"de conformidad con el sistema" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفقا للنظام
        
    • وفقاً للنظام
        
    • عمﻻ بالنهج
        
    • بمقتضى نظام
        
    • وفقاً لنظامها
        
    • ووفقاً لخطة
        
    • طبقاً للنظام
        
    • وعمﻻ بالنهج
        
    • وبموجب نظام
        
    La reforma se aplicó y se sigue aplicando lentamente, y en 1996 el 27% de los alumnos seguían asistiendo a escuelas de conformidad con el Sistema antiguo. UN وقد جرى تنفيذ هذا اﻹصلاح ببطء. وفي عام ٦٩٩١، كان ٧٢ في المائة من التلاميذ لا يزالون يدرسون في مدارس وفقا للنظام القديم.
    Los indicadores se elaboran de conformidad con el Sistema europeo común para la evaluación de los progresos en la erradicación de la violencia contra la mujer. UN وتصمم هذه المؤشرات وفقا للنظام الأوروبي المشترك لقياس التقدم في مجال مكافحة العنف المرتكب ضد المرأة.
    A medida que fueron aumentando los ingresos, el UNFPA fue asignando esos importes adicionales a los programas por países, de conformidad con el Sistema aprobado de asignación de recursos. UN وخصص الصندوق الموارد الإضافية للبرامج القطرية وفقا للنظام المعتمد لتخصيص الموارد مع زيادة الدخل.
    Cada legislación debería designar a la autoridad que, de conformidad con el Sistema jurídico interno, se encarga de controlar el respeto de los Principios anteriormente enunciados. UN ينبغي أن يعين كل تشريع السلطة المكلفة بمراقبة احترام المبادئ السالفة الذكر، وفقاً للنظام القانوني الداخلي.
    A este respecto, creemos que las exigencias legítimas de los Estados no poseedores de armas nucleares, de que se promuevan los usos pacíficos de la energía nuclear, deben ser debidamente respetados, y que se deben adoptar medidas enérgicas contra los Estados que no cumplan con sus obligaciones de conformidad con el Sistema de salvaguardias del OIEA. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن المطالبة المشروعة من جانب الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بتشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية انما هي مطالبة ينبغي أن تراعى على النحو الواجب، كما ينبغي اتخاذ تدابير حازمة ضد الدول التي تقصر في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    i) Límites del área solicitada de conformidad con el Sistema Geodésico Mundial 1984; UN ' 1` حدود المنطقة المشمولة بالطلب وفقا للنظام الجيوديسي العالمي لعام 1984؛
    i) Límites del área solicitada de conformidad con el Sistema Geodésico Mundial 1984 (WGS 84); UN ' 1` حدود القطاع المشمول بالطلب وفقا للنظام الجيوديسي العالمي 1984؛
    i) Límites del área a que se refiere la solicitud mediante una lista de coordenadas geográficas de conformidad con el Sistema Geodésico Mundial 1984; UN ' 1` حدود المنطقة المشمولة بالطلب عن طريق قائمة بالإحداثيات الجغرافية وفقا للنظام الجيوديسي العالمي لعام 1984؛
    i) Definición de los límites del área a que se refiere la solicitud mediante una lista adjunta de coordenadas geográficas de conformidad con el Sistema Geodésico Mundial 1984; UN ' 1` حدود القطاع المشمول بالطلب من خلال إرفاق قائمة بالإحداثيات الجغرافية وفقا للنظام الجيوديسي العالمي لعام 1984؛
    ii) Lista de coordenadas de los bloques solicitados, de conformidad con el Sistema Geodésico Mundial 1984; UN ' 2` قائمة إحداثيات القطع المشمولة بالطلب وفقا للنظام الجيوديسي العالمي؛
    i) Los límites del área solicitada por medio de una lista de coordenadas geográficas, de conformidad con el Sistema Geodésico Mundial WGS 84; UN ' 1` قائمة بالإحداثيات الجغرافية معدة وفقا للنظام الجيوديسي العالمي لعام 1984، توضح حدود المنطقة المشمولة بالطلب؛
    i) Una lista de coordenadas geográficas, de conformidad con el Sistema Geodésico Mundial WGS 84, que describe los límites del área solicitada; UN ' 1` قائمة بالإحداثيات الجغرافية معدة وفقا للنظام الجيوديسي العالمي لعام 1984، توضح حدود المنطقة المشمولة بالطلب؛
    i) Límites del área a que se refiere la solicitud de conformidad con el Sistema Geodésico Mundial de 1984 (WGS 84); UN ' 1` حدود القطاع المشمول بالطلب وفقاً للنظام الجيوديسي العالمي 1984؛
    ii) Lista de las coordenadas de las esquinas de los bloques objeto de la solicitud de conformidad con el Sistema Geodésico Mundial 1984; UN ' 2` قائمة بإحداثيات القطع المشمولة بالطلب وفقاً للنظام الجيوديسي العالمي 1984؛
    Todos los datos de este documento se presentan de conformidad con el Sistema Internacional de Unidades y, por consiguiente, muchas unidades se han recalculado a partir de otras unidades registradas en los datos fuente. UN وجميع البيانات الواردة في هذه الوثيقة معروضة وفقاً للنظام الدولي للوحدات، ومن ثم فقد أعيد حساب الكثير منها من وحدات أخرى في مصادر البيانات.
    58. El Parlamento de Liechtenstein está constituido por 25 miembros, elegidos cada cuatro años por sufragio universal, igual, directo y secreto de conformidad con el Sistema de representación proporcional. UN 58- يتكون برلمان ليختنشتاين من 25 عضواً. وينتخبون كل أربع سنوات عن طريق انتخابات سرية ومتكافئة وشاملة بمقتضى نظام التمثيل النسبي.
    El Comité reconoce también que, de conformidad con el Sistema jurídico monista del Estado parte, estas disposiciones constitucionales pasaron a ser parte del derecho nacional en la fecha de su ratificación. UN وتسلِّم اللجنة أيضاً بأن أحكام الاتفاقية قد أصبحت جزءاً من القانون الداخلي للدولة الطرف اعتباراً من تاريخ التصديق عليها، وفقاً لنظامها القانوني الواحد.
    de conformidad con el Sistema de rotación establecido por la Junta Ejecutiva en su decisión 1992/7, el Presidente para el año 2012 será designado de entre los Estados de América Latina y el Caribe que son miembros de la Junta Ejecutiva. UN ووفقاً لخطة التناوب التي وضعها المجلس التنفيذي في مقرره 1992/7، يعيَّن رئيس المجلس لعام 2012 من بين مرشحي مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الأعضاء في المجلس التنفيذي.
    La adhesión a los tratados se realiza mediante su ratificación en virtud de un decreto del Jefe de Estado, de forma que un tratado o convenio ratificado de conformidad con el Sistema constitucional se convierte en parte del ordenamiento jurídico del Estado y se publica en el Boletín Oficial para que sus disposiciones entren en vigor consecuentemente. UN يتم الانضمام إلي المعاهدات من خلال التصديق عليها بمرسوم من رئيس الدولة حيث تصبح المعاهدة أو الاتفاقية المصادق عليها طبقاً للنظام الدستوري جزء من المنظومة القانونية للدولة، وتنشر في الجريدة الرسمية للعمل بموجب أحكامها وعليه وتصبح قابلة للتطبيق دون الحاجة إلى أي إجراء أخر.
    de conformidad con el Sistema jurídico de Zambia, la aplicación con carácter obligatorio de instrumentos internacionales requiere el establecimiento de una autorización legislativa. UN وبموجب نظام زامبيا القانوني، تستلزم الصكوك الدولية وضع تشريعات تتيح إنفاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more