"de comunicaciones y tecnología de la información" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
        
    • تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
        
    • لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
        
    • لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في
        
    • والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
        
    • الاتصالات وتكنولوجيا والمعلومات
        
    • للاتصالات والمعلومات
        
    La Dependencia de Comunicaciones y Tecnología de la Información logró mantenerse al día respecto de la rápida ampliación de la prestación de servicios a los usuarios por la Misión. UN وتمكنت وحدة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من مواكبة التوسع السريع للبعثة، فيما يتعلق بتوفير الخدمات للمستخدمين.
    Apoyo de personal de Comunicaciones y Tecnología de la Información UN توفير موظفي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    La Dependencia tendrá necesidad de sufragar los servicios y el equipo necesarios en materia de Comunicaciones y Tecnología de la Información. UN ستحتاج وحدة الضحايا والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Servicios de Comunicaciones y Tecnología de la Información UN خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات الرئيس
    Costo de los servicios de Comunicaciones y Tecnología de la Información UN تكلفة دائرة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Relación entre las actividades del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información en la Sede, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y las misiones sobre el terreno UN العلاقة بين دوائر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي والبعثات الميدانية
    :: Se ha mantenido la red mundial de Comunicaciones y Tecnología de la Información para misiones de mantenimiento de la paz y la Sede UN :: صان الشبكة العالمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة ببعثات حفظ السلام والمقر
    La Dependencia tendrá necesidad de sufragar los servicios y el equipo necesarios en materia de Comunicaciones y Tecnología de la Información. UN ستحتاج وحدة الضحايا والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    La Dependencia tendrá necesidad de adquirir los servicios y el equipo necesarios en materia de Comunicaciones y Tecnología de la Información. UN ستحتاج وحدة المجني عليهم والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    La Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información tendría a su cargo la planificación, instalación y conservación de toda la infraestructura y los sistemas de Comunicaciones y Tecnología de la Información en la zona de la misión. UN والقسم مسؤول عن تخطيط وتركيب وصيانة البنى التحتية ونظم جميع الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في منطقة البعثة.
    En las decisiones sobre la sustitución se tienen en cuenta las severas condiciones ambientales en las que se espera que funcione el equipo de Comunicaciones y Tecnología de la Información. UN وتراعي قرارات الاستبدال الأحوال البيئية القاسية التي يتوقع أن تعمل فيها معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    :: Se ha adquirido aproximadamente el 6% de las existencias para el despliegue estratégico del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información UN :: شراء 6 في المائة تقريبا من مخزونات النشر الاستراتيجي لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    El Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información también proporciona comunicaciones seguras dentro de una misión, cuando hace falta. UN كما توفر دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وسائل للاتصال المأمون داخل البعثة، عند الاقتضاء.
    El Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información se encarga de prestar este apoyo a los elementos sustantivos que lo necesitan. UN وتتولى دوائر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بالبعثات توفير تلك التجهيزات، حسب الاقتضاء، لدعم العناصر الموضوعية.
    El Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información proporciona a las misiones medios electrónicos de retención y recuperación de datos que comprenden: UN وتوفر دوائر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابعة للبعثات الاحتفاظ بالبيانات الإلكترونية واسترجاعها ويشمل ذلك ما يلي:
    El Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información respalda estas funciones. UN وتقدم دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الدعم لهاتين الوظيفتين.
    Organización de la conferencia anual de los jefes de servicios de Comunicaciones y Tecnología de la Información sobre experiencias adquiridas y políticas de los servicios de Comunicaciones y Tecnología de la Información UN تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء دوائر تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بشأن الدروس المستفادة وسياسات هذه الدوائر
    Alquiler de equipo de Comunicaciones y Tecnología de la Información UN استئجار دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لمعدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Anteriormente, había prestado apoyo a estas funciones el personal de la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información, a jornada parcial. UN وكان يتولى دعم هذه المهمة في السابق على أساس عدم التفرغ موظفون في قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    Recursos humanos: Servicios de Comunicaciones y Tecnología de la Información UN الموارد البشرية: دائرة خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    El Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información está estructurado en dos secciones, a saber, una Sección de Comunicaciones y una Sección de Tecnología de la Información. UN وسيشمل هيكل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قسمين، قسم للاتصالات وقسم لتكنولوجيا المعلومات.
    :: Mantenimiento de la red mundial de Comunicaciones y Tecnología de la Información para misiones de mantenimiento de la paz y la Sede UN :: صيانة الشبكة العالمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة ببعثات حفظ السلام والمقر
    Operaciones conjuntas del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 11 - دائرة العمليات المشتركة لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي.
    El nombramiento de un jefe regional de los Servicios de Comunicaciones y Tecnología de la Información en una misión y un subjefe en otra serviría para garantizar que los servicios en este ámbito se presten en forma coordinada y que haya una mejor rendición de cuentas por su gestión regional eficaz. UN وسيؤدي وجود رئيس إقليمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إحدى البعثات الأربع، ومنصب نائب له في بعثة أخرى، إلى ضمان تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو منسق، مع تحسين القدرة على إدارتها بصورة فعالة على النطاق الإقليمي.
    El puesto es indispensable para asegurar que se cumplan constantemente las normas ISO 27001 de la Organización Internacional de Normalización (ISO) y se obtengan las certificaciones de nivel de las instalaciones del sistema infraestructural de los Servicios de Comunicaciones y Tecnología de la Información de la Base Logística de las Naciones Unidas UN وتكتسي هذه الوظيفة أهمية حيوية لتحقيق الامتثال المستمر للمعيار 001 27 من معايير المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والحصول على شهادة المستوى لجميع منشآت الهياكل الأساسية لخدمات والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في قاعدة اللوجستيات في برينديزي
    Personal internacional: disminución neta de 8 puestos (reasignación de 1 puesto de categoría P-4 a la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión, supresión de 7 puestos del Servicio Móvil, redistribución de 1 puesto del Servicio Móvil de la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información en la Sección de Logística) UN الموظفون الدوليون: نقصان صاف قدره 8 وظائف (إعادة ترتيب وظيفة واحدة برتبة ف-4 إلى مكتب رئيس دعم البعثة، وإلغاء 7 وظائف من فئة الخدمة الميدانية، ونقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من قسم الاتصالات وتكنولوجيا والمعلومات إلى قسم اللوجستيات)
    2. Encargar al Consejo de Ministros Árabes de Comunicaciones y Tecnología de la Información que dé seguimiento a la ejecución del proyecto para enlazar las redes árabes de Internet y transmita los resultados al Consejo Económico y Social, con el fin de presentarlos a la próxima reunión de la Cumbre Árabe Económica, Social y de Desarrollo. UN 2 - تكليف مجلس الوزراء العرب للاتصالات والمعلومات بمتابعة تنفيذ مشروع ربط شبكات الإنترنت العربية وعرض النتائج على المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتمهيدا لرفعها إلى القمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more