También se recibieron contribuciones de 29 entidades regionales o subregionales y miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques. | UN | ووردت أيضا مدخلات من 29 كيانا من الكيانات الإقليمية أو دون الإقليمية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
Estudio sobre financiamiento forestal del Grupo Asesor sobre financiación de la Asociación de colaboración en materia de bosques, 2012 | UN | دراسة عن تمويل الغابات لعام 2012 أجراها الفريق الاستشاري المعني بتمويل الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
También se requiere una cooperación entre las organizaciones y los instrumentos internacionales en la Asociación de colaboración en materia de bosques. | UN | كما تدعو الحاجة إلى التعاون فيما بين المنظمات والمؤسسات الدولية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
De importancia para su elaboración fueron las aportaciones de organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques. | UN | وإن الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كانت مهمة في إعداد هذه الوثيقة. |
Inicio de la labor conjunta del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Asociación de colaboración en materia de bosques | UN | بدء أعمال الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
Marco de la Asociación de colaboración en materia de bosques para 2005 | UN | الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعام 2005. |
Se alentó a las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques a trabajar con las redes científicas regionales en esas actividades. | UN | وتم تشجيع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات على العمل مع شبكات البحوث العلمية الإقليمية في ما يتصل بهذه الأنشطة. |
Marco de la Asociación de colaboración en materia de bosques para 2004 | UN | الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعام 2004 |
Marco de la Asociación de colaboración en materia de bosques para 2005 | UN | الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعام 2005 |
:: Potenciar y fortalecer la Asociación de colaboración en materia de bosques para intensificar la cooperación y la coordinación; | UN | :: تمكين وتدعيم الشراكة التعاونية في مجال الغابات لتعزيز التعاون والتنسيق |
:: Fortalecer la Asociación de colaboración en materia de bosques a fin de aumentar la capacidad de sus miembros para la aplicación de la ordenación forestal sostenible y las propuestas de acción; | UN | :: دعم الشراكة التعاونية في مجال الغابات لتعزيز قدرة أعضائها على تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات ومقترحات للعمل |
:: Fortalecer el asesoramiento prestado a la Asociación de colaboración en materia de bosques y sus miembros. | UN | :: تعزيز المشورة المقدمة للشراكة التعاونية في مجال الغابات وأعضائها. |
:: La financiación de las actividades de la Asociación de colaboración en materia de bosques correrá a cargo de los donantes interesados. | UN | :: يتعين أن يمول المانحون المهتمون مبادرات الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
Muchos miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques desempeñan un papel activo en la Asociación Mundial. | UN | وكثيرون من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات نشطين في الشراكة. |
El debate y la elaboración de cuestiones técnicas se deberían dejar bajo la experta mano de la Asociación de colaboración en materia de bosques. | UN | وينبغي أن تُترك مناقشة وتفصيل المسائل التقنية للخبرة المجمعة في إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
Subrayando la necesidad de que la Asociación de colaboración en materia de bosques actúe de manera abierta, transparente y flexible, | UN | وإذ يؤكد الحاجة لأن تعمل الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على نحو مفتوح وشاف ومرن، |
Nota de la Secretaría relativa al inicio de los trabajos del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques con la Asociación de colaboración en materia de bosques | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن بدء أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
Hacemos nuestro el Plan de Acción del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, acogemos con beneplácito su programa plurianual de trabajo y apoyamos la Asociación de colaboración en materia de bosques. | UN | ونؤيد خطة عمل المنتدى، ونرحب ببرنامج عمله المتعدد السنوات ونؤيد الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían desempeñar un papel esencial en esa labor. | UN | ويستطيع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تأدية دور أساسي في هذا العمل. |
Además, resultaría beneficiosa una mayor participación de la OIT en la Asociación de colaboración en materia de bosques. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن زيادة مشاركة منظمة العمل الدولية في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات يوفر مزيدا من القيمة. |
El Marco de la Asociación de colaboración en materia de bosques para 2003 representa el plan de trabajo y el informe sobre los progresos de la Asociación. | UN | ويمثل إطار الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات لعام 2003 كلا من خطة عمل الشراكة وتقريرها المرحلي السنوي. |
:: ¿Es posible establecer un instrumento de aplicación eficaz a través de la Asociación de colaboración en materia de bosques y de sus miembros? | UN | :: هل يمكن وضع صك تنفيذي فعال من خلال الشراكة التعاونية من أجل الغابات وأعضائها؟ |
Progreso hacia el establecimiento de una asociación de colaboración en materia de bosques | UN | رابعا - التقدم المحرز في إقامة شراكة تعاونية بشأن الغابات |
También podría recurrirse a las posibilidades que ofrece el Foro y la Asociación de colaboración en materia de bosques para ayudar a facilitar la adopción de medidas. | UN | ويمكن أيضا الاستفادة من إمكانات المنتدى والشراكة التعاونية للغابات للمساعدة على تسهيل العمل. |
Apoyo prestado en 2005-2006 por los órganos rectores de los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques al acuerdo internacional sobre los bosques | UN | ثانيا - توفير مجالس إدارة الأعضاء في الشراكة العالمية في مجال الغابات الدعم للترتيب الدولي المتعلق بالغابات في عامي 2005-2006 |
i) Establecimiento del Servicio Mundial de Información Forestal como iniciativa de la Asociación de colaboración en materia de bosques. | UN | ' 1` إنشاء الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات كشراكة تعاونية في مجال الغابات. |
Teniendo presente que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente es miembro de la Asociación de colaboración en materia de bosques, encargada de prestar apoyo a la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y, en ese contexto, a la aplicación de las propuestas del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques/Foro Intergubernamental sobre los Bosques, | UN | وإذ يعي أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة هو أحد أعضاء الشراكة التعاونية بشأن الغابات التي تضطلع بتقديم الدعم لمنتدى الأمم المتحدة للغابات، كما تقوم في هذا الصدد بتنفيذ مقترحات الفريق الحكومي الدولي للغابات/المنتدى الحكومي الدولي للغابات، |
La Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica decidió en su octava reunión que el portal del Convenio relacionado con los bosques se enlazará con el sitio web de la Asociación de colaboración en materia de bosques y se incorporará en él. | UN | ولقد قرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في دورته الثامنة ربط الصفحة البابية للاتفاقية المتعلقة بالغابات بموقع الشراكة التعاونية على شبكة الإنترنت وإدماجها فيه. |