El Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, encabezado por el Departamento de Información Pública, es esencial para este objetivo. | UN | وفريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، والذي تقوده إدارة شؤون الإعلام، يلعب دورا رئيسيا في بلوغ هذا الهدف. |
La secretaría del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas sigue funcionando en el Departamento de Información Pública. | UN | وستظل أمانة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة ضمن إدارة شؤون الإعلام. |
Una Dependencia de Enlace con los Comités, que comprende las secretarías del Comité de Información y del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, también forma parte de esta División. | UN | كما أن وحدة الاتصال باللجان التي تضم أمانتي لجنة الإعلام وفريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة جزء من الشعبة. |
Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, PNUMA | UN | فريق اتصالات الأمم المتحدة، برنامج البيئة |
Actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en 2002 | UN | أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة في عام 2002 |
Actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en 2003 | UN | أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة في عام 2003 |
El Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas es una plataforma fundamental a través de la cual se debería crear ese lenguaje común. | UN | ويعتبر فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة منبرا رئيسيا، ينبغي أن يصدر عن طريقه هذا الصوت المشترك. |
Asimismo aplicará estas estrategias en coordinación con el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas y con el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. | UN | وستنفذ الإدارة هذه الاستراتيجيات بالتنسيق مع فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة ككل. |
Actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en 2004 | UN | أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة في عام 2004 |
Para tal ocasión hay nada menos que 20 miembros del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas que están proporcionando material para exponer y preparando actos especiales. | UN | ويقدم نحو 20 عضوا من أعضاء فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة مواد للعرض كما سينظمون مناسبات خاصة لمعرض 2005. |
La Unión Europea acoge con satisfacción los constantes esfuerzos de coordinación del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas para lograr este objetivo tan importante. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بجهود التنسيق الدؤوبة لفريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة من أجل تحقيق ذلك الهدف الهام. |
:: Participación en las actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas y asistencia al equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | :: المشاركة في أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، وتقديم المساعدة إلى فريق الأمم المتحدة القطري |
e) Actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en 2002 (A/AC.198/2003/6); | UN | (هـ) أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة في عام 2002 (A/AC.198/2003/6)؛ |
Todo ello se comunicará a las demás divisiones del Departamento de Información Pública y al sistema de las Naciones Unidas a través del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas. | UN | وسوف يتم إطلاع الشُّعب الأخرى في إدارة شؤون الإعلام ومنظومة الأمم المتحدة على هذه المواضيع عن طريق فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة. |
Cuando se ejecute el proyecto, el Servicio de Policía de Kosovo y la Policía de la UNMIK compartirán un dominio común y seguro utilizando la red de Comunicaciones de las Naciones Unidas. | UN | وعندما ينفذ هذا المشروع، ستشترك قوة شرطة كوسوفو وشرطة البعثة في نطاق مشترك وآمن مع استخدام شبكة اتصالات الأمم المتحدة كناقل. |
El nuevo modelo operativo se basa en la premisa de que su función es administrar y coordinar el contenido de Comunicaciones de las Naciones Unidas y transmitirlo estratégicamente para lograr la mayor repercusión pública posible. | UN | ويقوم نموذج عملها الجديد على أساس افتراض أن دورها هو إدارة وتنسيق مضمون اتصالات الأمم المتحدة وإبلاغ هذا المضمون استراتيجيا لتحقيق أكبر أثر جماهيري. |
ii) Los países que aportan contingentes/efectivos policiales establecerán los servicios de Internet; dichos servicios no estarán vinculados al sistema de Comunicaciones de las Naciones Unidas; | UN | ' 2` يجب على البلدان المساهمة بقوات/بالشرطة إنشاء شبكة الإنترنت وعدم ربطها بنظام الاتصالات القائم للأمم المتحدة؛ |
A iniciativa de la UNIOSIL, se creó un grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas. | UN | وبناء على مبادرة من المكتب، شُكل فريق اتصالات تابع للأمم المتحدة. |
a) Administración y funcionamiento del sistema de Comunicaciones de las Naciones Unidas para las oficinas de la Organización en el Centro Internacional de Viena | UN | (أ) إدارة وتشغيل نظام الاتصالات في الأمم المتحدة من أجل خدمة مكاتب الأمم المتحدة في مركز فيينا الدولي |