"de certificación de los diamantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • لإصدار الشهادات للماس
        
    • لإصدار شهادات المنشأ للماس
        
    • لإصدار شهادات الماس
        
    • لإصدار شهادات منشأ الماس
        
    :: Control y supervisión fiables del sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto; UN :: مراقبة الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام والإشراف عليها بشكل يُعوّل عليه
    Elaboración de propuestas detalladas para un sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto basado en las normas mínimas aceptables que se hayan acordado. UN وضع مقترحات تفصيلية للخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام استنادا إلى المقاييس المقبولة الدنيا المتفق عليها.
    Elementos esenciales de un sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto encaminado a romper el vínculo entre los conflictos armados y el comercio de diamantes en bruto UN العناصر الأساسية للخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام، بهدف قطع الصلة بين الصراعات المسلحة والاتجار بالماس الخام
    En el documento de trabajo se esbozan los elementos fundamentales propuestos para un sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto, incluidos los controles internos necesarios para avalar la certificación. UN وتتضمن وثيقة العمل العناصر الرئيسية المقترحة لخطة دولية لإصدار الشهادات للماس الخام، بما في ذلك الضوابط الداخلية الضرورية لتعزيز الشهادات.
    Además, en el plano internacional, la adhesión a las iniciativas de cumplimiento voluntario, tales como el Sistema de certificación de los diamantes en bruto del Proceso de Kimberley, pueden desempeñar un papel decisivo. UN وبالإضافة إلى ذلك، فعلى المستوى الدولي، يمكن أن يؤدي التقيد بمبادرات الامتثال الطوعي مثل عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ للماس الخام دورا حاسما.
    Análisis de los controles de importación y exportación con el fin de determinar los elementos de las normas mínimas aceptables para un sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto. UN تحليل ضوابط الاستيراد/التصدير بغية تحديد عناصر المقاييس المقبولة الدنيا للخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام.
    2. Analizar las prácticas y las experiencias actuales de los sistemas nacionales de certificación de los diamantes en bruto de Angola y Sierra Leona. UN 2 - تحليل الممارسات والخبرات الحالية للخطط الوطنية لإصدار الشهادات للماس الخام من أنغولا وسيراليون؛
    Los participantes en la reunión plenaria examinaron una versión revisada de un proyecto de documento en el que se establecen los elementos esenciales de un sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto. UN ونظر المشاركون في الاجتماع الموسع في مشروع منقح للوثيقة التي تتضمن العناصر الأساسية لخطة دولية لإصدار الشهادات للماس الخام.
    Los Ministros reconocieron también la necesidad de asegurar que las medidas adoptadas para aplicar el plan internacional de certificación de los diamantes en bruto se ajusten al derecho internacional que rige el comercio internacional. UN كما سلم الوزراء بضرورة الحرص على أن تتفق التدابير المتخذة لتنفيذ الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام مع القانون الدولي المنظم للتجارة الدولية.
    Los Ministros reconocieron también la necesidad de asegurar que las medidas adoptadas para aplicar el sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto se ajusten al derecho internacional que rige el comercio internacional. UN كما سلم الوزراء بضرورة الحرص على أن تكون التدابير المتخذة لتنفيذ الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام منسجمة مع القانون الدولي المنظم للتجارة الدولية.
    Los Ministros también reconocieron la necesidad de lograr que las medidas adoptadas para aplicar el sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto fueran compatibles con las leyes internacionales que rigen el comercio internacional. UN كما سلم الوزراء بضرورة كفالة أن تكون التدابير المتخذة لتنفيذ الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام متماشية مع القوانين الدولية التي تنظم التجارة الدولية.
    Los Ministros recomendaron que las Naciones Unidas adoptaran medidas para apoyar la aplicación del sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto, un instrumento que ayudaría a promover el comercio legítimo de diamantes. UN وأوصى الوزراء بأن تتخذ الأمم المتحدة إجراء لدعم تنفيذ الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام باعتبارها أداة من شأنها أن تعزز التجارة المشروعة في الماس.
    En ella se procederá a un análisis detallado de los sistemas existentes de controles de exportación e importación de los diamantes en bruto y a una evaluación de las prácticas y experiencias actuales en relación con los sistemas nacionales de certificación de los diamantes en bruto existentes en Angola y Sierra Leona, con el fin de determinar las normas mínimas aceptables para el sistema internacional de certificación. UN وسيركّز على تحليل تفصيلي للنُظم القائمة لضوابط استيراد وتصدير الماس الخام، وعلى تقييم الممارسات والخبرات الحالية للخطتين الوطنيتين المعمول بهما لإصدار الشهادات للماس الخام في أنغولا وسيراليون، بغية تحديد المقاييس الدنيا المقبولة للخطة الدولية المتوخاة لإصدار الشهادات.
    El mandato del Grupo de Tareas del Proceso de Kimberley consiste en prestar asistencia a la Presidencia del Proceso para elaborar propuestas detalladas respecto del sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto previsto en la resolución 55/56 de la Asamblea General, de 1° de diciembre de 2000. UN مساعدة رئيس العملية في وضع مقترحات تفصيلية للخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام المتوخاة في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 55/56 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    3. Determinar los elementos que deben formar parte de un conjunto de normas mínimas aceptables para el sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto previsto. UN 3 - تحديد العناصر التي يجب إدراجها في مجموعة المقاييس المقبولة الدنيا للخطة الدولية المتوخاة لإصدار الشهادات للماس الخام؛
    De conformidad con el mandato aprobado en la reunión celebrada en Windhoek en febrero, el Proceso de Kimberley continuó sus deliberaciones detalladas sobre las normas mínimas aceptables para el sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto. UN وتماشيا مع الولاية التي اتُفق عليها في الاجتماع الذي عُقد في ويندهوك في شباط/فبراير، واصلت عملية كيمبرلي مناقشتها التفصيلية للمقاييس المقبولة الدنيا لخطة دولية لإصدار الشهادات للماس الخام.
    Consideramos que las posibilidades de que los diamantes de las zonas en conflicto sirvan para fomentar los conflictos armados pueden reducirse considerablemente introduciendo un plan de certificación de los diamantes en bruto cuyo objetivo sea excluir los diamantes de zonas en conflicto del comercio legítimo; UN ونعتقد أن من الممكن الحد بشدة من فرص استغلال الماس الممول للصراعات في تأجيج الصراعات المسلحة باستحداث خطة لإصدار الشهادات للماس الخام مصممة خصيصا لاستبعاد الماس الممول للصراعات من دائرة الاتجار المشروع؛
    5. Destaca la importancia de velar por que las medidas adoptadas para aplicar el sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto se ajusten al derecho internacional que rige el comercio internacional; UN 5- تؤكد على أهمية كفالة أن تكون التدابير المتخذة لتنفيذ الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام متماشية مع القوانين الدولية التي تنظم التجارة الدولية؛
    Somos plenamente conscientes de la necesidad de asegurar que las medidas que se adopten en el futuro para aplicar el plan internacional de certificación de los diamantes en bruto deben ajustarse al derecho internacional que rige el comercio internacional; UN ونعي تماما ضرورة ضمان أن تتفق التدابير المتخذة في المستقبل لتنفيذ خطة دولية لإصدار شهادات الماس مع القانون الدولي المنظم للتجارة الدولية؛
    En otra importante esfera de gobernanza, la Misión siguió vigilando de cerca los mecanismos de gestión de los recursos naturales, incluido el Sistema de certificación de los diamantes en Bruto del Proceso de Kimberley y la cadena de custodia del sector forestal. UN وفي مجال آخر لا يقل أهمية من مجالات الحوكمة، واصلت البعثة رصد آليات إدارة الموارد الطبيعية عن كثب، بما في ذلك نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام وسلسلة الجهات المسؤولة في قطاع الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more