"de compras entre organismos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات
        
    • المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات
        
    • المشترك بين الوكاﻻت المعني بالشراء
        
    • بالشراء المشترك بين الوكاﻻت
        
    Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos UN الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات
    En la 28ª reunión del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos se presentó un proyecto de acuerdo destinado a formalizar este entendimiento. UN وقُدم في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات مشروع اتفاق لإضفاء طابع رسمي على هذا التفاهم.
    El Grupo coordina sus actividades con el Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos, que comprende a funcionarios especializados en adquisiciones de todos los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN والفريق ينسق أنشطته مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات الذي يضم المسؤولين عن المشتريات من جميع وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة.
    Las actividades conjuntas del Grupo de Trabajo sobre Adquisiciones y el Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos que se están realizando actualmente tienen por objeto examinar los planes de trabajo y establecer prioridades con miras a preparar recomendaciones y proyectos de documentos normalizados sobre servicios comunes de contratación. UN وتتواصل معا في الوقت الحالي جهود الفريق العامل المعني بالمشتريات والفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات لاستعراض خطط العمل وترتيب أولوياتها بحيث يتم إعداد توصيات وصياغة وثائق تعاقدية قياسية مشتركة.
    El Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos debería adoptar, aprobar y aplicar el concepto de organismo principal y fomentar la división del trabajo entre las organizaciones, con objeto de racionalizar más las prácticas de sus miembros en materia de adquisiciones. UN ينبغي للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات اعتماد وإقرار وتنفيذ مفهوم الوكالة الرائدة وتعزيز تقسيم العمل بهدف زيادة ترشيد ممارسات الشراء من جانب أعضائه.
    Aunque en los últimos años el Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos se ha ocupado de estas cuestiones en todo el sistema, los resultados generales son algo desiguales. UN ومع أن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات قد تناول هذه القضايا على نطاق المنظومة في السنوات الأخيرة، فقد كانت النتائج الشاملة غير منتظمة نوعاً ما.
    El Inspector desea expresar su gratitud a los miembros del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos y a otros funcionarios de las organizaciones por la colaboración prestada en la preparación del presente informe. UN ويعرب المفتش عن تقديره لأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات ولغيرهم من موظفي المنظمات لتعاونهم في إعداد هذا التقرير.
    Los indicadores de rendimiento figuran provisionalmente en el programa de la 30ª reunión del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos que se celebrará en Moscú en mayo de 2005. UN وتدرج معايير الشراء بصورة أولية في جدول أعمال الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات المزمع عقده في 30 حزيران/يونيه 2005، في موسكو.
    El informe contiene en total 12 recomendaciones dirigidas al Secretario General y a los jefes ejecutivos, así como al Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos. UN ويتضمن التقرير ما مجموعه 12 توصية موجهة إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين وكذلك إلى الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    El PNUD aprobó las directrices de compras del régimen común de las Naciones Unidas elaboradas por el Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos. UN ٥٦ - اعتمد البرنامج الانمائي المبادئ التوجيهية المشتركة للمشتريات في منظومة اﻷمم المتحدة، التي وضعها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    El Grupo de Trabajo presidido por la UNOPS coordina sus actividades con el Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos, que incluye funcionarios de adquisiciones de todos los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN إن هذا الفريق العامل الذي يرأسه مكتب خدمات المشاريع يقوم حاليا بتنسيق أنشطته مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات الذي تضم عضويته مسؤولي مشتريات من جميع وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة.
    Además, el UNICEF desea recomendar que el Presidente del Comité de Alto Nivel sobre Gestión se dirija por escrito al Presidente del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos acerca de la revisión de la unificación de las cláusulas contractuales relativas a la relación costo-eficacia y los resultados en las prácticas de contratación externa. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترغب اليونيسيف في أن توصي رئيسة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بالكتابة إلى رئيسة فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات بشأن استعراض توحيد أحكام العقود فيما يتعلق بالفعالية من حيث التكلفة ومقاييس الأداء في ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية.
    Aunque estas medidas contribuyeron hasta cierto punto a racionalizar las adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas, todavía no se han implantado en los otros lugares de destino más importantes, incluidas las oficinas sobre el terreno, ni han sido adoptadas por todos los miembros del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos. UN وفي حين أن هذه التدابير ساعدت إلى حد ما على تبسيط عمليات الشراء في مقر الأمم المتحدة، إلا أنها لم تبلغ مقار العمل الرئيسية الأخرى، بما فيها المكاتب الميدانية، ومجمل أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    El Inspector llega a la conclusión de que debe conferirse un carácter oficial al mandato del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos, por decisión de la Asamblea General, y que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión debe someter al Grupo de Trabajo a una dirección política más estricta. UN ويخلص المفتش إلى أن اختصاصات الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات ينبغي تحديدها رسمياً بقرار من الجمعية العامة وأنه ينبغي للفريق أن يخضع لإرشاد أوثق من السياسة العامة من جانب اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    Las reuniones del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos celebradas cada dos años en los países en desarrollo, y los seminarios de negocios organizados en las regiones en desarrollo por la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas (PNUD) parecen ofrecer oportunidades de aumentar la participación de los países receptores en las operaciones de compra del sistema de las Naciones Unidas. UN ويبدو أن اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات المعقودة كل سنتين في البلدان النامية وحلقات الأعمال التجارية التي تنظمها شعبة المشتريات بالأمم المتحدة في المناطق النامية، قد أتاحت فرصاً لزيادة مشاركة البلدان المتلقية في عمليات الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Aunque no se han comunicado por separado los datos sobre las compras efectuadas en el marco de los dispositivos comunes para los servicios en algunos lugares de destino, la información del cuadro hace pensar que el Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos todavía no ha conseguido una mayor racionalización de las prácticas de sus miembros en materia de adquisiciones. UN ومع أن بيانات المشتريات بموجب ترتيبات الخدمات المشتركة في بعض مقار العمل لم يبلغ عن كل منها على حدة، فإن المعلومات الواردة في الجدول تشير إلى أن آلية الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات لم تفلح بعد في تشجيع زيادة ترشيد ممارسات الشراء لدى أعضائه.
    Aunque el cuadro 3 no incluye datos de todas las organizaciones, las conclusiones pueden orientar aproximadamente a los miembros del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos que deseen determinar indicadores para el personal de compras sobre el terreno y en la Sede, teniendo en cuenta los porcentajes de rendimiento y otras prácticas idóneas en el sector privado. UN ومع أن الجدول 3 لا يشمل بيانات عن جميع المنظمات، فإن النتائج توفر حقاً دليلاً تقريباً لأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات في البحث عن معايير لملاك موظفي مهنة الشراء على كل من المستوى الميداني ومستوى المقر الدائم، مع مراعاة نسب الأداء وغيرها من أفضل الممارسات في القطاع الخاص.
    Ya se ha completado la primera etapa de la base de datos con inscripción y acceso a través de la Internet; el Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos está examinando la base de datos con miras a su adopción por todos los miembros del Grupo de Trabajo sobre Adquisiciones. UN وقد انتهت بالفعل المرحلة اﻷولى من قاعدة البيانات بالتسجيل على الانترنت وكيفية تحديد الاستخدام، ويخضع ذلك حاليا لاستعراض يجريه الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات لكي يعتمد هذه المرحلة جميع أعضاء الفريق العامل المعني بالمشتريات.
    Bajo los auspicios del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos, se está formulando la modalidad de ejecución de un programa amplio y armonizado de capacitación en adquisiciones para el sistema de las Naciones Unidas por entero. UN 4 - ويجري تحت رعاية الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات وضع برنامج لتنفيذ برنامج تدريب شامل ومتناسق في مجال المشتريات من أجل منظومة الأمم المتحدة ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more