El corazón va de cero a cien en menos de un segundo. | Open Subtitles | القلب يدق من صفر إلى 100 في أقل من ثانية |
Sirve para prestar servicios de guardería a niños del grupo de edad de cero a cinco años. | UN | ويوفِّر المشروع خدمات الرعاية النهارية للأطفال في الفئة العمرية من صفر إلى 5 سنوات. |
En los 10 últimos años, la cantidad de estaciones certificadas del Sistema Internacional de Vigilancia ha pasado de cero a casi 260. | UN | وزاد عدد محطات نظام الرصد الدولي المعتمدة من صفر إلى قرابة 260 محطة خلال السنوات العشر الماضية. |
Sin embargo... El SLS de 6,2 litros iba de cero a cien en 3,8 segundos. | Open Subtitles | على أي حال من صفر الى 60 ميلاً بالمحرك السابق يأخذ 3.8 ثوان |
Cuando todos los gritos se callan, las cosas pasan de cero a cien kilómetros por hora en cuestión de segundos. | Open Subtitles | كيث : بعدما إنطلقت كل تلك الصيحات تمضي الاشياء من الصفر الى ملايين الاميال في الساعة في ثانيتين أو أو ثلاث ثوان |
Llegó a la cumbre a la velocidad del rayo, de cero a héroe... | Open Subtitles | ضرب المرتفعات بسرعة خطيرة من لاشيء إلى بطل |
Y al final del mismísimo primer día, la población de la ciudad de Oklahoma se había ido de cero a 10 000, y nuestro departamento de planeamiento todavía está pagando por eso. | TED | وفي نهاية اليوم الأول، ارتفع عدد سكان مدينة أوكلاهوما من صفر إلى 10,000، ولا يزال قسم التخطيط لدينا يتحمل عواقب ذلك. |
MS: Y pedimos a los participantes juzgar individualmente en una escala de cero a 10 si la acción descrita en cada uno de los dilemas fue correcta o incorrecta. | TED | ماريو: وقد سألنا المشاركين ليقوموا بالحكم بشكل فردي على مقياس من صفر إلى عشرة إذا ما كان الفعل المتخذ في كل معضلة صحيحًا أم خاطئًا. |
en una escala de cero a 10, completamente aceptable a completamente inaceptable, cero a 10 completamente aceptable en tu confianza. | TED | على مقياس من صفر إلى 10، من مقبول تمامًا إلى غير مقبول بالمرة، ومدى ثقتكم بالإجابة على مقياس من صفر إلى عشرة. |
Nathaniel, la mayoria de la gente no va de cero a monogamia tan pronto. | Open Subtitles | ناثانيل ، ومعظم الناس لا تذهب من صفر إلى بزوجة واحدة حتى وقت قريب. |
Cuando se enciende la corriente. Estas partículas aceleran de cero a 96 mil kilómetros por hora en una fracción de segundo. | Open Subtitles | عندما يتم تشغيل الطاقة تتسارع الجسيمات من صفر إلى 60,000 ميل في الساعة |
Bueno, supongo que tendré que cambiarlo de cero a una. | Open Subtitles | حسناً، أظن عليّ تغيير الإجابة من صفر إلى واحد. |
Cuando él vino abajo con su sentencia, él lo mejoró, así que en vez de cero a seis meses, me condenaron a dos años de prisión y dos años de libertad condicional. | Open Subtitles | عندما لم ينزل مع عقوبته، هو تعزيز لها، وذلك بدلا من صفر إلى ستة أشهر، لي انه حكم لمدة عامين السجن وسنتين تحت المراقبة. |
de cero a 60 en cinco segundos. No está mal. Bueno, ahora que te has vuelto ecologista, | Open Subtitles | من صفر إلى 60 في غضون خمس ثوانٍ ليس سيئاً |
Pasan de cero a cien y puedo ver exactamente cómo usan lo que les doy. | Open Subtitles | ينتقل ثمنها من صفر إلى مئة وأستطيع أن أشاهد بالضبط كيف يستخدمون ما أعطيهم |
$3.4 millones de cero a cien en menos de tres segundos. | Open Subtitles | سعرها 3.4 مليون دولار من صفر الى 60 في اقل من 30 ثانية |
Bueno, no puede ir de cero a cien, porque su velocidad máxima es de 80. | Open Subtitles | لن اقول انها تقطع من صفر الى 60 لان سرعتها 50 فقط |
$3.4 millones de cero a cien en menos de tres segundos. | Open Subtitles | بقيمة 3.4 مليون دولار من الصفر الى الـ 100 كم في أقل من 3 ثوان |
de cero a héroe... Qué chico más resultón. | Open Subtitles | ـ من لاشيء إلى بطل ـ الشيء الرئيسي |
En el periodo, se diseñó e implementó la Estrategia Nacional de Atención Integral a la Primera Infancia " de cero a Siempre " que busca aunar los esfuerzos de los sectores público y privado, de las organizaciones de la sociedad civil y de la cooperación internacional en favor del desarrollo de la primera infancia de Colombia. | UN | وقد رُسمت ونُفذت خلال الفترة المشمولة بالتقرير الاستراتيجية الوطنية للرعاية الشاملة للطفولة المبكرة، المعنونة " من سن صفر إلى الأبد " ، التي تهدف إلى توحيد جهود القطاعين العام والخاص ومنظمات المجتمع المدني وجهود التعاون الدولي من أجل تنمية الطفولة المبكرة في كولومبيا. |
de cero a 100 en 3 segundos, velocidad máxima de 368. | Open Subtitles | تصل إلى سرعة 60 ميل خلال 2.9 ثانية وتصل للسرعة القصوى 230 ميل |
Tienen razón. Esta relación fue de cero a sesenta en una noche. | Open Subtitles | أنت محقة ,انتقلت من صفر إلي 60 بين عشية وضحاها |
Quiero hacer algo emocionante pero no puedo ir de cero a 30 así nada más. | Open Subtitles | لكن لايمكنني الإنطلاق من الصفر إلى 30 هكذا |
116. Desde 1992, El Hogar de la Infancia del ORBEM propone a quienes buscan empleo lugares de acogida, en régimen de guardería (por un período máximo de tres meses) o en régimen de " guardería materna " para sus niños de cero a tres años. | UN | 116- ومنذ عام 1992، يقترح بيت الأطفال التابع للمكتب الإقليمي للعمالة لإقليم بروكسل على الباحثين عن عمل أماكن استقبال، ضمن نظام " دار حضانة " (لفترة أقصاها ثلاثة أشهر) أو نظام " مركز رعاية " للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ما دون العام وثلاثة أعوام. |