Este aumento queda compensado en parte por la abolición de cinco puestos del cuadro de servicios generales y la transferencia hacia las oficinas por países de dos puestos del cuadro orgánico que pertenecían a la División de África. | UN | وتغطى هذه الزيادة جزئيا بإلغاء خمس وظائف من فئة الخدمات العامة ونقل وظيفتين فنيتين من شعبة آسيا إلى الميدان. |
Con las redistribuciones propuestas se lograría, sin costo adicional para el PNUD, una plantilla de cinco puestos del cuadro orgánico y seis del cuadro de servicios generales. | UN | ومع اتمام عمليات النقل المقترحة، سيصل عدد الموظفين الى خمس وظائف من الفئة الفنية و٦ وظائف من فئة الخدمات العامة، دون أن يتكبد البرنامج الانمائي أية تكاليف إضافية. |
19.98 Las necesidades de personal son de cinco puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y cuatro puestos de contratación local, según se indica en el cuadro 19.24. | UN | ٩١-٨٩ تتمثل الاحتياجات من الموظفين في خمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وأربع وظائف من الرتبة المحلية على النحو المبين في الجدول ١٩-٢٤. |
26G.20 Los créditos estimados en 2.499.600 dólares representan el mantenimiento en funciones de cinco puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 13 puestos del cuadro de servicios generales. | UN | ٦٢ زاي - ٢٠ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٤٩٩ ٢ دولار تتصل باستمرار ٥ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و ١٣ وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
b) La sustitución de cinco puestos del cuadro de servicios generales por puestos de categoría local; | UN | )ب( الاستعاضة عن خمس وظائف في فئة الخدمات العامة بوظائف من الرتبة المحلية؛ |
Las necesidades, que ascienden a 1.258.300 dólares, corresponden a los sueldos y los gastos comunes de personal de cinco puestos del cuadro orgánico y cinco de contratación local, como se indica en el cuadro 27G.7. | UN | ٧٢ زاي - ٦١ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٣ ٨٥٢ ١ دولار بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بخمس وظائف من الفئة الفنية وخمس وظائف من الرتبة المحلية على النحو المحدد بالتفصيل في الجدول ٧٢ زاي-٧. |
Al comparar una Célula de Capacitación ubicada en la Sede con otra entidad similar situada en la Base Logística, si se mantuviera la plantilla actual de cinco puestos del cuadro orgánico, se estima que podría ahorrarse una suma cercana a los 420.000 dólares en gastos de viajes. | UN | وبالمقارنة مع وجود خلية لتقديم التدريب في المقر، وبافتراض الإبقاء على الوظائف الحالية التي يشغلها خمسة موظفين من الفئة الفنية، مقابل وجود خلية مماثلة في قاعدة اللوجستيات، فإن الوفورات الناجمة تحت بند تكاليف السفر تقدر بما مجموعه 000 420 دولار. |
19.98 Las necesidades de personal son de cinco puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y cuatro puestos de contratación local, según se indica en el cuadro 19.24. | UN | ١٩-٩٨ تتمثل الاحتياجات من الموظفين في خمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وأربع وظائف من الرتبة المحلية على النحو المبين في الجدول ١٩-٢٤. |
Por los motivos aducidos en el informe, la Comisión Consultiva aprueba la solicitud de cinco puestos del cuadro de servicios generales: uno de coordinador de traducción, dos de auxiliares de sistemas de computadora y dos de empleados de registro. | UN | ونظرا إلى اﻷسباب الواردة في التقرير، توافق اللجنة على طلب خمس وظائف من فئة الخدمات العامة: وظيف واحدة لمنسق ترجمة تحريرية، ووظيفتان لمساعدي النظم الحاسوبية، ووظيفتان لكاتبي سجلات. |
En la actualidad se trata de cinco puestos del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales, vinculados con la gestión de la seguridad en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتتألف تلك الوظائف حاليا من خمس وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة من أجل القيام بشؤون إدارة الأمن في عمليات حفظ السلام. |
El nivel de la plantilla, establecido hace mucho tiempo para mantener la capacidad de vigilancia permanente del Centro de Situación, es de cinco puestos del cuadro orgánico para cada oficina. | UN | ويتمثل مستوى ملاك الموظفين المعمول به منذ زمن، من أجل المحافظة على قدرة المركز على القيام بالرصد على مدار الساعة، في توفير خمس وظائف من الفئة الفنية لكل واحد من المكاتب الثلاثة. |
El Equipo de Conducta y Disciplina de la ONUCI consta de cinco puestos del Cuadro Orgánico, y solamente queda vacante el puesto de Oficial Jefe de Conducta y Disciplina. | UN | يضم الفريق المعني بالسلوك والانضباط في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خمس وظائف من الفئة الفنية، ولا توجد به إلا وظيفة شاغرة واحدة وهي وظيفة كبير الموظفين المعنيين بالسلوك والانضباط. |
24.74 La reducción propuesta de 1.447.600 dólares se debe a la eliminación de cinco puestos del cuadro orgánico cuya reasignación se había previsto en 1992-1993 de conformidad con el nuevo sistema de gestión de vacantes, así como a la eliminación de nueve puestos de contratación local. | UN | ٢٤-٧٤ يتصل التخفيض المقترح، البالغ ٦٠٠ ٤٤٧ ١ دولار، بإلغاء خمس وظائف من الفئة الفنية حددت للنقل في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ بمقتضى المعالجة الجديدة للشواغر، بالاضافة الى تسع وظائف من الرتبة المحلية. |
24.74 La reducción propuesta de 1.447.600 dólares se debe a la eliminación de cinco puestos del cuadro orgánico cuya reasignación se había previsto en 1992-1993 de conformidad con el nuevo sistema de gestión de vacantes, así como a la eliminación de nueve puestos de contratación local. | UN | ٢٤-٧٤ يتصل التخفيض المقترح، البالغ ٦٠٠ ٤٤٧ ١ دولار، بإلغاء خمس وظائف من الفئة الفنية حددت للنقل في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ بمقتضى المعالجة الجديدة للشواغر، بالاضافة الى تسع وظائف من الرتبة المحلية. |
26G.20 Los créditos estimados en 2.499.600 dólares representan el mantenimiento en funciones de cinco puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 13 puestos del cuadro de servicios generales. | UN | ٦٢ زاي - ٢٠ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٤٩٩ ٢ دولار تتصل باستمرار ٥ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و ١٣ وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
En la dotación de personal propuesta para el bienio 2000–2001 se prevén 564 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario; 218 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, 343 puestos de contratación local y tres puestos del Servicio Móvil, es decir que hay un aumento de cinco puestos del cuadro orgánico y tres puestos de contratación local respecto de los recursos previstos para 1998–1999. | UN | خامسا - ٩١ ويرد بجدول الملاك ٤٦٥ وظيفة من وظائف الميزانية العادية عن الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢، وهى: ٨١٢ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها، و ٣٤٣ وظيفة من الرتبة المحلية، و ٣ وظائف للخدمة الميدانية - وهو ما يمثل زيادة قدرها ٥ وظائف من الفئة الفنية و ٣ وظائف من الرتبة المحلية عن موارد الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١. |
En su resolución 49/20, la Asamblea General aprobó las recomendaciones de la Comisión Consultiva, las que, en lo que respecta a la División Administrativa de la UNAMIR, preveían la eliminación de cinco puestos del cuadro orgánico (todos ellos de la categoría P-3), compensada parcialmente por la adición de un puesto de la categoría principal del cuadro de servicios generales. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٢٠، توصية اللجنة التي تنص، فيما يتعلق بالشعبة اﻹدارية التابعة للبعثة، على إلغاء ٥ وظائف من الفئة الفنية )كلها من الرتبة ف - ٣( تقابله جزئيا إضافة وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية. |
La Junta recomendó que el INSTRAW realizara las consultas necesarias con las autoridades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas para el pago de indemnización por separación del servicio, según procediera, a los funcionarios que dejaran de prestar servicios al Instituto debido a la supresión de cinco puestos del cuadro de servicios generales. | UN | ٠٤١ - وأوصى المجلس بأن يقوم المعهد بالمشاورات الضرورية مع السلطات المناسبة في منظومة اﻷمم المتحدة لتقديم تعويض، بالشكل المناسب، للموظفين الذين سيتركون المعهد نتيجة إلغاء خمس وظائف في فئة الخدمات العامة. |
b) El aumento de 1.186.600 dólares para el establecimiento propuesto de cinco puestos del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías) en Ginebra y ocho puestos de contratación local en Addis Abeba; | UN | (ب) زيادة قدرها 600 186 1 دولار لتغطية اقتراح إنشاء خمس وظائف في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في جنيف، وثماني وظائف في الرتبة المحلية في أديس أبابا؛ |
Las necesidades, que ascienden a 1.258.300 dólares, corresponden a los sueldos y los gastos comunes de personal de cinco puestos del cuadro orgánico y cinco de contratación local, como se indica en el cuadro 27G.7. | UN | ٧٢ زاي - ٦١ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٣ ٨٥٢ ١ دولار بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بخمس وظائف من الفئة الفنية وخمس وظائف من الرتبة المحلية على النحو المحدد بالتفصيل في الجدول ٧٢ زاي-٧. |
El apoyo de secretaría sería prestado por los titulares de cinco puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | وسيتولى خمسة موظفين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( تقديم دعم اﻷمانة. |
Además, en consonancia con la resolución 63/250 de la Asamblea General, se incluyen también en el proyecto la supresión de cinco puestos del cuadro de servicios generales y, al mismo tiempo, la creación de puestos del Servicio Móvil. | UN | وفضلا عن ذلك، وتمشيا مع قرار الجمعية العامة 63/250، تتضمن المقترحات أيضا إلغاء خمس من وظائف الخدمات العامة وإنشاء وظائف الخدمة الميدانية في ذات الوقت. |