Estos grupos se asegurarán de que se adopte un enfoque sistemático y coherente con respecto a las cuestiones de conducta y disciplina en las operaciones para el mantenimiento de la paz. | UN | وستكفل هذه الأفرقة الأخذ بنهج نظامي ومتسق فيما يتعلق بقضايا السلوك والانضباط في عمليات حفظ السلام. |
En opinión de la Comisión Consultiva, las funciones de conducta y disciplina en el ámbito del mantenimiento de la paz aún están evolucionando. | UN | ومن رأي اللجنة الاستشارية أن مسألة السلوك والانضباط في مجال حفظ السلام لا تزال في مرحلة التطور. |
Auditoría de la Dependencia de conducta y disciplina en la MINUSTAH. | UN | مراجعة الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط في البعثة. |
El Comité Especial acoge con agrado la labor realizada por los equipos de conducta y disciplina en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno. | UN | 82 -وترحب اللجنة الخاصة بالأعمال التي قامت بها الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان. |
Ello se ve respaldado por el establecimiento de las Dependencias de conducta y disciplina en la Sede y las operaciones de las Naciones Unidas para recibir y coordinar denuncias. | UN | وهذا يدعمه إنشاء وحدات للسلوك والانضباط في المقر وفي عمليات الأمم المتحدة لتلقي الشكاوى وتنسيقها. |
Tras su aprobación, los grupos de conducta y disciplina en las operaciones de mantenimiento de la paz asumirán funciones destacadas en la supervisión de su aplicación. | UN | وما أن يتم الموافقة عليهما، ستضطلع أفرقة السلوك والتأديب في عمليات حفظ السلام دوراً رائداً في الإشراف على تنفيذها. |
:: Iniciativa de conducta y disciplina en las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: مبادرة السلوك والانضباط في عمليات حفظ السلام |
Se incluyó información sobre cuestiones de conducta y disciplina en 9 informes del Secretario General presentados al Consejo de Seguridad | UN | أُدرجت معلومات متعلقة بمسألة السلوك والانضباط في 9 تقارير وجهها الأمين العام إلى مجلس الأمن |
En 2005 se estableció una instancia de conducta y disciplina en el DOMP, que se dotó con personal de diferentes oficinas del Departamento. | UN | وفي عام 2005، أنشئت قدرة في مجال السلوك والانضباط في إدارة عمليات حفظ السلام وعُين فيها موظفون من مختلف مكاتب الإدارة. |
Se incluyó información sobre cuestiones de conducta y disciplina en 10 informes del Secretario General presentados al Consejo de Seguridad, como se había solicitado | UN | أُدرجت معلومات متعلقة بمسألة السلوك والانضباط في 10 تقارير وجهها الأمين العام إلى مجلس الأمن، حسبما هو مطلوب |
Conforme a lo solicitado, se incluyó información sobre cuestiones de conducta y disciplina en 9 informes del Secretario General presentados al Consejo de Seguridad | UN | أُدرجت معلومات متعلقة بمسألة السلوك والانضباط في 9 تقارير للأمين العام مقدمة إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء |
El Comité Especial acoge con agrado la labor realizada por los equipos de conducta y disciplina en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno. | UN | 82 -وترحب اللجنة الخاصة بالأعمال التي قامت بها الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان. |
La Dependencia de conducta y disciplina en la Sede y los equipos de conducta y disciplina sobre el terreno imparten capacitación a todas las categorías de personal o facilitan dicha capacitación. | UN | وتتولى الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط فيالمقر والأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في الميدان تقديم التدريب أو تيسيرهلجميع فئات الموظفين. |
b) El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha reforzado los requisitos de presentación de informes de los equipos de conducta y disciplina en las misiones sobre el terreno, después de haber instituido la presentación de informes mensuales de rendición de cuentas del desempeño. | UN | ' 2` قيام إدارة الدعم الميداني بتعزيز متطلبات الإبلاغ الذي تضطلع به الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في البعثات الميدانية، بعد أن استحدثت تقارير المساءلة عن الأداء التي تقدم شهريا. |
La División incluiría la Oficina del Director, una Sección de Respuesta a las Auditorías y de la Junta de Investigación, una Dependencia de conducta y disciplina en la Sede y una Sede de Supervisión de las Adquisiciones sobre el Terreno. | UN | وستضم هذه الشعبة مكتب المدير، وقسما للاستجابة لمراجعة الحسابات ومجلس التحقيق، ووحدة للسلوك والانضباط في المقر، وقسما لمراقبة المشتريات الميدانية. |
La intención de la Comisión es establecer un mecanismo inicial de conducta y disciplina antes de que finalice 2013 y establecer una oficina de conducta y disciplina en la AMISOM en ese mismo plazo. | UN | وتعتزم المفوضية إنشاء آلية أولية للسلوك والانضباط قبل نهاية عام 2013 وإنشاء مكتب للسلوك والانضباط في البعثة خلال الفترة نفسها. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó esta recomendación y dijo que ya había previsto la creación de equipos de conducta y disciplina en la sede del Departamento y en ocho misiones sobre el terreno en el ejercicio presupuestario 2005-2006. | UN | 53 - وقبلت إدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية وأبدت تعليقا مفاده أنها أنشأت أفرقة للسلوك والانضباط في مقر إدارة عمليات حفظ السلام وفي ثماني بعثات ميدانية في سنة الميزانية 2005/2006. |
En consecuencia, los grupos de conducta y disciplina en las misiones mantendrán un contacto estrecho con todas las funciones de la misión en torno a una amplia gama de actividades relacionadas con la conducta y la disciplina. | UN | وبالتالي ستكون أفرقة السلوك والتأديب في البعثات على اتصال وثيق بجميع المهام في البعثة في إطار مجموعة كبيرة متنوعة من الأنشطة المتعلقة بالسلوك والانضباط. |
Australia, el Canadá y Nueva Zelandia apoyan plenamente la propuesta del Secretario General de convertir todos los puestos de personal temporario general de conducta y disciplina en puestos de plantilla. | UN | وأعرب عن دعم أستراليا وكندا ونيوزلندا بشكل كامل التحويل المقترح من الأمين العام لجميع مناصب المساعدة المؤقتة العامة المتعلقة بالسلوك والانضباط إلى وظائف. |
A raíz del establecimiento de un equipo de conducta y disciplina en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en Nueva York en noviembre de 2005 durante ese año y el siguiente se desplegó a personal especializado sobre el terreno. | UN | 22 - بعد إنشاء فريق معني بالسلوك والانضباط في إدارة عمليات حفظ السلام بنيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، تم إيفاد موظفين متفرغين لهذا الغرض إلى الميدان في عامي 2005 و 2006. |
:: Finalización de una política de rendición de cuentas en materia de conducta y disciplina en las misiones sobre el terreno, con su marco de rendición de cuentas y su mecanismo de puntuación | UN | :: وضع الصيغة النهائية لسياسة بشأن المساءلة عن سلوك الموظفين والانضباط في البعثات الميدانية ولآلية إطار المساءلة وسجلها المرتبطة بتلك السياسة |
El equipo de conducta y disciplina en la Sede se ocupaba principalmente de supervisar los equipos sobre el terreno, mediante la elaboración de procedimientos y directrices para las cuestiones de conducta y la detección de casos de falta de conducta. | UN | وركز الفريق المعني بالسلوك والانضباط في المقر على توفير الإشراف لفائدة الأفرقة في الميدان، وتوفير الإجراءات والمبادئ التوجيهية بشأن مسائل السلوك وتعقب حالات سوء السلوك. |
La plantilla propuesta para el grupo en la Sede tiene en cuenta el volumen de trabajo relacionado con el tratamiento de cuestiones de conducta y disciplina en lo referente a más de 85.000 funcionarios de mantenimiento de la paz en 20 operaciones de paz dirigidas por el Departamento. | UN | ويأخذ ملاك الموظفين المقترح لفريق المقر في اعتباره عبء العمل الذي تستتبعه معالجة مسائل السلوك والانضباط التي تشمل ما يربو على 000 85 فرد من أفراد حفظ السلام يعملون في 20 عملية لحفظ السلام تديرها الإدارة. |
En los casos de violaciones de los derechos de la mujer cometidos por miembros de algunos contingentes de tropas, la oradora ha trabajado con la Dependencia de conducta y disciplina en la investigación de tales actos con el fin de llevar a los culpables ante la justicia. | UN | وفي الحالات التي كانت تقترف فيها انتهاكات لحقوق المرأة من قبل بعض أفراد وحدات القوات المسلحة، كانت المتحدثة تعمل مع وحدة السلوك والانضباط على معالجة تلك القضايا وتأمين العدالة. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estableció Equipos de conducta y disciplina en la sede del Departamento y en ocho operaciones de Paz. | UN | وأنشأت إدارة عمليات حفظ السلام أفرقة للسلوك والتأديب في مقار الإدارة وفي ثماني عمليات لحفظ السلام. |