La División de comunicaciones estratégicas, de reciente creación está desempeñando un destacado y positivo papel en este proceso. | UN | واستطرد قائلاً إن شعبة الاتصالات الاستراتيجية المنشأة حديثاً تؤدي دوراً بارزاً وإيجابياً في تلك العملية. |
Espera que el Grupo de Planificación de comunicaciones estratégicas contribuya a conseguir las metas acordadas por el Departamento. | UN | ويأمل في أن يسهم فريق تخطيط الاتصالات الاستراتيجية في تحقيق أهداف اﻹدارة المتفق عليها. |
Además, todos los oficiales de información vuelven a cumplir sus funciones y el Servicio está en el marco de la División de comunicaciones estratégicas. | UN | كما عاد أيضا جميع موظفي شؤون الإعلام إلى أعمالهم، وضُمت الدائرة إلى شعبة الاتصالات الاستراتيجية. |
Apoyo a campañas de información pública para la AMISOM mediante la administración de los contratistas encargados de ejecutar el plan de comunicaciones estratégicas de la AMISOM | UN | دعم الحملات الإعلامية للبعثة عن طريق إدارة الجهات المتعاقد معها القائمة بتنفيذ استراتيجية البعثة للاتصالات الاستراتيجية |
Con el fin de convertir el sitio web de la UNCTAD en un canal de comunicaciones estratégicas que ofrezca información de calidad en tiempo real y adecuada a las necesidades de los usuarios, se está elaborando una estrategia de comunicaciones y de intercambio de información. | UN | ولتطوير موقع الأونكتاد على الإنترنت ليصبح قناة اتصالات استراتيجية تقدم معلومات جيدة النوعية في الوقت الحقيقي تلتزم بمتطلبات المستعملين، يجري وضع استراتيجية للاتصالات وتقاسم المعلومات على الإنترنت. |
Incumbe a la División de comunicaciones estratégicas asegurarse de que las comunicaciones constituyan el centro de la gestión estratégica de las Naciones Unidas. | UN | 17 - تتمثل مهمة شعبة الاتصالات الاستراتيجية في التأكد من أن الاتصالات هي من صميم التدبير الاستراتيجي في الأمم المتحدة. |
La División de comunicaciones estratégicas existe principalmente para llevar a cabo esa tarea y para servir de enlace con los demás departamentos de la Secretaría. | UN | ووجود شعبة الاتصالات الاستراتيجية يتركز بصفة رئيسية على القيام بهذه المهام وعلى العمل كهمزة وصل بين الإدارات الأخرى في الأمانة العامة. |
Objetivo: Lograr que la labor de las Naciones Unidas sobre las cuestiones prioritarias obtenga mayor comprensión y apoyo por medio de comunicaciones estratégicas. | UN | الهدف: زيادة فهم ودعم أعمال الأمم المتحدة بشأن الموضوعات ذات الأولوية عن طريق الاتصالات الاستراتيجية. |
El mayor número de comunicaciones estratégicas se debió a la respuesta a acontecimientos imprevistos en las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | ويعزى ارتفاع عدد الاتصالات الاستراتيجية إلى مواجهة تطورات غير متوقعة في عمليات حفظ السلام |
Dependencia de comunicaciones estratégicas y del Portavoz | UN | وحدة الاتصالات الاستراتيجية والمتحدث الرسمي |
La Dependencia de comunicaciones estratégicas y del Portavoz seguirá desempeñando las funciones descritas en el párrafo 36 del documento A/63/346/Add.4. | UN | 56 - ستواصل وحدة الاتصالات الاستراتيجية والمتحدث الرسمي القيام بالمهام المبينة في الفقرة 36 من الوثيقة A/63/346/Add.4. |
La mayor parte de las actividades se inscriben en las categorías de comunicaciones estratégicas, noticias y medios de información, y divulgación. | UN | ويأتي معظم الأنشطة ضمن فئات الاتصالات الاستراتيجية والأخبار ووسائط الإعلام والاتصال بالجماهير. |
La mayor parte de las actividades entraban en las categorías de comunicaciones estratégicas, noticias y medios de información, y divulgación | UN | يندرج معظم الأنشطة ضمن فئات الاتصالات الاستراتيجية والأخبار ووسائط الإعلام والتوعية |
Actividades del Departamento de Información Pública: servicios de comunicaciones estratégicas | UN | أنشطة إدارة شؤون الإعلام: خدمات الاتصالات الاستراتيجية |
La Directora de la División de comunicaciones estratégicas del Departamento de Información Pública formula una declaración. | UN | قدم مدير شعبة الاتصالات الاستراتيجية بإدارة شؤون الإعلام عرضا. |
Dependencia de comunicaciones estratégicas y del Portavoz | UN | وحدة حقوق الإنسان وحدة الاتصالات الاستراتيجية والمتحدث الرسمي |
Actividades del Departamento de Información Pública: servicios de comunicaciones estratégicas | UN | أنشطة إدارة شؤون الإعلام: خدمات الاتصالات الاستراتيجية |
Dependencia de comunicaciones estratégicas y del Portavoz | UN | وحدة الاتصالات الاستراتيجية والمتحدث الرسمي |
12. Su delegación apoya el plan de crear una división de comunicaciones estratégicas dentro del Departamento de Información Pública. | UN | 12 - وأعرب عن تأييد وفد للخطة الرامية إلى إنشاء شعبة للاتصالات الاستراتيجية داخل إدارة شؤون الإعلام. |
La propuesta creación de una división de comunicaciones estratégicas debe racionalizar la labor del Departamento, junto con la participación de diversos departamentos sustantivos. | UN | ومن شأن الإنشاء المزمع لشعبة للاتصالات الاستراتيجية أن يعمل على تبسيط أعمال الإدارة، إلى جوار إشراك مختلف الإدارات الفنية. |
El centro de atención común en todos los casos de la creación de comunicaciones estratégicas era para dar a conocer al público los objetivos, actividades conexas y resultados de sus mandatos. | UN | وكان التركيز المشترك في جميع الحالات على تصميم اتصالات استراتيجية لإطلاع الجمهور على أهداف ولايات كل منها وما يرتبط بها من أنشطة ونواتج. |
Hay una necesidad crítica e inmediata de capacidad de comunicaciones estratégicas y de tecnología de la información. | UN | وهناك حاجة ماسة وفورية لتزويد البعثة بقدرة استراتيجية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
Preparar y llevar adelante campañas de comunicaciones estratégicas para promover las actividades de mantenimiento de la paz de la Naciones Unidas en los países que aportan contingentes y personal de policía y en otros sectores clave | UN | تصميم حملات الاتصال الاستراتيجية وتنفيذها لتعزيز عمل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام مع البلدان الرئيسية المساهمة بجنود وأفراد من الشرطة ومع الجماهير الرئيسية الأخرى |