"de combate israelíes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطيران الحربي اﻹسرائيلي
        
    • طيران حربي إسرائيلي
        
    • الحربي الإسرائيلي
        
    • حربية إسرائيلية من
        
    • حربيتان إسرائيليتان
        
    • الحربي اﻻسرائيلي
        
    • الطيران الإسرائيلي
        
    • الطيران الحربي الاسرائيلي
        
    • حربيتان للعدو الإسرائيلي
        
    • للطيران الحربي اﻹسرائيلي
        
    • الحربية الإسرائيلية
        
    • حربية للعدو الإسرائيلي
        
    • بلدة جنتا
        
    • الطيران الحربي اﻹسرائيلية
        
    A las 12.20 horas los aviones de combate israelíes atacaron los términos de Al-Qantara del distrito de Baalbek. UN الساعة ٠٢/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة النبي شيت محلة القنطرة قضاء بعلبك.
    A las 10.30 horas aviones de combate israelíes atacaron los aledaños de Ŷabal Suŷud, y dispararon dos misiles aire-tierra. UN - الساعة ٣٠/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على أطراف جبل سجد ملقيا صاروخي جو - أرض.
    Entre las 9.50 y las 10.00 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura la zona de Sidón. UN - بين الساعة ٥٠/٩ والساعة ٠٠/١٠ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة صيدا.
    Entre las 11.55 y las 12.00 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura el sur del país. UN - بين الساعة ٥٥/١١ والساعة ٠٥/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق.
    Aviones de combate israelíes sobrevolaron al sur a gran altura. UN كما حلق الطيران الحربي الإسرائيلي على علو مرتفع فوق منطقة الجنوب.
    :: Cuatro aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron a las 15.20 horas a la altura de las granjas de Shebaa con rumbo norte, sobrevolaron en círculos zonas del sur y abandonaron el espacio aéreo libanés a las 16.00 horas a la altura de Aytarun. UN :: الساعة 20/15 خرقت الأجواء اللبنانية/4/طائرات حربية إسرائيلية من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال ونفذت طيرانا " دائريا " فوق المناطق الجنوبية وغادرت الساعة 00/16 من فوق عيترون.
    Entre las 15.40 y las 16.00 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura la zona de Tiro. UN - بين الساعة ٤٠/١٥ والساعة ٠٠/١٦ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو شاهق.
    Entre las 10.00 y las 12.00 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a distintas alturas el sur del país. UN - بين الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقة الجنوب.
    A las 05.55 horas y a las 06.10 horas, aviones de combate israelíes atacaron las afueras de Haddaza, disparando misiles aire-tierra. UN - الساعـــة ٥٥/٥ و ١٠/٦ أغــــار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة حداثا ملقيا صاروخي جو - أرض.
    Entre las 04.59 y las 11.00 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a distintas alturas intermitentemente el sur y la zona de Shuf. UN - بين الساعة ٩٥/٤ و ٠٠/١١ وعلى فترات متقطعة حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والشوف.
    Entre las 9.00 y las 14.30 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron intermitentemente el sur y la zona de Shuf. UN - بين الساعة ٠٠/٩ و ٣٠/١٤ وعلى فترات متقطعة حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والشوف.
    Entre las 13.10 y las 13.45 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a distintas alturas la región meridional y Beqaa occidental. UN - بين الساعة ٠١/٣١ والساعة ٥٤/٣١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي.
    Entre las 17.45 y las 18.10 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura la zona de An-Nabatiya. UN - بين الساعة ٥٤/٧١ والساعة ٠١/٨١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو شاهق.
    Entre las 10.00 y las 12.30 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura Beqaa occidental, la región meridional y el Shuf. UN - بين الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٣٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق البقاع الغربي - الجنوب والشوف.
    Entre las 10.00 y las 12.30 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura Beqaa occidental, la región meridional y Shuf. UN - بين الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٣٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق البقاع العربي الجنوب والشوف.
    A las 20.45 horas, aviones de combate israelíes atacaron la colina 910, cerca de la posición de Ahmadiya. UN - الساعة 45/20 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على التلة المسماة 910 القريبة من موقع الأحمدية.
    A las 21.00 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron la zona de Hasbayya. UN - الساعة 00/21 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي في أجواء منطقة حاصبيا.
    - Entre las 15.00 y las 15.55 horas, cuatro aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, llegaron hasta Shikka, sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron hacia el mar frente a An-Naqura. UN بين الساعة 00/15 والساعة 55/15، خرقت الأجواء اللبنانية أربع طائرات حربية إسرائيلية من فوق علما الشعب ووصلت حتى شكا، وحلقت فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Entre las 11.43 y las 11.48 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a diferentes altitudes sobre Sidón. UN - بين الساعة 43/11 و 48/11، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان على ارتفاعات مختلفة، الأجواء اللبنانية فوق صيدا.
    A las 0.25 horas, aviones de combate israelíes atacaron Wadi al-Qaysiya. UN - الساعة 25/0 أغار الطيران الإسرائيلي على وادي القيسية.
    A las 11.10 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron la ciudad de Sidón a gran altura. UN الساعة ١٠/١١ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق مدينة صيدا على علو مرتفع.
    :: Dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron a las 0.19 horas desde el mar a la altura de Shikka, sobrevolaron en círculos la zona entre Shikka y Biblos y se retiraron a las 10.50 horas sobre el mar frente a Beirut. UN :: الساعة 30/9 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا ونفذتا طيرانا دائريا بين ضهر البيدر وبيروت وغادرتا الأجواء الساعة 12/11 من فوق علما الشعب.
    9 de mayo de 1996: Los alrededores de las localidades de Malij y Al-Lawiza, así como la cuenca del río Az-Zahrani, fueron bombardeados por la artillería israelí, al tiempo que aviones de combate israelíes sobrevolaban a baja altura la región de An-Nabatiya. UN ٩/٥/١٩٩٦ - تعرض خراج بلدتي مليخ واللويزة ومجرى نهر الزهراني لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض.
    A las 12.55 horas, aviones de combate israelíes atacaron una zona en la frontera Líbano-Siria, frente a Qusa. UN - الساعة 55/12 تعرضت المنطقة الواقعة على الحدود اللبنانية - السورية مقابل بلدة قوسا بالغارات الحربية الإسرائيلية.
    10 de julio de 2007: - Catorce aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés, como se detalla a continuación: UN - بتاريخ 10 تموز/يوليه 2007 خرقت الأجواء اللبنانية 14 طائرة حربية للعدو الإسرائيلي على الشكل التالي:
    9 de agosto de 1997 A las 21.15 horas aviones de combate israelíes atacaron los términos de la localidad de Ŷanta, distrito de Baalbek. UN ٩/٨/١٩٩٧ الساعة ١٥/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جنتا - بعلبك.
    Entre las 00.20 horas y 00.45 horas, aviones de combate israelíes llevaron a cabo varios ataques contra Wadi al-Qaysiya, disparando varios misiles aire-tierra. UN - بين الساعة ٢٠/٠ و ٤٥/٠ نفﱠذ الطيران الحربي اﻹسرائيلية عدة غارات على وادي القيسية ملقيا عدة صواريخ جو - أرض، ثم جدد اﻹغارة عند الساعة ١٥/١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more