"de conformidad con el anexo f" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفقاً للمرفق واو
        
    • وذلك طبقاً للمرفق واو
        
    Sin embargo, de conformidad con el anexo F del Convenio, la información socioeconómica es esencial para la realización de la evaluación de la gestión de riesgos que se realiza. UN غير أن المعلومات الاجتماعية والاقتصادية ضرورية لإعداد تقييم إدارة المخاطر وفقاً للمرفق واو للاتفاقية.
    Mediante el párrafo 3 de esa decisión, el Comité decidió establecer un grupo de trabajo especial para que, de conformidad con el anexo F del Convenio, preparase una evaluación de la gestión de riesgos que incluyese un análisis de posibles medidas de control para el beta hexaclorociclohexano. UN وقررت اللجنة، بموجب الفقرة 3 من المقرر، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لإعداد تقييم إدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة الممكنة لسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا وفقاً للمرفق واو للاتفاقية.
    Aplique el método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se propone incluir cuando elabore perfiles de riesgo de conformidad con el anexo E y evaluaciones de la gestión de los riesgos de conformidad con el anexo F del Convenio de Estocolmo; UN تطبيق نهج النظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها عند صياغة مشاريع بيانات المخاطر وفقاً للمرفق هاء، وتقييمات إدارة المخاطر وفقاً للمرفق واو لاتفاقية استكهولم؛
    En virtud del párrafo 3 de la decisión, el Comité resolvió crear un grupo de trabajo especial encargado de la preparación de una evaluación de la gestión de riesgos que incluyera un análisis de las posibles medidas de control aplicables al éter de pentabromodifenilo de calidad comercial de conformidad con el anexo F del Convenio. UN وقررت اللجنة، بموجب الفقرة 3 من ذلك المقرر، إنشاء فريق عامل مخصص لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لإدارة تدابير الرقابة المحتملة لإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري وفقاً للمرفق واو للاتفاقية.
    En el párrafo 3 de dicha decisión, el Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones para confeccionar una evaluación de la gestión de riesgos que incluyera un análisis de las posibles medidas de control del pentaclorofenol y sus sales y ésteres, de conformidad con el anexo F del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN وبموجب الفقرة 3 من ذلك المقرر، قررت اللجنة إنشاء فريق عامل بين الدورات لإعداد تقييم إدارة مخاطر يشتمل على تحليل تدابير الرقابة المحتملة بالنسبة للفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته، وذلك طبقاً للمرفق واو من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    La información proporcionada por esas Partes y observadores conforme al anexo F se presenta en un documento justificativo titulado " Compilation of information on endosulfan provided according to Annex F " (Recopilación de información sobre el endosulfán proporcionada de conformidad con el anexo F) [RME Endosulfan 2010, Supporting document-2]. UN 31- وترد المعلومات المتصلة بالمرفق واو المقدمة من الأطراف والمراقبين في ' ' وثيقة مجمعة داعمة بشأن الإندوسلفان مقدمة وفقاً للمرفق واو`` [RME Endosulfan 2010, Supporting document-2].
    Las Partes y los observadores proporcionaron información útil de conformidad con el anexo F. Si necesita información, remítase al documento justificativo [RME Endosulfan 2010, Supporting document-1]. UN 54- قدم الأطراف والمراقبون معلومات مفيدة وفقاً للمرفق واو. للتفاصيل انظر الوثيقة الداعمة[RME Endosulfan 2010, Supporting document-1].
    [La elaboración de planes de acción nacionales de conformidad con el anexo F del Convenio, para que los examine la Conferencia de las Partes cuando entre en vigor el Convenio;] UN (ج) [وضع خطط عمل وطنية وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية، لينظر فيها مؤتمر الأطراف، وذلك عند بدء نفاذ الاتفاقية؛]
    En el párrafo 3 de la decisión, el Comité resolvió crear un grupo de trabajo especial encargado de la preparación de una evaluación de la gestión de riesgos que incluyera un análisis de las posibles medidas de control del hexaclorobutadieno, de conformidad con el anexo F del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN وقررت اللجنة بمقتضى الفقرة 3 من ذلك المقرر إنشاء فريق عامل مخصص لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة المحتملة للبيوتادايين السداسي الكلور وفقاً للمرفق واو من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    En su segunda reunión, el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes adoptó la decisión POPRC2/4 relativa al lindano. En virtud del párrafo 3 de la decisión, el Comité decidió crear un grupo de trabajo especial encargado de la preparación de una evaluación de la gestión de riesgos que comprendiera un análisis de las posibles medidas de control aplicables al lindano, de conformidad con el anexo F del Convenio, UN 1 - اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، في اجتماعها الثاني، مقرَّرها 2/4 بشأن اللِّيندين.() وقررت اللجنة في الفقرة 3 من المقرر المذكور إنشاء فريق عامل مخصص لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة المحتملة للِّيندين وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية.
    En su quinta reunión, el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes adoptó la decisión POPRC5/5 sobre el endosulfán. En el párrafo 5 de esa decisión, el Comité decidió establecer un grupo de trabajo especial encargado de preparar una evaluación de la gestión de riesgos que incluyese un análisis de las posibles medidas de control relativas al endosulfán, de conformidad con el anexo F del Convenio de Estocolmo. UN 1 - اتخذت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الخامس المقرر - 5/5 بشأن الإندوسلفان.() وقررت اللجنة، في الفقرة 5 من ذلك المقرر، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة المحتملة بشأن الإندوسلفان وفقاً للمرفق واو من اتفاقية استكهولم.
    Decidió además, de conformidad con el párrafo 7 a) del artículo 8 del Convenio y el párrafo 29 de la decisión SC-1/7 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, establecer un grupo de trabajo especial encargado de preparar una evaluación de la gestión del riesgo que incluyera un análisis de las posibles medidas de control relativas al endosulfán, de conformidad con el anexo F del Convenio; UN (ب) قررت كذلك، عملاً بالفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29 من المقرر ا س - 1/7 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة المحتملة للإندوسلفان وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية.
    Decidió además, de conformidad con el párrafo 7 a) del artículo 8 del Convenio y el párrafo 29 de la decisión SC-1/7 de la Conferencia de las Partes, establecer un grupo de trabajo especial encargado de preparar una evaluación de la gestión del riesgo que incluyera un análisis de las posibles medidas de control relativas al HCBD, de conformidad con el anexo F del Convenio; UN (ب) وقررت أيضاً، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29من المقرر ا س- 7/1 الصادر عن مؤتمر الأطراف إنشاء فريق عامل مخصص لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة الممكنة للبيوتادايين سداسي الكلور وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية؛
    3. Decide también, de conformidad con el párrafo 7 a) del artículo 8 del Convenio y el párrafo 29 de la decisión SC1/7 de la Conferencia de las Partes, establecer un grupo de trabajo especial encargado de preparar una evaluación de la gestión de los riesgos que incluya un análisis de las posibles medidas de control relativas al pentaclorofenol y sus sales y ésteres, de conformidad con el anexo F del Convenio; UN 3 - تقرر أيضاً، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29 من المقرر ا س -1/7 الصادر عن مؤتمر الأطراف، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يشتمل على تحليل لتدابير الرقابة الممكنة على الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته، وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية؛
    Decidió además, de conformidad con el párrafo 7 a) del artículo 8 del Convenio y el párrafo 29 de la decisión SC-1/7 de la Conferencia de las Partes, establecer un grupo de trabajo especial encargado de preparar una evaluación de la gestión del riesgo que incluyera un análisis de las posibles medidas de control relativas al HCBD, de conformidad con el anexo F del Convenio; UN (ب) وقررت أيضاً، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29من المقرر ا س- 7/1 الصادر عن مؤتمر الأطراف إنشاء فريق عامل مخصص لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة الممكنة للبيوتادايين سداسي الكلور وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية؛
    La tercera reunión del Comité se celebró del 19 al 23 de noviembre de 2007 en Ginebra y los miembros tuvieron ante sí los perfiles de riesgo preparados de conformidad con el anexo E del Convenio y las evaluaciones de la gestión de riesgos preparadas de conformidad con el anexo F del Convenio en relación con el éter de pentabromodifenilo de calidad comercial, la clordecona, el hexabromobifenilo, el lindano y el sulfonato de perfluorooctano. UN 3 - وعقد الاجتماع الثالث للجنة من 19 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في جنيف وكان معروضاً على أعضاء اللجنة بيانات المخاطر التي تم إعدادها وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية وتقييمات إدارة المخاطر التي أعدت وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية بشأن إيثير خماسي البروم ثنائي الفلور التجاري والكلورديكون وسداسي البروم ثنائي الفينيل والليندين والسلفونات المشبعة بالفلورو أوكتين.
    La cuarta reunión del Comité se celebró del 13 al 17 de octubre de 2008 en Ginebra y los miembros tuvieron ante sí los perfiles de riesgo preparados de conformidad con el anexo E del Convenio y las evaluaciones de gestión de los riesgos preparadas de conformidad con el anexo F del Convenio en relación con los isómeros alfa y beta del hexaclorociclohexano, el éter de octabromodifenilo de calidad comercial y el pentaclorobenceno. UN 4 - وعقد الاجتماع الرابع للجنة من 13 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008 في جنيف وعُرض على أعضاء اللجنة بيانات المخاطر التي أُعدت وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية وتقييمات إدارة المخاطر التي أُعدت وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية بشأن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا، وإيثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وخماسي كلور البنزين.
    En su segunda reunión, el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes adoptó la decisión POPRC2/2 relativa a la clordecona. En virtud del párrafo 5 de la decisión, el Comité decidió crear un grupo de trabajo especial encargado de la preparación de una evaluación de la gestión de riesgos que comprendiera un análisis de las posibles medidas de control aplicables a la clordecona, de conformidad con el anexo F del Convenio. UN 1 - اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثاني، المقرر: لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/2 بشأن كلورديكون.() وقررت اللجنة في الفقرة 5 من المقرر أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلا لتدابير الرقابة المحتملة للكلورديكون وفقاً للمرفق واو للاتفاقية.
    Decidió además, de conformidad con el párrafo 7 a) del artículo 8 del Convenio y el párrafo 29 de la decisión SC-1/7 de la Conferencia de las Partes, establecer un grupo de trabajo especial encargado de preparar una evaluación de la gestión de los riesgos que incluyera un análisis de las posibles medidas de control relativas a los naftalenos clorados, de conformidad con el anexo F del Convenio; UN (ب) قررت أيضاً، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29 من المقرر ا س-1/7 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف، إنشاء فريق عامل مخصص لإعداد تقييم إدارة مخاطر يشتمل على تحليل لتدابير الرقابة المحتملة فيما يتعلق بالنفثالينات المكلورة، وذلك طبقاً للمرفق واو من الاتفاقية؛
    Decidió además, de conformidad con el párrafo 7 a) del artículo 8 del Convenio y el párrafo 29 de la decisión SC-1/7 de la Conferencia de las Partes, establecer un grupo de trabajo especial encargado de preparar una evaluación de la gestión de los riesgos que incluyera un análisis de las posibles medidas de control relativas a los naftalenos clorados, de conformidad con el anexo F del Convenio; UN (ب) قررت أيضاً، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29 من المقرر ا س-1/7 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف، إنشاء فريق عامل مخصص لإعداد تقييم إدارة مخاطر يشتمل على تحليل لتدابير الرقابة المحتملة فيما يتعلق بالنفثالينات المكلورة، وذلك طبقاً للمرفق واو من الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more