"de compensación de servicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقاصة المتعلق بالخدمات
        
    • المقاصة الخاصة بالخدمات
        
    • المقاصة المتعلقة بالخدمات
        
    • المقاصة هذه وهو
        
    El fondo para gastos de funcionamiento está compuesto por la cuenta de compensación de servicios y la cuenta de compensación de proyectos. UN ويتألف صندوق التشغيل من حساب المقاصة المتعلق بالخدمات وحساب المقاصة المتعلق بالمشاريع.
    La Junta obtuvo esa información del informe sobre el estado de los saldos de la cuenta de compensación de proyectos y la cuenta de compensación de servicios. UN واستنتج المجلس هذه المعلومات من التقرير عن حالة حساب المقاصة المتعلق بالمشاريع وحساب المقاصة المتعلق بالخدمات.
    El PNUD ha adoptado medidas para velar por que no se repita la situación mediante el uso de una versión mejorada de la cuenta de compensación de servicios y la introducción de comprobantes electrónicos entre oficinas. UN وقد اتخذ البرنامج الإنمائي خطوات لكفالة عدم تكرار هذه الحالة باستخدام صيغة محسنة من حساب المقاصة المتعلق بالخدمات تقدم بيانا شهريا شديد التفصيل، وبالأخذ بالقسائم الإلكترونية المشتركة بين المكاتب.
    Los fondos para esos servicios se contabilizan en las cuentas de compensación de servicios institucionales. UN وتسجل الأموال المخصصة لهذه الخدمات في ' حسابات المقاصة الخاصة بالخدمات المقدمة للوكالات`.
    El PNUD indicó que la diferencia se debía a que las Naciones Unidas no habían registrado todas las transacciones de la cuenta de compensación de servicios que el PNUD había presentado UN ذكر البرنامج الإنمائي أن الفرق نشأ بسبب عدم قيام الأمم المتحدة بتسجيل جميع معاملات حساب المقاصة المتعلقة بالخدمات التي قدمها البرنامج الإنمائي
    Actualmente, el Programa presta servicios a más de 60 organizaciones mediante las cuentas de compensación de servicios, por un total de ingresos y gastos anuales superior a los 1.000 millones de dólares de los Estados Unidos (en 2007) mediante trámites que realizan más de 140 oficinas del PNUD en los países. UN ويقوم البرنامج حالياً بخدمة أكثر من 60 منظمة عن طريق حسابات المقاصة هذه وهو ما يشمل حجماً مشتركاً من الإيرادات والنفقات السنوية يتجاوز 1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة (السنة المالية 2007) وهو حجم جرى تجهيزه من أوله إلى آخره عن طريق 140 مكتباً قطرياً تابعاً للبرنامج().
    En 2005 se reforzó todavía más la cuenta de compensación de servicios mediante la adición de campos obligatorios para el organismo de referencia, a fin de que la captura de ese tipo de información sea más robusta. UN وتواصل تعزيز حساب المقاصة المتعلق بالخدمات في عام 2005 بإضافة مجالات مرجعية إلزامية متعلقة بالوكالات لزيادة تعزيز الحصول على هذه المعلومات.
    Mensualmente, el PNUD envía a cada organismo y entidad el informe sobre la cuenta de compensación de servicios. UN 133 - يبعث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شهريا تقرير حساب المقاصة المتعلق بالخدمات إلى كل وكالة/كيان.
    El informe 12A sobre la conciliación reflejó una pequeña diferencia en el saldo de la cuenta de compensación de servicios entre el PNUD y la UNESCO. UN 130 - بينت التسوية الواردة في التقرير 12 ألف فرقا طفيفا في حساب المقاصة المتعلق بالخدمات بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    En el cuadro II.10 figura un análisis de la antigüedad por año de las partidas rechazadas basándose en los montos de la base de datos sobre la cuenta de compensación de servicios. UN 135 - ويرد في الجدول الثاني - 10 تحليل للتسلسل التاريخ بحسب السنة لحالات الرفض في قاعدة بيانات حساب المقاصة المتعلق بالخدمات.
    El saldo correcto de la cuenta de compensación de servicios de las Naciones Unidas, tras excluir a otras entidades de las Naciones Unidas, ascendía a 1.567.942 dólares, arrojando una diferencia cronológica entre el PNUD y las Naciones Unidas de sólo 48.773 dólares. UN وبلغ الرصيد الصحيح لحساب المقاصة المتعلق بالخدمات التابع للأمم المتحدة، بعد استثناء الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ما قدره 942 567 1 دولارا، مما أدى إلى وجود فارق زمني بين البرنامج الإنمائي والأمم المتحدة لا يزيد على 773 48 دولارا.
    El memorando aún no se ha revisado, pero el ACNUR explicó que en la reunión del Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad, celebrada en Ginebra los días 8 y 9 de noviembre de 2005, se habían tratado cuestiones relativas a los problemas que todas las organizaciones de las Naciones Unidas estaban teniendo con el PNUD en lo relativo a la presentación de informes y la conciliación de la cuenta de compensación de servicios. UN غير أنها لم تقم بعد بعملية التنقيح معللة ذلك بأنه خلال اجتماع فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة المعقود في جنيف في 8 و 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نوقشت مسائل تتعلق بالمشاكل التي تواجهها جميع منظمات الأمم المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الإبلاغ وتسوية حساب المقاصة المتعلق بالخدمات.
    El memorando aún no se ha revisado, pero el ACNUR explicó que en la reunión del Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad, celebrada en Ginebra los días 8 y 9 de noviembre de 2005, se habían tratado cuestiones relativas a los problemas que todas las organizaciones de las Naciones Unidas estaban teniendo con el PNUD en lo relativo a la presentación de informes y la conciliación de la cuenta de compensación de servicios. UN غير أنها لم تقم بعد بعملية التنقيح معللة ذلك بأنه خلال اجتماع فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة المعقود في جنيف في 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نوقشت مسائل تتعلق بالمشاكل التي تواجهها جميع منظمات الأمم المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الإبلاغ وتسوية حساب المقاصة المتعلق بالخدمات.
    Posteriormente, el PNUD informó a la Junta de que el saldo de la cuenta de compensación de servicios de las Naciones Unidas incluía los saldos de las cuentas de compensación de servicios de otras entidades de las Naciones Unidas (la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia, el Centro de Información de las Naciones Unidas, y otras). UN 148 - أبلغ البرنامج الإنمائي في وقت لاحق المجلس أن رصيد حساب المقاصة المتعلق بالخدمات التابع للأمم المتحدة يشمل أرصدة حساب المقاصة المتعلق بالخدمات التابعة لكيانات الأمم المتحدة الأخرى (المكتب السياسي للصومال التابع للأمم المتحدة ومركز الإعلام التابع للأمم المتحدة، وغيرهما).
    Los fondos correspondientes a estos servicios de registran en el asiento " cuentas de compensación de servicios prestados a organismos " . UN وتسجل الأموال المخصصة لهذه الخدمات في ' حسابات المقاصة الخاصة بالخدمات المقدمة للوكالات`.
    Los fondos para esos servicios, que se contabilizan en las cuentas de compensación de servicios institucionales, ascendieron a 607 millones de dólares en corrientes de fondos a otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وبلغ مجموع الأموال المخصصة لتلك الخدمات والمسجلة في حسابات المقاصة الخاصة بالخدمات المقدمة إلى منظمات الأمم المتحدة 607 ملايين دولار قُدمت في شكل تدفقات مالية إلى المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Rechazo de los gastos por los organismos y entidades (cuentas de compensación de servicios) UN رفض الوكالات/الكيانات للنفقات (حسابات المقاصة المتعلقة بالخدمات)
    El PNUD y otros organismos se embarcaron en una labor conjunta de conciliación de las cuentas de compensación de servicios y las cuentas de compensación de proyectos al finalizar el bienio. UN 135 - شرع البرنامج الإنمائي وغيره من وكالات الأمم المتحدة في مسعى مشترك لتسوية حسابات المقاصة المتعلقة بالخدمات وأرصدة حسابات المقاصة المتعلقة بالمشاريع في نهاية فترة السنتين.
    Actualmente, el Programa presta servicios a más de 60 organizaciones mediante las cuentas de compensación de servicios, por un total de ingresos y gastos anuales superior a los 1.000 millones de dólares de los Estados Unidos (en 2007) mediante trámites que realizan más de 140 oficinas del PNUD en los países. UN ويقوم البرنامج حالياً بخدمة أكثر من 60 منظمة عن طريق حسابات المقاصة هذه وهو ما يشمل حجماً مشتركاً من الإيرادات والنفقات السنوية يتجاوز 1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة (السنة المالية 2007) وهو حجم جرى تجهيزه من أوله إلى آخره عن طريق 140 مكتباً قطرياً تابعاً للبرنامج().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more