"de chen" - Translation from Spanish to Arabic

    • تشين
        
    • تشن
        
    • الفيالق النسائية
        
    Según se informa, nada de eso ocurrió en el caso de Chen Guangcheng. UN ولم يحدث شيء من ذلك على ما يُذكر في قضية السيد تشين غوانغتشينغ.
    Hasta el momento, el tribunal ha ignorado la demanda de Chen Guangcheng. UN وقد تجاهلت المحكمة حتى الآن دعوى تشين غوانغتشينغ.
    La fuente sostiene que, de resultas de este hecho, la familia extensa de Chen Guangcheng ha sido objeto de represalias. UN ويؤكد المصدر أن أسرة تشين غوانغتشينغ الموسعة تعرضت، عقب هذا الحدث، لأعمال انتقامية.
    Para poder contruir la via ferroviaria de Zhi Li, todos los aldeanos de Chen Jia Gou deben demoler sus locales en 7 días Open Subtitles من أجل بناء سكة حديد تشى لى, فإن جميع مباني تشن جيا قوه تكون هدمت في غضون 7 أيام.
    Este dispositivo copiará los datos del ordenador de Chen y nos los enviará en el momento. Open Subtitles اذا هذا الجهاز سيقوم عن بعد نسخ البيانات من جهاز كمبيوتر تشن ويرسلها على الفور لنا
    Ni los abogados, ni la familia de Chen Kegui pudieron visitarlo, por orden expresa de las autoridades, antes de que fuera condenado. UN ومنعت السلطات محاميي تشين كيغوي وأفراد أسرته من رؤيته قبل إدانته.
    En opinión de la fuente, el tribunal tampoco tuvo en consideración el derecho de Chen Kegui a la legítima defensa. UN وفي رأي المصدر أن المحكمة لم تراعِ أيضاً حق تشين كيغوي في الدفاع عن نفسه.
    El tribunal también admitió como prueba una confesión de Chen Kegui obtenida al parecer bajo coacción. UN كما قبلت المحكمة ضمن الأدلة اعترافاً زُعِم أنه انتُزِع قسراً من تشين كيغوي.
    El tribunal desestimó el recurso de los abogados privados de Chen Kegui alegando que la presentación era nula por cuanto no eran sus abogados. UN ورفضت المحكمة طلب الاستئناف الذي قدمه محامو تشين كيغوي المستقلون بدعوى بطلان التماسهم لكونهم ليسوا محاميه.
    No obstante, su familia sostiene que la caligrafía de la declaración no era la de Chen Kegui, hecho que indicaría que el documento había sido falsificado. UN غير أن الأسرة أكدت أن الخط الذي كُتِبت به الإفادة ليس خط تشين كيغوي، ما يدل على أن الوثيقة قد زُيِّفت.
    La familia presentó un recurso en nombre de Chen Kegui para que se reexaminara el caso, pero todavía no ha recibido respuesta. UN وقدمت الأسرة طلباً تلتمس فيه باسم تشين كيغوي إعادة البت في القضية، ولكنها لا تزال تنتظر ردّاً.
    Funcionarios del Gobierno presuntamente han amenazado con secuestrar al hijo de Chen Kegui del parvulario. UN وهدد موظفون حكوميون، حسبما أُفيد به، باختطاف ابن تشين كيغوي من روضته.
    Afirma que, posteriormente, el Gobierno utilizó el acto de Chen Kegui en legítima defensa como excusa para encarcelarlo en represalia por las actividades de su tío. UN ويجادل المصدر بأن الحكومة اتخذت الفعل الذي قام به تشين كيغوي دفاعاً عن النفس ذريعة لحبسه انتقاماً من أنشطة عمه.
    Más tarde, Zhang Jian, junto con dos de sus colegas, regresó al domicilio de Chen Kegui para recuperar el teléfono celular, que había perdido. UN وفي وقت لاحق، عاد زهانغ جيان مع اثنين من زملائه إلى بيت تشين كيغوي لاستعادة هاتفه النقال الذي أضاعه.
    Sólo me subí al avión de Chen. Open Subtitles يَستمعُ، كُلّ أنا قُعِدتُ في مقاتلِ القائدِ تشين.
    Creo que aún no vales demasiado para los chinos, así que, este dinero debe de ser de Chen. Open Subtitles أعتقد أنك لا تستحق المزيد من الرنين لذا, فتلك أكيد أموال تشين
    Dicen que estuvo un tiempo en Wei... luego siguió hacia Zheng y ahora está en el reino de Chen. Open Subtitles يقولون يستهلك بعض الوقت في واي ثمّ ذَهبَ إلى زيهانج والآن في مملكة تشين
    La seguridad digital de Chen es impresionante. Open Subtitles الأمن الرقمي ل تشن عالي المستوى
    - El coche de Chen está saliendo de la autovía. - Maldita sea, lo sabes. Open Subtitles سيارة تشن خرجت من الطريق السريع اللعنة،أنه يعلم
    Y como sabes, el segundo al mando de Chen es este tipo, Open Subtitles وكما تعلمون، الشخص الثاني بعد تشن هو هذا الرجل
    Hasta hace muy poco, la Comandante de Chen era consultada muy raras veces en cuestiones de interés general para la mujer. UN وحتى عهد قريب، قلما استشيرت قائدة الفيالق النسائية بشأن المسائل ذات الصلة العامة بالنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more