"de comprar" - Translation from Spanish to Arabic

    • شراء
        
    • لشراء
        
    • اشتريت
        
    • من التسوق
        
    • تشتري
        
    • إشتريت
        
    • أشتريت
        
    • اشتريته
        
    • يشتروا
        
    • اشترت
        
    • اشترينا
        
    • للشراء
        
    • إبتعت
        
    • عن التسوق
        
    • عن الشراء
        
    Desde 1929, el Irán ha tratado, una y otra vez, de comprar o arrendar estas islas del Gobierno de los Emiratos Arabes Unidos. UN فقد حاولت جمهورية إيران اﻹسلامية مرارا، منذ عام ١٩٢٩، شراء أو تأجير هذه الجزر الثلاث من دولة اﻹمارات العربية المتحدة.
    No sé si alguna vez han tratado de comprar una casa en Silicon Valley. TED ولا أعلم إن سبق لكم أن حاولتم شراء منزل في سيليكون فالي.
    La crisis de la mediana edad post-milenio no se trata de comprar autos deportivos rojos. TED إن كارثة منتصف العمر بعد الألفية الثانية ليست في شراء سيارة رياضية حمراء.
    Como también indicaron varias organizaciones, las sobrevivientes perciben la indemnización ofrecida por el Gobierno como una forma de comprar su silencio. UN ولاحظت عدة منظمات أيضاً أن التعويض الذي تمنحه الحكومة للباقيات منهن على قيد الحياة هو وسيلة لشراء سكوتهن.
    Acabo de comprar la finca de nuevo. Para eso vine. Open Subtitles لقد اشتريت المكان مجدداً وهذاهوسببوجوديهنا.
    Porque la decisión de comprar LexCorp le afecta tanto como a mí. Open Subtitles لأن قرار شراء شركة ليكس سيؤثر عليه كما يؤثر علي
    A la mañana siguiente, yo estaba a punto de comprar mí pasaje para Alemania, cuando recibí un e-mail. Open Subtitles كنت على وشك شراء تذكرتي لذهاب إلى المانيا عندما وصلني بريد الكتروني مرحبا تيد ..
    No, estoy paseando por tu oficina porque soy físicamente incapaz de comprar muebles. Open Subtitles لا، بل أتمشّى بمكتبكِ لأنّني طبيعيّاً غير قادر على شراء أثاث
    Quiero decir, no es difícil atraer a alguien que trata de comprar drogas, ¿no? Open Subtitles اعنى، انه ليس صعبا ان تغرى احدا يحاول شراء المخدرات، صحيح ؟
    Parece que está a punto de comprar algo, o de comprar su salida del agujero. Open Subtitles يبدو أنّه على وشك شراء شيءٍ ما، أو يشتري طريقه للخروج من ورطة.
    Por alguna razón, te dejé convencerme... de comprar el apartamento de arriba. Open Subtitles و بدون لا اعلم وافقت على شراء الشقة التي بالاعلى
    Pero deja un rastro de papel cuando se trata de comprar 30.000 galones de diesel. Open Subtitles لكن لابد من وجود اثر لورقة عندما تحاول شراء 30,000 غالون من الوقود
    ¿Por qué no escriben un libro llamado deja de comprar esos libros? Open Subtitles لماذا لا يكتبون كتابا يدعى توقف عن شراء هذه الكتب
    Su oportunidad de comprar el único públicamente disponible atolón de los EE.UU. Open Subtitles فرصتك الوحيدة لشراء حلقة الشعب المرجانية الوحيدة المتاحة في أمريكا
    El Ministerio de Salud reconoció que había dado una orden de comprar terrenos para crear un nuevo vertedero en un plazo de tres meses. UN وذكرت وزارة الصحة أنها أصدرت أمرا لشراء قطع أرض تخصص لاقامة موقع بديل لمقلب النفايات في غضون ثلاثة أشهر.
    Las Naciones Unidas siguen ayudando al Gobierno en sus esfuerzos de comprar arroz importado y de obtener alimentos mediante acuerdos bilaterales con los gobiernos donantes. UN تواصل اﻷمم المتحدة دعم الحكومة في جهودها لشراء اﻷرز المستورد، والحصول على اﻷغذية على أساس ثنائي من الحكومات المانحة.
    Yo les acabo de comprar. Por lo que son / / no enmarcado. Open Subtitles لقد اشتريت اللوحات فقط،لهذا فهم بدون اطار.
    Por todas las semanas de comprar y cocinar y limpiar, por casi todo, gracias, pero no tienes que aparecer por aquí más. Open Subtitles لكل هذه الأسابيع من التسوق و الطبخ و التنظيف لكل شيء تقريباً , شكراً لك لكن ليس عليك أن تأتي لزيارتنا بعد الأن
    que debemos convencer a los agricultores de comprar las semillas o a la compañía semillera de comprar las semillas para los agricultores. TED علينا جعل المزارعين يشترون البذور، أو على الأقل جعل شركة البذور تشتري البذور التي سيريدها المزارعون.
    Porque es tu destino... y porque acabo de comprar 20 barras "cacaoríficas". Open Subtitles لأنه قدرك و لأننى فقط إشتريت 20 قطعة من الحلوى
    No puedo conseguir las gafas de sol, porque acabo de comprar este reloj impresionante. Open Subtitles أنا لست هنا من أجل النظارات لأنني أشتريت مؤخراً هذه الساعة الرائعة
    ¡La acabo de comprar! ¡Era por si tenía que defender a la Srta. Robbins! Open Subtitles اشتريته لك لتحمي السيدة روبنز فربما السيء سيتحول إلى أسوأ
    Los familiares han de comprar además alimentos y artículos de higiene a las autoridades de la cárcel para entregárselos a los reclusos. UN وعلى اﻷقارب أيضا أن يشتروا المواد الغذائية ومستلزمات النظافة من سلطات السجن لتزويد أقاربهم المسجونين بها.
    Soltera, sin deudas, acaba de comprar esta casa al contado, sin hipoteca. Open Subtitles لقد اشترت منزلا في المدينة بدفع مقدم ومن دون رهن
    Adelante, pon toda la nieve que quieras acabamos de comprar un camión de cocos. Open Subtitles اكتب كل ما تشاء من المشاهد التي تحتوي الثلج. اشترينا شاحنة جوز هند
    Quiero decir, parece que estás tratando de comprar a todo el mundo, para irte a Francia y olvidar que todo esto Open Subtitles أعني ، يبدو الأمر وكأنك تحاولين أن تدفعي الجميع للشراء حتى يكون بإمكانك الذهاب لفرنسا وتتناسين
    No me quedó suficiente dinero después de comprar el café, así que... Open Subtitles لم يتبق معي المال الكافي بعد أن إبتعت القهوة، لذلك...
    A veces los funcionarios de determinadas nacionalidades se abstenían de comprar en Francia aunque podían hacerlo. UN وفي بعض الحالات، وبالنسبة لبعض الرعايا، قد يحجم الموظفون عن التسوق في فرنسا حتى وإن كان ذلك بمقدورهم.
    Los compradores internacionales han dejado de comprar en los lugares en que no se ha introducido el etiquetado, es decir, los Kivus y Maniema. UN وفي الأماكن التي لم يكن الوسم مطبقا فيها، في مقاطعتي كيفو وفي مانييما، توقفت الجهات الشارية الدولية عن الشراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more