El Código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armamentos es un aporte importante al control eficaz de las transferencias de armas convencionales, incluidas las armas pequeñas. | UN | وتشكل مدونة قواعد السلوك للاتحاد اﻷوروبي في مجال تصدير اﻷسلحة مساهمة رئيسية في فرض الرقابة الفعالة على عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية، بما في ذلك اﻷسلحة الصغيرة. |
:: El código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armas | UN | :: مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي بشأن التعامل مع مسألة تصدير الأسلحة؛ |
Esos criterios podrían inspirarse en los criterios de denegación previstos en el Código de Conducta de la Unión Europea sobre la exportación de armas. | UN | ويمكن أن تقوم هذه المعايير على معايير الرفض المحددة في مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة. |
:: Lituania se adhiere a los criterios del código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armas de 1998 para garantizar el control de armamentos. | UN | :: تعتمد ليتوانيا على معايير مدونة قواعد سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن صادرات الأسلحة لسنة 1998 عند تأمين مراقبة الأسلحة. |
Eslovaquia concede gran importancia al cumplimiento de los compromisos internacionales, las recomendaciones pertinentes de los regímenes multilaterales de control de las exportaciones destinadas a fines militares, los acuerdos sobre la no proliferación, el Código de Conducta de la Unión Europea sobre las exportaciones de armas y otras obligaciones internacionales. | UN | وتولي سلوفاكيا الأولوية القصوى للامتثال للالتزامات الدولية، والتوصيات ذات الصلة من النظم المتعددة الأطراف لمراقبة تصدير المعدات العسكرية وما يتصل بها والاتفاقات المتعلقة بعدم الانتشار، ومدونة السلوك التي وضعها الاتحاد الأوروبي بشأن تصدير الأسلحة، وكذا الالتزامات الدولية الأخرى. |
Además, al expedir licencias para exportar armas a terceros países, Austria aplica las normas comunes del Código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وعند إصدار رخص لتصدير الأسلحة إلى بلدان أخرى، تطبق النمسا المعايير الموحدة التي تنص عليها مدونة قواعد السلوك الصادرة عن الاتحاد الأوروبي بشأن تصدير الأسلحة. |
:: La aprobación de normas políticamente vinculantes como las enunciadas en el Código de Conducta de la Unión Europea sobre exportaciones de armas de 1998; | UN | :: اعتماد قواعد ملزمة سياسيا مثل تلك المحددة في مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة لعام 1998؛ |
La aprobación de esta norma, que reproduce la lista correspondiente preparada por la Secretaría de la Unión Europea, consolida la práctica de la aplicación sistemática de las sanciones internacionales y los criterios del Código de Conducta de la Unión Europea. | UN | ويدعم اعتماد هذا الإجراء القانوني، الذي يستنسخ القائمة المقابلة التي أعدتها أمانة الاتحاد الأوروبي، ممارسة التطبيق المنهجي للجزاءات الدولية ومعايير مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي. |
Con arreglo al criterio 7 del Código de Conducta de la Unión Europea, se ha de evaluar el riesgo de desvío o reexportación de las armas y los equipos en el país comprador en condiciones no deseadas. | UN | ووفقا للمعيار 7 من مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي، من الواجب تقييم المخاطر الناجمة عن إمكانية تحويل الأسلحة والمعدات داخل بلد المشتري أو إعادة تصديرها وفق شروط غير مرغوب فيها. |
Lista de equipos militares incluidos en el Código de Conducta de la Unión Europea sobre la exportación de armas | UN | - القائمة المشتركة للمعدات العسكرية المشمولة في مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي بشأن تصدير الأسلحة |
:: Las normas vinculantes desde el punto de vista político, como las establecidas en el Código de Conducta de la Unión Europea sobre la exportación de armas, de 1998; | UN | :: القرارات الملزِمة سياسيا، من قبيل القواعد الواردة في مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي لعام 1998 المتعلقة بصادرات الأسلحة؛ |
Malta considera que sería preferible y aconsejable que las transferencias se basaran en los criterios establecidos en el Código de Conducta de la Unión Europea sobre las exportaciones de armas, a saber: | UN | وترى مالطة أنه من الأفضل ومن المستصوب أن تعامل عمليات النقل على أساس المعايير المحددة في مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بالأسلحة، وهي: |
:: Los reglamentos políticamente vinculantes, como el Código de Conducta de la Unión Europea sobre la exportación de armas, de 1998; | UN | :: القواعد الملزمة قانونا من قبيل تلك المنصوص عليها في مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة لعام 1998؛ |
Una lista de este tipo podría, por ejemplo, inspirarse en la establecida en relación con el Código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armas. | UN | ويمكن لهذه القائمة، على سبيل المثال، أن تستند إلى القائمة التي وُضِعت طبقا لمدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة. |
Celebramos iniciativas como el Código de Conducta de la Unión Europea sobre las armas convencionales, así como los esfuerzos para aprobar un acuerdo general sobre la prohibición del comercio ilícito de esas armas. | UN | كما نرحب بالمبادرات مثل مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بالأسلحة التقليدية، وإبرام اتفاق شامل لحظر الاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
Este año celebramos el décimo aniversario de la adopción del Código de Conducta de la Unión Europea sobre las exportaciones de armas, que ha contribuido de manera considerable a ese objetivo. | UN | وهذا العام، نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة، التي قدمت إسهاما كبيرا في بلوغ ذلك الهدف. |
El proyecto de código de Conducta de la Unión Europea (UE), iniciativa ajena a la Conferencia de Desarme, se citó como medida de transparencia y fomento de la confianza. | UN | كمثال على تدابير الشفافية وبناء الثقة، ذُكِر مشروع مدوّنة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي وهو مبادرة يُسعى إلى تنفيذها خارج إطار مؤتمر نزع السلاح. |
b) En junio de 1998, el Consejo de la Unión Europea aprobó el Código de Conducta de la Unión Europea sobre la exportación de armas; | UN | (ب) وفي حزيران/يونيه 1998، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة. |
:: Deben tenerse en cuenta los embargos y las sanciones impuestos por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y la Unión Europea, las disposiciones del Código de Conducta de la Unión Europea sobre la exportación de armas y las limitaciones impuestas por los regímenes internacionales. | UN | :: أوامر الحظر والجزاءات المفروضة من قبل مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي، وأحكام مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي الخاصة بصادرات الأسلحة وقيود النظم الدولية؛ |
Además de la legislación mencionada precedentemente, Portugal ha aceptado el Código de Conducta de la Unión Europea, que establece un mecanismo de consultas e intercambio de información para la exportación de armas convencionales. | UN | وبالإضافة إلى التشريع الوطني المشار إليه أعلاه، قبلت البرتغال مدونة قواعد سلوك الاتحاد الأوروبي التي تنشئ آلية للتشاور وتبادل المعلومات بشأن استيراد الأسلحة التقليدية. |
Una es examinar las propuestas ya presentadas: el proyecto de Tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre, las observaciones de los Estados Unidos de América sobre ese proyecto, las medidas de transparencia y fomento de la confianza, el Código de Conducta de la Unión Europea y la propuesta canadiense. | UN | أولهما هو النظر في المقترحات المطروحة، وهي: معاهدة منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي، وتعليقات الولايات المتحدة على هذه المعاهدة، وتدابير تعزيز الشفافية وبناء الثقة، ومدونة السلوك التي وضعها الاتحاد الأوروبي، والمقترح الكندي. |
A los efectos de esta ley, por armas y equipo militar y sus repuestos, se entienden todos los artículos especificados en la lista común de equipo militar contemplada en el Código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armas. | UN | وبناء على أحكام هذا القانون، تشمل الأسلحة والمعدات العسكرية وقطع الغيار اللازمة لها جميع الأسلحة والمعدات العسكرية المحددة في القائمة المشتركة للمعدات العسكرية المشمولة في مدونة قواعد السلوك الصادرة عن الاتحاد الأوروبي بشأن معاملة تصدير الأسلحة. |
Al expedir permisos de exportación, Austria tiene en cuenta el Código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armas, así como los principios y las directrices nacionales. | UN | وتراعي النمسا عند إصدار رخص التصدير مدونة قواعد السلوك الأوروبية المتعلقة بصادرات الأسلحة وكذلك المبادئ والتوجيهات الوطنية. |