"de compuestos orgánicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المركبات العضوية
        
    • للمركبات العضوية
        
    • المواد العضوية
        
    • والمركبات العضوية
        
    - Programa nacional para reducir la emisión de compuestos orgánicos volátiles; UN ■ البرنامج الوطني لتخفيض انبعاث المركبات العضوية المتطايرة؛
    Programa de reducción de las emisiones de compuestos orgánicos volátiles UN برنامج الحد من انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة
    - Protocolo de 1991 relativo a la lucha contra las emisiones de compuestos orgánicos volátiles o sus corrientes transfronterizas UN ▾ بروتوكول عام ١٩٩١ المتعلق بمكافحة انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة أو تدفقاتها عبر الحدود
    Emisiones de compuestos orgánicos sin metano UN إنبعاثات المركبات العضوية المتطايرة غير المحتوية على الميثان
    Las emisiones antropógenas de compuestos orgánicos volátiles (COV) distintos del metano se determinaron en el marco de la aplicación del Protocolo sobre la reducción de emisiones de COV distintos del metano en la República Eslovaca. UN وقد تم توضيح حالة الانبعاثات البشرية المنشأ للمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية في اطار تنفيذ البروتوكول الخاص بتخفيض انبعاثات هذه المركبات في سلوفاكيا.
    v) Velocidad de flujo de los gases de escape y velocidad de alimentación de desechos: Es necesario un tiempo de residencia suficientemente largo para permitir la destrucción de compuestos orgánicos y para evitar que se produzca una combustión incompleta a causa de la sobrecarga de desechos; UN ' 5` معدل تدفق غاز العادم ومعدل التغذية بالنفايات: يتعين توفير مدة استبقاء كافية لتدمير المواد العضوية لتلافي الاحتراق غير الكامل نتيجة للإفراط في شحن النفايات؛
    Total de emisiones de compuestos orgánicos sin metano UN إجمالي انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة غير المحتوية على الميثان
    Debería incluirse una columna para comunicar las emisiones de compuestos orgánicos volátiles distintos del metano (COVDM) en el cuadro 5. UN ينبغي أن يتضمن الجدول 5 عموداً للتبليغ عن انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية.
    En dichas condiciones óptimas de combustión y con técnicas de reducción óptimas, se pueden minimizar las liberaciones en los gases por combustión de compuestos orgánicos en chimeneas. UN وفي ظل هذه الشروط المثلى للاحتراق ومع اتباع تقنيات التخميد المثلى، يمكن خفض الإطلاقات من غازات المداخن من المركبات العضوية إلى أدنى حد.
    El Universo de El Eco estará desprovisto de compuestos orgánicos. Open Subtitles الكون الصدى سيكون خاليا من المركبات العضوية
    Con arreglo a este acuerdo internacional, Hungría aplicará un programa nacional de reducción de las emisiones de compuestos orgánicos volátiles que está basado en las obligaciones y recomendaciones contenidas en el Protocolo de la CEPE. UN وحسب هذا الاتفاق الدولي سينفﱠذ في هنغاريا برنامج وطني للحد من انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة، وهو يقوم على التزامات وتوصيات بروتوكول اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Hasta 1995 no se disponía de datos de las emisiones de CH4 originadas por la combustión de energía y procesos industriales en forma separada de las emisiones de compuestos orgánicos volátiles (COV) distintos del metano, salvo en relación con el transporte. UN وكانت بيانات انبعاثات الميثان من حرق الطاقة والعمليات الصناعية غير متاحة، حتى عام ٥٩٩١، بصورة منفصلة عن انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، باستثناء ما يتعلق منها بالنقل.
    d) Protocolo de la Convención de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia, relativo a la reducción de las emisiones de compuestos orgánicos volátiles o sus flujos transfronterizos. UN بروتوكول اتفاقية عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بمكافحة انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة أو تدفقاتها عبر الحدود.
    Botella para compuestos orgánicos volátiles: Los contenedores de muestras empleados para la recolección de compuestos orgánicos volátiles son botellas de vidrio ordinario de 40 ml, cerradas mediante capuchones de rosca con aislantes de silicio revestidos de teflón. UN زجاجة المركب العضوي المتطاير: إن حاويات العينات المستخدمة لجمع المركبات العضوية المتطايرة هي من الزجاج عيار 40 ميليمتر، زجاجات ذات أغطية لولبية وذات غرف منفصلة مصنوعة من السليكون المبطن بالتيفلون.
    163. Descripción del proceso: El proceso de RQFG entraña la reducción termoquímica de compuestos orgánicos. UN 163- وصف العملية: تنطوي عملية الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية على تقليل حراري-كيميائي من المركبات العضوية.
    Destrucción de compuestos orgánicos volátiles UN تدمير المركبات العضوية المتطايرة
    En dichas condiciones óptimas de combustión y con técnicas de reducción óptimas, se pueden minimizar las emisiones en los gases por combustión de compuestos orgánicos en chimeneas. UN وبموجب هذه الشروط المثلى للاحتراق ومع اتباع تقنيات التخميد المثلى، يمكن تدنية الانبعاثات من غازات المداخن من المركبات العضوية.
    Es motivo de especial preocupación la presencia prolongada de compuestos orgánicos sintéticos en el medio ambiente, entre ellos los contaminantes orgánicos persistentes. UN ومما يثير القلق بوجه خاص مجموعة المركبات العضوية الاصطناعية، مثل الملوثات العضوية الثابتة، التي تظل في البيئة لفترات طويلة من الزمن.
    Normalmente, el polvo es reducido mediante filtros de mangas, mientras que la tecnología de control de emisión de compuestos orgánicos volátiles, si es necesaria, puede incluir la adsorción por carbón y tratamientos térmicos o biológicos, entre otros. UN ويجري عادة خفض الأتربة عن طريق الفلاتر القماشية في حين ينبغي أن تتضمن تكنولوجيات مكافحة انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة، إذا لزم الأمر، توفير الامتصاص الكربوني، والمعالجات الحرارية أو البيولوجية ضمن جملة أمور.
    La Arabia Saudita propone realizar análisis de un gran número de muestras reunidas durante el estudio, incluso análisis de compuestos orgánicos volátiles. UN وتقترح المملكة العربية السعودية إجراء اختبارات تحليلية على عدد كبير من العينات التي تم جمعها خلال عملية المسح، بما في ذلك اختبارات للمركبات العضوية المتطايرة.
    La ED representa la fracción de compuestos orgánicos que entran en el horno que se destruye realmente; la EDE representa la fracción de compuestos orgánicos que entran en el horno que son emitidos a la atmósfera desde la chimenea. UN وتمثل DE جزءاً ضئيلاً من المواد العضوية الداخلة إلى القمائن والتي يتم تدميرها بالفعل والمنبعثة من الدفعة إلى الغلاف الجوي.
    Cuando se celebró la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD) en 1992 se habían aprobado otros cuatro protocolos a los que adhirieron diversa cantidad de países y que abarcaban las emisiones de azufre, de óxidos de nitrógeno (NOx) y de compuestos orgánicos volátiles. UN عندما انعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢، كانت قد اعتمدت أربعة بروتوكولات أخرى من قبل أعداد متفاوتة من البلدان، تشمل الانبعاثات الكبريتية وأكاسيد النيتروجين والمركبات العضوية المتطايرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more