"de centros y servicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراكز ودوائر
        
    • مراكز وخدمات
        
    • لمراكز وخدمات
        
    • من المراكز والدوائر
        
    • لمراكز ودوائر
        
    • إلى المآوى والخدمات
        
    • المرافق وخدمات
        
    • للمراكز والدوائر
        
    • ومراكز الأمم المتحدة للإعلام ودوائر
        
    • لمراكز الأمم المتحدة للإعلام ودوائر
        
    Las medidas decididas por la Asamblea General fueron ampliamente difundidas a través de la red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN وجرت الدعاية على نطاق واسع للاجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة من خلال شبكة مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة للاعلام.
    Puesto que muchas de estas nuevas fuerzas tienen una orientación nacional y regional, se está también fortaleciendo el papel de la importante red de centros y servicios de información del Departamento. UN ونظرا ﻷن كثيرا من هذه القوى الجديدة ذات توجهات وطنية وإقليمية، تجري أيضا تقوية الدور الذي تضطلع به الشبكة الحيوية من مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻹدارة.
    El subprograma es ejecutado por la División de Biblioteca y Publicaciones y la red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN وتقوم بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة المكتبة والمنشورات وشبكة مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    El Departamento de Información Pública difunde información sobre las actividades de mantenimiento de la paz por intermedio de la red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas ubicados en 68 países. UN وتقوم اﻹدارة بنشر المعلومات عن حفظ السلام عن طريق شبكة مراكز وخدمات اﻷمم المتحدة لﻹعلام الموجودة في ٦٨ بلدا.
    Las actividades se llevan a cabo en la Sede en Nueva York y por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN وتنفذ هذه الأنشطة في المقر في نيويورك ومن خلال شبكة مراكز وخدمات الإعلام التابعة للأمم المتحدة في العالم.
    f) El Servicio de Centros de Información tiene a su cargo la dirección y gestión general de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, a los cuales proporciona apoyo sustantivo y operacional, y realiza funciones de vigilancia administrativa y de capacitación especializada. UN )و( دائرة مراكز اﻹعلام، وهي مسؤولة عن التوجيه واﻹدارة عموما للشبكة العالمية لمراكز وخدمات اﻷمم المتحدة لﻹعلام وتقدم لها الدعم الفني والتشغيلي، واﻹشراف اﻹداري، والتدريب المتخصص.
    Esos materiales de información se producen en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se divulgan, principalmente mediante la red de centros y servicios de información y oficinas de las Naciones Unidas en 77 países. UN وتُنتج هذه المواد الإعلامية باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة، ويعاد نشرها أساسا من خلال الشبكة المؤلفة من المراكز والدوائر والمكاتب الإعلامية التابعة للأمم المتحدة الموجودة في 77 بلداً في جميع أنحاء العالم.
    El subprograma es ejecutado por la División de Biblioteca y Publicaciones y la red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN وتقوم بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة المكتبة والمنشورات وشبكة مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Los servicios de bibliotecas corren a cargo de la División de Biblioteca y Publicaciones y la red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN وتقدم شعبة المكتبة والمنشورات وشبكة مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة خدمات المكتبات.
    Los servicios de bibliotecas corren a cargo de la División de Biblioteca y Publicaciones y la red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN وتقدم شعبة المكتبة والمنشورات وشبكة مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة خدمات المكتبات.
    El subprograma es ejecutado por la División de Biblioteca y Publicaciones y la red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN وتقوم بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة المكتبة والمنشورات وشبكة مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Esos servicios corren a cargo de la División de Biblioteca y Recursos de Información y de la red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN وتقدم شعبة المكتبة وموارد المعلومات وشبكة مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام خدمات المكتبات.
    Además, algunos sitios Web de la red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas contienen información sobre la labor del Comité Especial. UN وإضافة إلى ذلك، يشتمل عدد من المواقع التابعة لشبكة مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام على معلومات عن عمل اللجنة الخاصة.
    Todas las publicaciones se distribuyen ampliamente en la Sede y, en todo el mundo, por conducto de la red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, las misiones de mantenimiento de la paz, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones de investigación. UN ويجري توزيع جميع هذه المنشورات على نطاق واسع في المقر وفي جميع أنحاء العالم من خلال شبكة مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، وبعثات حفظ السلم، والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات البحوث.
    La red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, que depende del Departamento, sigue teniendo un papel importante para el logro de los objetivos del Tercer Decenio. UN ٤٧ - وتواصل شبكة مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام التابعة لﻹدارة أداء دور هام في تعزيز أهداف العقد الثالث.
    Con este fin, la capacidad de la División se ha reforzado incluyendo entre sus componentes la red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, así como la Sección de África. UN ولهذا الغرض تم تعزيز الشعبة عن طريق ضم مراكز وخدمات الإعلام التابعة للأمم المتحدة وكذلك قسم أفريقيا إليها.
    Las actividades se llevan a cabo en la Sede en Nueva York y por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN وتنفذ هذه الأنشطة في المقر في نيويورك ومن خلال شبكة مراكز وخدمات الإعلام التابعة للأمم المتحدة في العالم.
    Las actividades se realizan en la Sede en Nueva York y en la red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN ويُضطلع بهذه الأنشطة بالمقر في نيويورك وعن طريق شبكة الأمم المتحدة العالمية من مراكز وخدمات الإعلام.
    f) El Servicio de Centros de Información tiene a su cargo la dirección y gestión general de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, a los cuales proporciona apoyo sustantivo y operacional, y realiza funciones de vigilancia administrativa y de capacitación especializada. UN )و( دائرة مراكز اﻹعلام، وهي مسؤولة عن التوجيه واﻹدارة عموما للشبكة العالمية لمراكز وخدمات اﻷمم المتحدة لﻹعلام وتقدم لها الدعم الفني والتشغيلي، واﻹشراف اﻹداري، والتدريب المتخصص.
    Lleva a cabo actividades de difusión por conducto de la red mundial de centros y servicios de información y otras oficinas de información, y proporciona pautas y directrices de política para la planificación de los programas, así como apoyo informativo y administrativo; UN تضطلع بجهود استقصائية للاتصال من خلال شبكة عالمية من المراكز والدوائر اﻹعلامية والمكاتب اﻹعلامية اﻷخرى وتقدم مبادئ إرشادية في مجال السياسات وتوجيهات من أجل تخطيط البرامج فضلا عن الدعم اﻹعلامي واﻹداري؛
    27.1 El Departamento de Información Pública tiene a su cargo la ejecución del programa de actividades correspondiente a la sección 27 en la Sede en Nueva York y, por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, los componentes de información y los centros regionales, según proceda. UN 27-1 تتولى إدارة شؤون الإعلام تنفيذ برنامج الأنشطة تحت الباب 27 في المقر بنيويورك، ومن خلال الشبكة العالمية لمراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام، والعناصر الإعلامية، والمحاور الإقليمية، حسب الاقتضاء.
    El Comité reconoce que el décimo plan quinquenal prevé la creación de centros de acogida y la prestación de servicios de asesoramiento para las mujeres víctimas de violencia y que el Ministerio de Asuntos Sociales está trabajando para establecer un centro de protección de mujeres maltratadas y planea crear dos centros de orientación familiar; no obstante, le preocupa la gran escasez de centros y servicios para las mujeres víctimas de violencia. UN 131 - ولئن كانت اللجنة تقدّر كون الخطة الخمسية العاشرة تدعو إلى توفير ملاجئ وخدمات المشورة للنساء ضحايا العنف، وكون وزارة الشؤون الاجتماعية تعمل من أجل إنشاء مركز لحماية النساء اللائي يتعرضن للضرب، وتخطط لإنشاء مركزين للإرشاد الأسري، فإنها تشعر بالقلق إزاء الافتقار الحاد إلى المآوى والخدمات لضحايا العنف ضد المرأة.
    Le preocupa también el insuficiente número de especialistas en la salud mental de los niños, de centros y servicios ambulatorios de rehabilitación psicosocial, en particular en lo que atañe a la depresión y los intentos de suicidio. UN وهي تشعر بالقلق أيضاً إزاء نقص عدد الأخصائيين في مجال الصحة العقلية للأطفال وقلة المرافق وخدمات إعادة التأهيل النفسي المقدمة إلى المرضى الخارجيين، ولا سيما تلك المتعلقة بحالات الاكتئاب ومحاولات الانتحار.
    En 1995, el Departamento, sirviéndose de la red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, hizo un esfuerzo notable para adaptar y difundir materiales informativos impresos de las Naciones Unidas en idiomas no oficiales. UN ٤١ - وقد بذلت اﻹدارة في عام ١٩٩٥، من خلال شبكتها للمراكز والدوائر اﻹعلامية لﻷمم المتحدة وعن طريق مكاتب اﻷمم المتحدة، جهودا خاصة ﻹدخال تعديلات على مجموعة من مواد اﻷمم المتحدة اﻹعلامية المطبوعة ونشرها بلغات غير رسمية.
    23.23 Este subprograma está a cargo de la División de Biblioteca y Publicaciones y de la Red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN 23-23 تضطلع بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي شعبة المكتبة وموارد المعلومات ومراكز الأمم المتحدة للإعلام ودوائر الأمم المتحدة للإعلام.
    b) El Departamento siguió difundiendo material de información, documentos y boletines de prensa sobre las actividades del Comité Especial y la Comisión de Derechos Humanos por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas en 67 países, las 357 bibliotecas depositarias en 142 países y por medio de la Internet. UN (ب) واصلت الإدارة نشر مواد معلومات الأمم المتحدة ووثائقها وبلاغاتها الصحفية بشأن أنشطة اللجنة الخاصة ولجنة حقوق الإنسان عن طريق الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام ودوائر الأمم المتحدة في 67 بلداً وعن طريق المكتبات الوديعة البالغة 357 مكتبة في 142 بلداً، كما نشرتها إلكترونيا عن طريق شبكة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more