"de comunicaciones estratégicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتصالات الاستراتيجية
        
    • للاتصالات الاستراتيجية
        
    • اتصالات استراتيجية
        
    • استراتيجية للاتصالات
        
    • الاتصال الاستراتيجية
        
    La División de comunicaciones estratégicas, de reciente creación está desempeñando un destacado y positivo papel en este proceso. UN واستطرد قائلاً إن شعبة الاتصالات الاستراتيجية المنشأة حديثاً تؤدي دوراً بارزاً وإيجابياً في تلك العملية.
    Espera que el Grupo de Planificación de comunicaciones estratégicas contribuya a conseguir las metas acordadas por el Departamento. UN ويأمل في أن يسهم فريق تخطيط الاتصالات الاستراتيجية في تحقيق أهداف اﻹدارة المتفق عليها.
    Además, todos los oficiales de información vuelven a cumplir sus funciones y el Servicio está en el marco de la División de comunicaciones estratégicas. UN كما عاد أيضا جميع موظفي شؤون الإعلام إلى أعمالهم، وضُمت الدائرة إلى شعبة الاتصالات الاستراتيجية.
    Apoyo a campañas de información pública para la AMISOM mediante la administración de los contratistas encargados de ejecutar el plan de comunicaciones estratégicas de la AMISOM UN دعم الحملات الإعلامية للبعثة عن طريق إدارة الجهات المتعاقد معها القائمة بتنفيذ استراتيجية البعثة للاتصالات الاستراتيجية
    Con el fin de convertir el sitio web de la UNCTAD en un canal de comunicaciones estratégicas que ofrezca información de calidad en tiempo real y adecuada a las necesidades de los usuarios, se está elaborando una estrategia de comunicaciones y de intercambio de información. UN ولتطوير موقع الأونكتاد على الإنترنت ليصبح قناة اتصالات استراتيجية تقدم معلومات جيدة النوعية في الوقت الحقيقي تلتزم بمتطلبات المستعملين، يجري وضع استراتيجية للاتصالات وتقاسم المعلومات على الإنترنت.
    Incumbe a la División de comunicaciones estratégicas asegurarse de que las comunicaciones constituyan el centro de la gestión estratégica de las Naciones Unidas. UN 17 - تتمثل مهمة شعبة الاتصالات الاستراتيجية في التأكد من أن الاتصالات هي من صميم التدبير الاستراتيجي في الأمم المتحدة.
    La División de comunicaciones estratégicas existe principalmente para llevar a cabo esa tarea y para servir de enlace con los demás departamentos de la Secretaría. UN ووجود شعبة الاتصالات الاستراتيجية يتركز بصفة رئيسية على القيام بهذه المهام وعلى العمل كهمزة وصل بين الإدارات الأخرى في الأمانة العامة.
    Objetivo: Lograr que la labor de las Naciones Unidas sobre las cuestiones prioritarias obtenga mayor comprensión y apoyo por medio de comunicaciones estratégicas. UN الهدف: زيادة فهم ودعم أعمال الأمم المتحدة بشأن الموضوعات ذات الأولوية عن طريق الاتصالات الاستراتيجية.
    El mayor número de comunicaciones estratégicas se debió a la respuesta a acontecimientos imprevistos en las operaciones de mantenimiento de la paz UN ويعزى ارتفاع عدد الاتصالات الاستراتيجية إلى مواجهة تطورات غير متوقعة في عمليات حفظ السلام
    Dependencia de comunicaciones estratégicas y del Portavoz UN وحدة الاتصالات الاستراتيجية والمتحدث الرسمي
    La Dependencia de comunicaciones estratégicas y del Portavoz seguirá desempeñando las funciones descritas en el párrafo 36 del documento A/63/346/Add.4. UN 56 - ستواصل وحدة الاتصالات الاستراتيجية والمتحدث الرسمي القيام بالمهام المبينة في الفقرة 36 من الوثيقة A/63/346/Add.4.
    La mayor parte de las actividades se inscriben en las categorías de comunicaciones estratégicas, noticias y medios de información, y divulgación. UN ويأتي معظم الأنشطة ضمن فئات الاتصالات الاستراتيجية والأخبار ووسائط الإعلام والاتصال بالجماهير.
    La mayor parte de las actividades entraban en las categorías de comunicaciones estratégicas, noticias y medios de información, y divulgación UN يندرج معظم الأنشطة ضمن فئات الاتصالات الاستراتيجية والأخبار ووسائط الإعلام والتوعية
    Actividades del Departamento de Información Pública: servicios de comunicaciones estratégicas UN أنشطة إدارة شؤون الإعلام: خدمات الاتصالات الاستراتيجية
    La Directora de la División de comunicaciones estratégicas del Departamento de Información Pública formula una declaración. UN قدم مدير شعبة الاتصالات الاستراتيجية بإدارة شؤون الإعلام عرضا.
    Dependencia de comunicaciones estratégicas y del Portavoz UN وحدة حقوق الإنسان وحدة الاتصالات الاستراتيجية والمتحدث الرسمي
    Actividades del Departamento de Información Pública: servicios de comunicaciones estratégicas UN أنشطة إدارة شؤون الإعلام: خدمات الاتصالات الاستراتيجية
    Dependencia de comunicaciones estratégicas y del Portavoz UN وحدة الاتصالات الاستراتيجية والمتحدث الرسمي
    12. Su delegación apoya el plan de crear una división de comunicaciones estratégicas dentro del Departamento de Información Pública. UN 12 - وأعرب عن تأييد وفد للخطة الرامية إلى إنشاء شعبة للاتصالات الاستراتيجية داخل إدارة شؤون الإعلام.
    La propuesta creación de una división de comunicaciones estratégicas debe racionalizar la labor del Departamento, junto con la participación de diversos departamentos sustantivos. UN ومن شأن الإنشاء المزمع لشعبة للاتصالات الاستراتيجية أن يعمل على تبسيط أعمال الإدارة، إلى جوار إشراك مختلف الإدارات الفنية.
    El centro de atención común en todos los casos de la creación de comunicaciones estratégicas era para dar a conocer al público los objetivos, actividades conexas y resultados de sus mandatos. UN وكان التركيز المشترك في جميع الحالات على تصميم اتصالات استراتيجية لإطلاع الجمهور على أهداف ولايات كل منها وما يرتبط بها من أنشطة ونواتج.
    Hay una necesidad crítica e inmediata de capacidad de comunicaciones estratégicas y de tecnología de la información. UN وهناك حاجة ماسة وفورية لتزويد البعثة بقدرة استراتيجية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Preparar y llevar adelante campañas de comunicaciones estratégicas para promover las actividades de mantenimiento de la paz de la Naciones Unidas en los países que aportan contingentes y personal de policía y en otros sectores clave UN تصميم حملات الاتصال الاستراتيجية وتنفيذها لتعزيز عمل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام مع البلدان الرئيسية المساهمة بجنود وأفراد من الشرطة ومع الجماهير الرئيسية الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more