"de conformidad con el estatuto y reglamento" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفقا للنظامين الأساسي والإداري
        
    • وفقاً للنظامين الأساسي والإداري
        
    • وفقاً للنظامين الإداري والأساسي
        
    • بموجب النظامين الإداري والأساسي
        
    Se administró a todo el personal de contratación internacional y contratación local, desde la contratación hasta la separación, de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y la autoridad delegada de la Sede de las Naciones Unidas. UN إدارة جميع شؤون الموظفين الدوليين والمحليين، بدءا من التعيين وحتى انتهاء الخدمة، وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة والسلطة المخولة من مقر الأمم المتحدة.
    Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el Estatuto y Reglamento del personal de la organización. UN 11 - تسري إجراءات انتهاء الخدمة الموحدة على هذه الفئة وفقا للنظامين الأساسي والإداري للمنظمة.
    de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, algunos funcionarios tienen derecho a una prima de repatriación y al reembolso de los gastos de traslado cuando cesan en el servicio, en función del número de años de servicio. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن واسترداد المصروفات المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    En esos casos, las Naciones Unidas remunerarían al personal adscrito de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal y ajustarían la remuneración según correspondiera a fin de asegurar la igualdad de trato. UN وفي هذه الحالات، تدفع الأمم المتحدة للضباط المعارين مرتبات وفقاً للنظامين الأساسي والإداري للموظفين، وتُجري التسويات المناسبة على مكافآتهم التي تدفعها الأمم المتحدة من باب الحرص على معاملة الضباط بالإنصاف.
    9. El PNUMA elegirá y nombrará, de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y tras consultar a la junta consultiva, al Director del CTC, que será miembro del personal del PNUMA y rendirá cuentas al PNUMA. UN 9- يتولى البرنامج، وفقاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، اختيار وتعيين مدير مركز تكنولوجيا المناخ الذي ينبغي أن يكون موظفاً في البرنامج ومسؤولاً أمامه.
    La Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación define como " funcionario " a toda persona que reciba una carta de nombramiento oficial de conformidad con el Estatuto y Reglamento del personal de cualquier organización del régimen común de las Naciones Unidas o respecto de la que la organización empleadora haya determinado de otro modo que está sujeta al estatuto y reglamento de su personal. UN ويعرّف `مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين)` " الموظف " بأنه أي فرد يتلقى `خطاب تعيين` رسمياً بموجب النظامين الإداري والأساسي للموظفين من أي منظمة تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة أو تكون المنظمة القائمة بالتوظيف قد اعتبرته على نحو آخر خاضعاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي تلك المنظمة.
    de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, algunos funcionarios tienen derecho a una prima de repatriación y al reembolso de los gastos de traslado cuando dejan de trabajar en la organización, determinada sobre la base del número de años de servicio. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن والتكاليف المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, algunos funcionarios tienen derecho a una prima de repatriación y al reembolso de los gastos de reinstalación conexos cuando se separan de la organización según el número de años de servicio. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة للوطن والتكاليف المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el Estatuto y Reglamento del personal de la organización. UN 11 - تطبق إجراءات انتهاء الخدمة الموحدة على هذه الفئة وفقا للنظامين الأساسي والإداري للمنظمة.
    de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, algunos funcionarios tienen derecho a una prima de repatriación y al reembolso de los gastos de reinstalación conexos cuando se separan de la organización, según el número de años de servicio. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين، لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة وعلى أساس عدد سنوات الخدمة، تقاضي منحة الإعادة إلى الوطن والتكاليف المتصلة بالاستقرار من جديد.
    de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, algunos funcionarios tienen derecho a una prima de repatriación y al reembolso de los gastos de reinstalación conexos cuando se separan de la Organización, según el número de años de servicio. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة للوطن والتكاليف المتصلة بالانتقال لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    Esas prestaciones se determinan de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas para los funcionarios del Cuadro Orgánico y el Cuadro de Servicios Generales. UN ويتم تحديد استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة الخاصين بموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Esas prestaciones se determinan de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas para los funcionarios del Cuadro Orgánico y el Cuadro de Servicios Generales. UN وتحدد استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة الخاصين بموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el Estatuto y Reglamento del personal de la organización. UN 6 - يُتوقع من الموظف أن يكون مشمولا في إطار الخطة المتفق عليها مع الجهة المسماة لتوفير تأمين طبي للمنظمة أو في إطار أي نظام تأمين صحي آخر، وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة.
    El funcionario podrá estar sujeto a traslado, de conformidad con el Estatuto y Reglamento del personal de la organización, a cualquier otra función u oficina, incluida la reasignación geográfica a otro lugar de destino por orden de la organización, si las operaciones lo requieren. UN 9 - قد يخضع الموظف، وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة، إلى النقل بين أي مهام أو مكاتب، بما في ذلك النقل الجغرافي الموجه إلى مراكز عمل أخرى، إذا اقتضى ذلك سير العمل.
    El funcionario cotizará a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, o a cualquier otro plan de pensiones, de conformidad con el Estatuto y Reglamento del personal de la organización y las normas pertinentes de su fondo o el plan. UN 16 - يُتوقع من الموظف أن يشترك في صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أو أي نظام معاشات تقاعدية آخر وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة والقواعد ذات الصلة للصندوق أو النظام.
    El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el Estatuto y Reglamento del personal de la organización. UN 17 - يتوقع أن يحصل الموظف على تغطية من الخطة المتفق عليها مع الهيئة المسماة من قبل المنظمة لتوفير التأمين الصحي أو تحت أي نظام تأمين صحي آخر، وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة.
    El funcionario estará sujeto a traslado, de conformidad con el Estatuto y Reglamento del personal de la organización, a cualquier otra función u oficina, incluida la reasignación geográfica a otro lugar de destino por orden de la organización, si las operaciones lo requieren. UN 20 - يجوز أن يخضع الموظف، وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة، لعملية نقل بين أية مهام أو مكاتب، بما في ذلك النقل الجغرافي الموجه إلى مراكز عمل أخرى، إذا اقتضى سير العمل ذلك.
    52. de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, algunos funcionarios tienen derecho a una prima de repatriación y al reembolso de los gastos de reinstalación conexos cuando se separan de la organización, según el número de años de servicio. UN 52- وفقاً للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن واسترداد المصروفات المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    Los anticipos pagados al personal directivo clave son aquellos que se efectúan con cargo a las prestaciones de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal; estos anticipos con cargo a las prestaciones están ampliamente disponibles para todo el personal de la Organización. UN 200 - والسلف المقدَّمة إلى موظفي الإدارة الرئيسيين هي المبالغ المدفوعة نظير استحقاقات وفقاً للنظامين الأساسي والإداري للموظفين؛ وهذه السلف المقدَّمة نظير استحقاقات متوافرة على نطاق واسع لجميع موظفي المنظمة.
    10. El PNUMA elegirá y nombrará, de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, a un pequeño equipo básico de personal que apoyará al CTC de manera efectiva y eficiente y que será gestionado por el Director del CTC. UN 10- يتولى البرنامج، وفقاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، اختيار وتعيين عدد صغير من الموظفين الأساسيين لدعم المركز بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية، تحت إشراف مدير المركز.
    9. El PNUMA elegirá y nombrará, de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, a un pequeño equipo básico de personal que apoyará al CTC de manera eficaz y eficiente, y que será gestionado por el Director del CTC. UN 9- يتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفقاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، اختيار وتعيين ملاك أساسي محدود من الموظفين لدعم المركز بفعالية وكفاءة، يخضعون لإدارة مدير المركز.
    La Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación define como " funcionario " a toda persona que reciba una carta de nombramiento oficial de conformidad con el Estatuto y Reglamento del personal de cualquier organización del régimen común de las Naciones Unidas o respecto de la que la organización empleadora haya determinado de otro modo que está sujeta al estatuto y reglamento de su personal. UN ويعرّف `مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين)` " الموظف " بأنه أي فرد يتلقى `خطاب تعيين` رسمياً بموجب النظامين الإداري والأساسي للموظفين من أي منظمة تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة أو تكون المنظمة القائمة بالتوظيف قد اعتبرته على نحو آخر خاضعاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي تلك المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more