"de conformidad con la decisión adoptada por" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفقا لما قررته
        
    • وفقا لمقرر اتخذته
        
    • وفقا للمقرر الذي اتخذته
        
    • وفقا لقرار اتخذته
        
    • ووفقا للمقرر الذي اتخذته
        
    • وفقا للقرار الذي اتخذته
        
    • ووفقا للقرار الذي اتخذته
        
    • ووفقا لما قررته
        
    • عملا بالمقرر الذي اتخذته
        
    • وذلك عملا بما قرره
        
    • بموجب مقرر اتخذته
        
    • وفقاً للقرار الذي اتخذته
        
    • وفقاً لمقرر
        
    • ووفقاً للمقرر الذي اتخذته
        
    • وفقا للقرار الذي اتخذه
        
    de conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General, la Sra. Mona Samir Kamal, Presidenta de la delegación de observación de la Liga de los Estados Árabes, formula una declaración. UN وأدلت ببيان، وفقا لما قررته الجمعية العامة، السيدة منى سمير كمال، رئيسة الوفد المراقب لجامعة الدول العربية.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * عُممت وفقا لما قررته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * عُممت وفقا لما قررته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * تعمم وفقا لمقرر اتخذته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    de conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea en su 30ª sesión plenaria, las negociaciones posteriores sobre el tema tendrán lugar en la Segunda Comisión. UN وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٠٣ ستجرى المفاوضات اللاحقة حول هذا البند في اللجنة الثانية.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * تعمم وفقا لمقرر اتخذته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 30 de septiembre de 2010. UN * تُعمم وفقا لمقرر اتخذته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    Presidenta * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión Política Especial y de Descolonización en su segunda sesión, celebrada el 6 de octubre de 1993. UN * توزع وفقا لمقرر اتخذته اللجنة الخاصة للمسائل السياسية وإنهاء الاستعمار في جلستها الثانية، المعقودة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Este informe se presenta de conformidad con la decisión adoptada por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 22º período de sesiones de examinar la aplicación de sus recomendaciones después de cada evaluación a fondo. UN يقدم هذا التقرير وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين والقاضي باستعراض تنفيذ توصياتها عقب كل تقييم متعمق.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 29 de septiembre de 2011. UN * وزع وفقا لقرار اتخذته اللجنة في جلستها الأولى، المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2011.
    de conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General en la 58ª sesión plenaria, el observador de Suiza formula una declaración. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة العامة ٥٨، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    El PRESIDENTE recuerda que el proyecto de resolución A/C.3/50/L.64 se presenta como texto del Presidente, de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión. UN ٢ - الرئيس: أشار إلى أن مشروع القرار A/C.3/50/L.64 معروض بوصفه نصا مقدما من الرئيس، وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة.
    Asimismo, de conformidad con la decisión adoptada por el Comité en su 18° período de sesiones, representantes de organismos especializados se dirigirán al Comité en el marco de un grupo de trabajo del plenario sobre los informes de los Estados Partes que sean objeto de examen. UN ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة عشرة أيضا، سيدلي ممثلو الوكالات المتخصصة ببيانات أمام اللجنة خلال اجتماع فريق عامل جامع معني بتقارير الدول الأطراف التي يجري النظر فيها.
    de conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General en su 63ª sesión plenaria, el observador de Suiza formula una declaración. UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة 63، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    Se lleva a cabo de conformidad con la decisión adoptada por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 22° período de sesiones de examinar la aplicación de las recomendaciones tres años después de haber adoptado decisiones sobre una evaluación. UN ويجرى هذا التقييم عملا بالمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين باستعراض تنفيذ توصياتها بعد انقضاء ثلاث سنوات على اتخاذ المقررات بشأن التقييم.
    Se recuerda a los Estados Miembros y a los Estados que mantienen misiones de observación permanentes en la Sede de las Naciones Unidas que, de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo de Seguridad en su 4621ª sesión, celebrada el 11 de octubre de 2002, el plazo para la presentación de candidatos a magistrados permanentes del Tribunal Internacional para Rwanda se ha prorrogado hasta el viernes 15 de noviembre de 2002. UN يُوجه انتباه الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة بمقر الأمم المتحدة إلى أن آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا هو يوم الجمعة، 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وذلك عملا بما قرره مجلس الأمن في جلسته 4621 المعقودة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    11. de conformidad con la decisión adoptada por el Comité en su primer período de sesiones, del 9 al 13 de junio de 1997 se reunió en Ginebra un Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones. UN ١١- بموجب مقرر اتخذته اللجنة في دورتها اﻷولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من ٩ إلى ٣١ أيار/مايو ٧٩٩١.
    La Presidenta indicó que esa reunión sería la primera de esa índole en la historia del Comité y, de conformidad con la decisión adoptada por éste, se dedicaría al debate de los métodos de trabajo revisados del Comité. UN وأشارت إلى أن الاجتماع سيكون الأول من نوعه في تاريخ اللجنة، وسيكرس، وفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة، لمناقشة أساليب عملها المنقحة.
    5. de conformidad con la decisión adoptada por la Quinta Conferencia de Examen, la Reunión de los Estados Partes se celebró del 10 al 14 de noviembre de 2003, bajo la Presidencia del Embajador Tibor Tóth de Hungría, en el Palacio de las Naciones, Ginebra. UN 5- وفقاً لمقرر مؤتمر الاستعراض الخامس، عُقد في قصر الأمم بجنيف، اجتماع الخبراء خلال الفترة من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، برئاسة سفير هنغاريا السيد تيبور توث.
    de conformidad con la decisión adoptada por el Comité Ejecutivo en su 51º período de sesiones sobre la participación de observadores (A/AC.96/944, párr. 31 b)), el Comité Permanente se mostró favorable a dichas solicitudes. UN ووفقاً للمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الحادية والخمسين بشأن الاشتراك بصفة مراقب A/AC.96/944)، الفقرة 31(ب))، وافقت اللجنة الدائمة على هذه الطلبات.
    de conformidad con la decisión adoptada por el Secretario General, se estableció el Grupo Directivo de Alto Nivel sobre Desarme y Desarrollo, que celebró su sesión inaugural el 26 de mayo de 1999. UN ٤ - أنشئ الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، وفقا للقرار الذي اتخذه اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more