"de china sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصين بشأن
        
    • الصين عن
        
    • الصين على
        
    • للصين بشأن
        
    • الصين من
        
    • الصيني بشأن
        
    • الصينية بشأن
        
    • والصين بشأن
        
    • للصين عن
        
    Estamos totalmente de acuerdo con la declaración del Embajador de China sobre esta cuestión concreta. UN وإننا نتفق تماما مع البيان الذي أدلى به سفير الصين بشأن هذه النقطة بالذات.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el documento de posición del Gobierno de China sobre la autorización del despliegue de Observadores Militares de las Naciones Unidas en Guatemala por el Consejo de Seguridad. UN أتشرف بأن أحيل طيه ورقة موقف لحكومة الصين بشأن إذن مجلس اﻷمن بنشر مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة في غواتيمالا.
    INFORME NACIONAL DE LA REPÚBLICA POPULAR de China sobre UN تقرير وطني مقدم من جمهورية الصين عن معاهدة
    La soberanía de China sobre Taiwán quedó confirmada tanto en la Declaración de El Cairo de 1943 como en el Acuerdo de Potsdam de 1945. UN وسيادة الصين على تايوان قد تأكدت من جديد في كل من إعلان القاهرة في عام ١٩٤٣ وتصريح بوتسدام في عـام ١٩٤٥.
    Apoyamos plenamente la declaración formulada por el Representante Permanente de China sobre esta cuestión. UN ونحن نؤيد تماما البيان الذي ألقاه الممثل الدائم للصين بشأن هذه المسألة.
    Mi delegación participará activamente en las deliberaciones pertinentes y expondrá plenamente la posición de China sobre esta cuestión. UN وسيقوم وفدي بدور نشط في المداولات المتصلة بذلك وسيوضح تماماً موقف الصين من هذه القضية.
    A este respecto, tomo nota con interés de la nueva propuesta de China sobre el espacio ultraterrestre, que nos fue comunicada ayer durante las consultas presidenciales. UN وفي هذا الصدد، أخذت علماً باهتمام بالمقترح الصيني بشأن الفضاء الذي أرسل إلينا الأمس أثناء المناقشات الرئاسية.
    Documento de posición del Gobierno de China sobre la autorización del despliegue de Observadores Militares de las Naciones Unidas UN ورقة موقف لحكومة الصين بشأن إذن مجلس اﻷمـن بنشر مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة في غواتيمالا
    Quisiera delinear ahora las opiniones de China sobre algunas cuestiones importantes que está examinando la Primera Comisión. UN وأود اﻵن أن أذكر الخطوط العريضة ﻵراء الصين بشأن بعض القضايا الرئيسية التي تستعرضها اللجنة اﻷولى حاليا.
    Quedo agradecido por la constructiva reacción de los grupos regionales y de China sobre la propuesta de contingencia. UN وإنني ممتن للردود البناءة التي جاءتني من المجموعات الإقليمية ومن الصين بشأن الاقتراح الطارئ.
    Doy la palabra al representante de China sobre una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثل الصين بشأن نقطة نظامية.
    De esta forma recibimos una enmienda escrita de parte de la delegación de China sobre el mandato relativo al Paros. UN وهكذا تلقينا تعديلاً مكتوباً من وفد الصين بشأن الولاية الخاصة بإعداد معاهدة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    2003 Miembro del comité encargado de examinar los informes periódicos quinto y sexto de China sobre la aplicación de la Convención en el país UN عضو في لجنة فحص التقارير. التقريران الخامس والسادس المقدمان من الصين بشأن تنفيذ الاتفاقية
    INFORME NACIONAL DE LA REPÚBLICA POPULAR de China sobre UN تقرير وطني مقدم من جمهورية الصين عن معاهدة
    En febrero de 2003, la Oficina acogió una gran exposición del Gobierno de la República Popular de China sobre sus programas espaciales. UN وفي شباط/فبراير 2003، استضاف المكتب معرضاً كبيراً من حكومة الصين عن برامجها الفضائية.
    La delegación de China manifestó su preocupación por que en el informe se hacían afirmaciones infundadas sobre la cuestión del Tíbet y se cuestionaba la integridad territorial de China, y pidió que la organización presentara un informe especial sobre su posición con respecto a la soberanía de China sobre el Tíbet. UN وإذ أعرب وفد الصين عن القلق من كون التقرير يتضمن ادعاءات لا أساس لها فيما يتعلق بمسألة التيبت ويشكك في السلامة الإقليمية للصين، فقد طلب إلى المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا عن موقفها بشأن سيادة الصين على التيبت.
    Ningún país del mundo reconoce la soberanía de China sobre el archipiélago Hoang Sa. UN وما من بلد في العالم يعترف بسيادة الصين على أرخبيل هوانغ سا.
    En la Declaración de El Cairo de 1943 y en la Proclamación de Postdam de 1945 se reitera una vez más la soberanía de China sobre Taiwán. UN وقد أكد إعلان القاهرة لعام ١٩٤٣ وإعلان بوتسدام لعام ١٩٤٥ من جديد سيادة الصين على تايوان.
    página DECLARACION NACIONAL de China sobre GARANTIAS DE SEGURIDAD UN البيان الوطني للصين بشأن الضمانات اﻷمنية
    Redactó el informe inicial de China sobre la aplicación de la Convención contra la Tortura y participó en el examen de dicho informe UN صاغ التقرير الأولي للصين بشأن اتفاقية مناهضة التعذيب وشارك في النظر في هذا التقرير؛
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para explicar la postura de China sobre esta cuestión. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتعليل موقف الصين من هذه المسألة.
    Siguiendo instrucciones del Gobierno de China, transmitiré ahora la declaración nacional de China sobre garantías de seguridad para los Estados no poseedores de armas nucleares, que fue emitida en Beijing por el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular de China. UN بناء على تعليمات من الحكومة الصينية ألقي فيما يلي البيان الوطني الصيني بشأن توفير الضمانات اﻷمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، الذي أصدره باﻷمس في بكين المتحدث باسم وزارة الخارجية الصينية.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el documento de posición del Gobierno de China sobre el Tíbet (véase anexo). UN يشرفني أن أحيل اليكم طيه ورقة موقف الحكومة الصينية بشأن التيبت (أنظر المرفق).
    Por lo tanto, acogemos con beneplácito la oportunidad que se nos brinda en la Asamblea General de transmitir al más alto nivel político de la Organización las opiniones del Grupo de los 77 y de China sobre esta cuestión. UN ولــذلك فإننا نرحب بالفرصــة المتاحة لنا في الجمعية العامة لﻹعراب على أرفع مستوى سياسي في المنظمة عن وجهــات النظر التي تتشاطرها مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن هذه المسألة.
    Con respecto a este tema, sírvanse remitirse a la adición 2 al informe inicial de China sobre la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وفيما يخص هذه القضية، يُرجى الرجوع إلى الإضافة 2 للتقرير الأولي للصين عن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more