"de compra nº" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشراء رقم
        
    • الشراء لا
        
    • الشراء لم
        
    • شراء الوحدات لا
        
    Según la CRCEvans, la fabricación y el envío del equipo incluido en la orden de compra Nº 4153 resultó imposible como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ووفقاً للشركة، تعذر تصنيع وشحن معدات خط الأنابيب التي يتضمنها أمر الشراء رقم 4153 نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    81. La Galileo presentó una copia de la orden de compra Nº 3999 de fecha 22 de enero de 1990 por 128.000 marcos alemanes (DM) que establecía un período de entrega de los componentes de cuatro meses. UN 81- قدمت شركة Galileo نسخة عن طلب الشراء رقم 3999 المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 1990 بمبلغ 000 128 مارك ألماني.
    82. La Galileo presentó una copia de la orden de compra Nº 2967 de 3 de enero de 1990 por 2.068.644 DM que establecía un período de entrega de los componentes de siete meses. UN 82- قدمت شركة Galileo نسخة عن طلب الشراء رقم 3967 المؤرخ 3 كانون الثاني/يناير 1990 بمبلغ 644 068 2 ماركاً ألمانياً.
    Órdenes de compra no introducidas oportunamente en el sistema Atlas UN أوامر الشراء لا تُسجل في نظام أطلس في الوقت المناسب
    Esta deficiencia indica que las órdenes de compra no se registraron en el sistema antes de la adquisición de los bienes y servicios. UN وهذا القصور دليل على أن أوامر الشراء لم تصدر في النظام قبل شراء السلع والخدمات.
    Los gastos administrativos (tiempo de personal, consultorías, por ejemplo) que entraña la cuantificación de las emisiones de carbono de las diversas organizaciones y los procesos de compra no han quedado consignado claramente como tales en los presupuestos de la mayoría de las organizaciones. UN ذلك أن التكاليف الإدارية (من قبيل وقت الموظفين، والاستشارات) المرتبطة بحصر كمية انبعاثات الكربون لمختلف المنظمات وعمليات شراء الوحدات لا ترد بشكل واضح كما هي في ميزانيات معظم المنظمات().
    83. La Galileo también presentó una copia de la orden de compra Nº 4038 de 22 de febrero de 1990 por 2.360.752 DM, que establecía un período de entrega de los componentes de seis meses. UN 83- قدمت شركة Galileo أيضاً نسخة عن طلب الشراء رقم 4038 المؤرخ 22 شباط/فبراير 1990 بمبلغ 752 360 2 ماركاً ألمانياً.
    La CRCEvans indica que, para mitigar su pérdida, no efectuó ningún gasto de fabricación, compra, empaque o envío con respecto a la orden de compra Nº 4153. UN وتفيد الشركة أنها، بغية تخفيف خسائرها، لم تتكبد أي تكاليف لتصنيع أو شراء أو تغليف أو شحن المعدات التي يتضمنها أمر الشراء رقم 4153.
    Sin embargo, dado que los estudios de abogados también asesoraron sobre cuestiones distintas de las planteadas en las órdenes de compra Nº 3994 y Nº 4153, la reclamación sólo abarca la parte del total que la CRCEvans, afirma se refiere a las dos órdenes de compra. UN غير أنه، نظرا لحصولها على مشورة من مكتبي المحامين بشأن مسائل أخرى بالإضافة إلى المشورة المتعلقة بأمر الشراء رقم 3994 وأمر الشراء رقم 4153، فإنها تطالب فقط بالجزء المتبقي من المبلغ الإجمالي للأتعاب الذي تدعي أنه يتصل بأمري الشراء.
    a) Primera orden de compra (orden de compra Nº 18277) UN (أ) طلبية الشراء الأولى (طلبية الشراء رقم 18277)
    b) Segunda orden de compra (orden de compra Nº 18396) UN (ب) طلبية الشراء الثانية (طلبية الشراء رقم 18396)
    c) Tercera orden de compra (orden de compra Nº 18424) UN (ج) طلبية الشراء الثالثة (طلبية الشراء رقم 18424)
    Con arreglo a las condiciones de la orden de compra Nº 3994, el equipo para oleoductos debía ser entregado a la SCOP en un plazo de 12 semanas después de la recepción de la orden de compra por la CRCEvans. UN وبموجب شروط أمر الشراء رقم 3994، كان من الواجب تسليم المعدات الخاصة بخط الأنابيب لشركة العراق الوطنية للمشاريع النفطية في غضون 12 أسبوعا من التاريخ الذي تستلم فيه شركة CRC-Evans أمر الشراء.
    El equipo debía entregarse con arreglo a la orden de compra Nº X40-89-1035-01 de 19 de septiembre de 1989, por la suma de 1.627.881 dólares de los EE.UU. (el " precio del contrato " ). UN وكانت المعدات ستوَرَّد بموجب شروط أمر الشراء رقم X40-89-1035-01، المؤرخ ١9 أيلول/سبتمبر ١989، بمبلغ قدره 88١ 6٢7 ١ دولاراً ( " سعر التعاقد " ).
    a) Orden de compra Nº 3999 UN (أ) طلب الشراء رقم 3999
    b) Orden de compra Nº 3967 UN (ب) طلب الشراء رقم 3967
    c) Orden de compra Nº 4038 UN (ج) طلب الشراء رقم 4038
    a) Orden de compra Nº 3994 UN (أ) أمر الشراء رقم 3994
    Se observó asimismo que cabría agregar al texto una regla de interpretación para asegurar que pudiera constituir una garantía real sobre el dinero de compra y que esa garantía gozaría de prelación, dejando claro que el prestamista del dinero de compra no se convertiría en el propietario. UN ولوحظ أيضا أنهّ يمكن إضافة قاعدة تفسيرية لضمان إمكانية إنشاء حق ضماني في ثمن الشراء ولضمان أولوية هذا الحق، مع توضيح أنّ مُقرض ثمن الشراء لا يصبح مالكا.
    La administración considera que el UNICEF puede cumplir sus obligaciones porque las órdenes de compra no se tramitan a menos que se disponga de presupuesto. UN 16 - وترى الإدارة أن اليونيسيف يمكنها الوفاء بالتزاماتها نظرا لأن طلبات الشراء لا يتم تحصيلها إلا إذا توافرت الميزانية اللازمة.
    No obstante, la plantilla electrónica del sistema de órdenes de compra no permitía añadir cláusulas. UN لكن النموذج الحاسوبي لطلبات الشراء لم يسمح بإدراج بنود إضافية لكل طلب شراء على حدة.
    Además no se mantenían adecuadamente los archivos sobre adquisiciones y las órdenes de compra no estaban numeradas en forma consecutiva, lo cual originaba un grave riesgo de uso indebido. UN وفضلا عن ذلك، لم يُحتفظ بملفات المشتريات بالشكل المناسب، كما أن أوامر الشراء لم ترقم بشكل تتابعي، الأمر الذي يجعل من إمكانية إساءة التصرف مسألة لا يستهان بها.
    Los gastos administrativos (tiempo de personal, consultorías, por ejemplo) que entraña la cuantificación de las emisiones de carbono de las diversas organizaciones y los procesos de compra no han quedado consignado claramente como tales en los presupuestos de la mayoría de las organizaciones. UN ذلك أن التكاليف الإدارية (من قبيل وقت الموظفين، والاستشارات) المرتبطة بحصر كمية انبعاثات الكربون لمختلف المنظمات وعمليات شراء الوحدات لا ترد بشكل واضح كما هي في ميزانيات معظم المنظمات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more