 | UN | تحقق؛ حيث اكتمل تنفيذ مفهوم مركز الخدمات ونموذج تقديم الخدمات، وعرض في الوثيقة A/67/723 |
1.1.3 Ultimación del concepto de centro de servicios y del modelo de prestación de servicios | UN | 1-1-3 وضع الصيغة النهائية لمفهوم مركز الخدمات ونموذج تقديم الخدمات |
113. Algunos miembros mencionaron que era necesario verificar que se aplicaran las recomendaciones de los auditores externos. También solicitaron información sobre el concepto de centro de servicios regionales y la práctica de la aprobación ex post facto de los contratos. | UN | ٣١١ - وتطرق بعض الاعضاء الى ضرورة التحقق من تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين، وطلب اﻷعضاء أيضا معلومات بشأن مفهوم مركز الخدمات اﻹقليمي وممارسة الموافقة اللاحقة على العقود. |
24. Toma nota con reconocimiento de los progresos alcanzados en la puesta en práctica del concepto de centro de servicios regionales en la región de Asia y el Pacífico y la región de África, incluidos la configuración general, el alcance las estimaciones de costos y las fuentes de financiación; | UN | ٢٤ - يحيط علما مع التقدير بالتقدم المحرز في تنفيذ مفهوم مركز الخدمات اﻹقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومنطقة أفريقيا، بما في ذلك الوضع العام ومستوى التغطية وتقديرات التكاليف ومصادر التمويل؛ |
24. Toma nota con reconocimiento de los progresos alcanzados en la puesta en práctica del concepto de centro de servicios regionales en la región de Asia y el Pacífico y la región de África, incluidos la configuración general, el nivel de cobertura, las estimaciones de costos y las fuentes de financiación; | UN | ٢٤ - يحيط علما مع التقدير بالتقدم المحرز في تنفيذ مفهوم مركز الخدمات اﻹقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومنطقة أفريقيا، بما في ذلك الوضع العام ومستوى التغطية وتقديرات التكاليف ومصادر التمويل؛ |
24. Toma nota con reconocimiento de los progresos alcanzados en la puesta en práctica del concepto de centro de servicios regionales en la región de Asia y el Pacífico y la región de África, incluidos la configuración general, el alcance las estimaciones de costos y las fuentes de financiación; | UN | ٢٤ - يحيط علما مع التقدير بالتقدم المحرز في تنفيذ مفهوم مركز الخدمات اﻹقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومنطقة أفريقيا، بما في ذلك الوضع العام ومستوى التغطية وتقديرات التكاليف ومصادر التمويل؛ |
109. Cualquiera que sea el modelo de centro de servicios que adopten las organizaciones, lo más importante es establecer un marco de rendición de cuentas sólido y documentado que incluya una clara delegación de autoridad y un sistema efectivo de supervisión y presentación de informes. | UN | 109- وبصرف النظر عن نموذج مركز الخدمات الذي تعتمده المنظمات، فإن الأمر الأهم هو إنشاء إطار محاسبة سليم وموثق يتضمن تفويضاً واضحاً للسلطة وعملية رصد وإبلاغ فعالة. |
109. Cualquiera que sea el modelo de centro de servicios que adopten las organizaciones, lo más importante es establecer un marco de rendición de cuentas sólido y documentado que incluya una clara delegación de autoridad y un sistema efectivo de supervisión y presentación de informes. | UN | 109 - وبصرف النظر عن نموذج مركز الخدمات الذي تعتمده المنظمات، فإن الأمر الأهم هو إنشاء إطار محاسبة سليم وموثق يتضمن تفويضاً واضحاً للسلطة وعملية رصد وإبلاغ فعالة. |
La Oficina de Auditores Residentes centrará su labor en el establecimiento y desarrollo del concepto de centro de servicios y en los controles principales específicos para su gestión, con miras a asegurar la economía, eficiencia y eficacia de sus operaciones. | UN | 551 - وسينصب تركيز مكتب مراجعي الحسابات المقيمين على وضع وتطوير مفهوم مركز الخدمات والضوابط الرئيسية الخاصة بإدارة مراكز الخدمات، لغرض توفير ضمانات لعملياتها وجوانبها الاقتصادية وكفاءتها وفعاليتها. |
El concepto de centro de servicios y el modelo de prestación de servicios se ultimaron y se presentaron en el informe anterior del Secretario General (A/67/723) | UN | وضعت الصيغة النهائية لمفهوم مركز الخدمات ونموذج تقديم الخدمات، وقدم في التقرير السابق للأمين العام (A/67/723) |
102. El concepto de centro de servicios regionales fue propuesto por primera vez en el párrafo 22 b) del documento DP/1992/40. | UN | ١٠٢ - اقترح مفهوم مراكز الخدمات اﻹقليمية ﻷول مرة في الفقرة ٢٢ )ب( من الوثيقة DP/1992/40. |
Muchas delegaciones mostraron aprecio por los progresos realizados en la aplicación del concepto de centro de servicios regionales en la región de Asia y el Pacífico y la región de África y apoyaron plenamente las propuestas del Administrador a este respecto. | UN | ١٢٤ - وأعرب كثير من الوفود عن التقدير للتقدم المحرز في تنفيذ مفهوم مراكز الخدمات اﻹقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومنطقة أفريقيا وأعربت عن تأييدها الكامل لاقتراحات مدير البرنامج في هذا الصدد. |