"de chittagong hill tracts" - Translation from Spanish to Arabic

    • أراضي هضبة شيتاغونغ
        
    • لأراضي هضبة شيتاغونغ
        
    • تلال تشيتاغونغ
        
    • لتلال تشيتاغونغ
        
    • مقاطعات هضبة تشيتاغونغ المبرم
        
    • مرتفعات شيتاغونغ
        
    • في منطقة تشيتاغونغ هيل
        
    • في منطقة تلال شيتاغونغ
        
    • بأراضي هضبة شيتاغونغ
        
    • التلية الثلاث
        
    • أقاليم تلال شيتاغونغ
        
    • لأقاليم تشيتاغونغ
        
    Estudio sobre el estado de aplicación del Acuerdo de Chittagong Hill Tracts de 1997 UN دراسة عن حالة تنفيذ اتفاق أراضي هضبة شيتاغونغ لعام 1997
    El Acuerdo de Paz de Chittagong Hill Tracts de 1997 se aplicará plenamente. UN سينفذ اتفاق أراضي هضبة شيتاغونغ لعام 1997 تنفيذا تاما.
    Discriminación, enajenación de tierras, conflictos armados, y el Acuerdo de Chittagong Hill Tracts de 1997 UN التمييز والنقل القسري بعيداً عن الأرض والنزاع المسلح واتفاقية أراضي هضبة شيتاغونغ لعام 1997
    También apoya al secretariado de la Comisión internacional de Chittagong Hill Tracts. UN وهو يقدم الدعم أيضا إلى أمانة اللجنة الدولية لأراضي هضبة شيتاغونغ.
    Consejo Regional de Chittagong Hill Tracts UN هــاء - المجلس الإقليمي لأراضي هضبة شيتاغونغ
    En 2009 se reconstituyó el Comité de supervisión de la aplicación del Acuerdo de Chittagong Hill Tracts, presidido por la Vicepresidenta del Parlamento. UN وقد أعيد تشكيل اللجنة المعنية برصد تنفيذ اتفاق تلال تشيتاغونغ في عام 2009 برئاسة نائبة رئيس البرلمان.
    Comisión de Solución de Controversias sobre las Tierras de Chittagong Hill Tracts UN لجنة حل منازعات الأراضي في أراضي هضبة شيتاغونغ
    En este aspecto, el sistema de Chittagong Hill Tracts parece mucho más accesible para los indígenas. UN وفي هذا الصدد يبدو نظام أراضي هضبة شيتاغونغ أكثر ملاءمة بكثير بالنسبة للشعوب الأصلية.
    Ministerio de Asuntos de Chittagong Hill Tracts, consejos de Chittagong Hill Tracts e instituciones tradicionales UN الوزارة المعنية بهضبة شيتاغونغ ومجالس أراضي هضبة شيتاغونغ ومؤسساتها التقليدية
    Hasta ahora, 150 comunidades indígenas de Chittagong Hill Tracts se han beneficiado de este proyecto, que está ejecutando la organización local Zabarang Kalyan Samity. UN وقد استفادت من هذا المشروع، الذي تنفذه المنظمة المحلية المسماة زابارانغ كاليان ساميتي، 150 من طائفة المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في أراضي هضبة شيتاغونغ حتى الآن.
    Antecedentes sobre la firma del Acuerdo de Chittagong Hill Tracts UN ثانيا - الخلفية العامة للتوقيع على اتفاق أراضي هضبة شيتاغونغ
    Compromiso político con la aplicación del Acuerdo de Chittagong Hill Tracts UN خامسا - الالتزام السياسي بتنفيذ اتفاق أراضي هضبة شيتاغونغ
    Estado de aplicación de las principales disposiciones del Acuerdo de Chittagong Hill Tracts UN سادساً - حالة تنفيذ الأحكام الرئيسية لاتفاق أراضي هضبة شيتاغونغ
    E. Consejo Regional de Chittagong Hill Tracts UN هاء - المجلس الإقليمي لأراضي هضبة شيتاغونغ
    Prerrogativas del Consejo Regional de Chittagong Hill Tracts y los Consejos de Distrito de las Colinas previstas en la legislación relativa a los pueblos indígenas y sus respectivas jurisdicciones territoriales UN اختصاصات المجلس الإقليمي لأراضي هضبة شيتاغونغ والمجالس الجهوية على صعيدها فيما يتصل بالتشريعات المتعلقة بالشعوب الأصلية والولايات القضائية الإقليمية ذات الصلة
    El Consejo Regional de Chittagong Hill Tracts se encarga de supervisar y coordinar cuestiones como las actividades de desarrollo, la administración general, los consejos de distrito de las colinas, los consejos de gobierno local, la Junta de Desarrollo de Chittagong Hill Tracts y las leyes consuetudinarias y la justicia social. UN وللمجلس الإقليمي لأراضي هضبة شيتاغونغ سلطة إشرافية وتنسيقية على أمور من قبيل الأنشطة الإنمائية، والإدارة العامة، ومجالس المقاطعات، ومجالس الحكم المحلي، وهيئة تنمية أراضي هضبة شيتاغونغ، والقانون العرفي، والعدالة الاجتماعية.
    Desde 1997, El Ministerio de Asuntos de Chittagong Hill Tracts ha recibido 16.470 millones de taka en el marco del Programa anual de desarrollo. UN ومنذ عام 1997، تلقت الوزارة المعنية بشؤون تلال تشيتاغونغ 470 16 مليون تاكا في إطار برنامج التنمية السنوي.
    El Consejo Regional de Chittagong Hill Tracts, tres Consejos de Distritos Montañosos y la Junta de Desarrollo de Chittagong Hill Tracts colaboran para coordinar diversas actividades de desarrollo en esta región. UN ويعمل كل من المجلس الإقليمي لتلال تشيتاغونغ ومجالس المقاطعات التلية الثلاث ومجلس تنمية تلال تشيتاغونغ معاً من أجل تنسيق مختلف الأنشطة الإنمائية في المنطقة.
    El Acuerdo de Chittagong Hill Tracts de 1997, por ejemplo, no preveía ningún arbitraje ni mediación y la experiencia demostraba que podía ser útil la intervención como mediador de un tercero. UN فاتفاق مقاطعات هضبة تشيتاغونغ المبرم عام 1997، مثلاً، لا ينص على التحكيم أو الوساطة، وتدل التجربة على أن تدخل أي وسيط كطرف ثالث سيكون مفيداً.
    90. En la región de Chittagong Hill Tracts viven 11 comunidades étnicas distintas. UN ٩٠- تأوي منطقة مرتفعات شيتاغونغ إحدى عشر جماعة أثنية مختلفة.
    51. En carta de fecha 11 de julio de 1994, el Relator Especial informó al Gobierno de que había seguido recibiendo noticias de torturas y violaciones cometidas por miembros de las fuerzas militares y paramilitares contra personas de las tribus de Chittagong Hill Tracts, incluidos los dos casos que se describen en los párrafos siguientes. UN بنغلاديش ١٥- برسالة مؤرخة في ١١ تموز/يوليه ٤٩٩١ أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه لا يزال يتلقى تقارير عن أعمال تعذيب واغتصاب ترتكب من أفراد من القوات العسكرية وشبه العسكرية ضد اﻷهالي القبليين في منطقة تشيتاغونغ هيل تراكتس، بما في ذلك الحالتان الوارد وصفهما في الفقرات التالية.
    295. El Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas planteó su inquietud sobre la situación de los pueblos indígenas en Chittagong Hill Tracts y señaló que el Gobierno de Bangladesh había manifestado su sincera intención de aplicar plenamente el acuerdo de paz de Chittagong Hill Tracts. UN 295- وأثار الفريق العامل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية شواغل بشأن حالة الشعوب الأصلية في منطقة تلال شيتاغونغ. ولاحظ أن حكومة بنغلاديش أعربت عن نيتها الصادقة بأن تنفذ تنفيذاً كاملاً اتفاق السلام في منطقة تلال شيتاغونغ.
    Bangladesh acepta la recomendación y, de hecho, se encuentra en pleno proceso de aplicación del Acuerdo de Paz de Chittagong Hill Tracts. UN تقبل بنغلاديش التوصية، وهي في طور التنفيذ التام للاتفاق. وقد نُفذت بالفعل معظم أحكام اتفاق السلام المتعلق بأراضي هضبة شيتاغونغ.
    Tras dos decenios de violencia y matanzas en el curso de los cuales miles de indígenas habían perdido la vida, el acuerdo ofrecía esperanzas de paz y estabilidad en la región de Chittagong Hill Tracts (CHT). UN وبعد عقدين من العنف والمذابح التي أودت بحياة اﻵلاف من أفراد الشعوب اﻷصلية، يتيح هذا الاتفاق أمل قيام السلم والاستقرار في أقاليم تلال شيتاغونغ.
    32. Si bien Bangladesh tiene un sistema de gobierno unitario, el ordenamiento jurídico y administrativo de Chittagong Hill Tracts es independiente y distinto del de las otras partes del país. UN 32- ورغم أن لدى بنغلاديش نظاماً موحداً للحكم، فإن النظام القانوني والإداري لأقاليم تشيتاغونغ هِلْ منفصل ومتميز عن النظام القانوني والإداري في الأجزاء الأخرى من البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more