Cambio en la numeración; estados financieros anuales de conformidad con las IPSAS. | UN | تغيير في الترقيم؛ استخدام البيانات المالية السنوية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
A partir del 1 de enero de 2012, la Caja preparará sus informes financieros de conformidad con las IPSAS. | UN | فاعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012، سيعد الصندوق تقاريره المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
:: Preparación de estados financieros mensuales de conformidad con las IPSAS | UN | :: إعداد البيانات المالية الشهرية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
La política más rigurosa para los instrumentos financieros representaba una mejora en comparación con la política contable anterior, y reflejaba de manera más fidedigna la próxima medición de conformidad con las IPSAS. | UN | وتمثل السياسة الأكثر صرامة في ما يتعلق بالأدوات المالية تحسنا مقارنة بالسياسة المحاسبية السابقة كما أنها تعكس بشكل أدق القياس المقبل الذي سيعتمد في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Eran los primeros estados financieros anuales del Fondo que se preparaban de conformidad con las IPSAS. | UN | وهذه البيانات هي البيانات المالية السنوية الأولى للصندوق التي تعد وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Los estados financieros se han preparado de conformidad con las IPSAS. | UN | وقد أعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Explicaciones de los ajustes y las reclasificaciones hechas en el estado inicial de conformidad con las IPSAS | UN | تفسيرات التسويات وعمليات إعادة التصنيف الافتتاحية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Así pues, de conformidad con las IPSAS, el UNFPA atribuyó el activo y el pasivo comunes a los segmentos. | UN | ولذلك نسب الصندوقُ الأصولَ والالتزاماتِ المشتركة إلى القطاعين وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
:: Estados financieros mensuales elaborados de conformidad con las IPSAS | UN | :: إعداد البيانات المالية الشهرية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Así pues, de conformidad con las IPSAS, el UNFPA atribuyó el activo y el pasivo comunes a los segmentos. | UN | ولذلك نسب الصندوقُ الأصولَ والالتزاماتِ المشتركة إلى القطاعين وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
A partir de 2012, el Director Ejecutivo presentará estados financieros anuales, de conformidad con las IPSAS. | UN | وابتداء من البيانات المالية سنويا لعام 2012، ستقدم المديرة التنفيذية البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
En el párrafo 27, la Junta recomendó que la Administración prosiguiera sus esfuerzos por prepararse para la consolidación o agregación de los estados financieros de las Naciones Unidas de conformidad con las IPSAS. | UN | 10 - أوصى المجلس، في الفقرة 27، بأن تواصل الإدارة جهودها للتحضير لتوحيد أو تجميع البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La Junta recomienda que la Administración prosiga sus esfuerzos por prepararse para la consolidación o agregación de los estados financieros de las Naciones Unidas de conformidad con las IPSAS. | UN | 27 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تواصل جهودها للتحضير لتوحيد أو تجميع البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
En el párrafo 27, la Junta recomendó que la Administración prosiguiera sus esfuerzos por prepararse para la consolidación o agregación de los estados financieros de las Naciones Unidas de conformidad con las IPSAS. | UN | 159 - في الفقرة 27، أوصى المجلس الإدارة بأن تواصل جهودها للتحضير لتوحيد أو تجميع البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
:: Preparación de los estados financieros mensuales de conformidad con las IPSAS | UN | ::إعداد البيانات المالية الشهرية امتثالا للمعايير المحاسبية الدولية |
Los ajustes del saldo de apertura de conformidad con las IPSAS incluyen un crédito de 23 millones de dólares. | UN | وتشمل تسويات الأرصدة الافتتاحية بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقديم مبلغ 23 مليون دولار. |
:: Estados financieros mensuales de la UNISFA preparados de conformidad con las IPSAS | UN | :: إعداد البيانات المالية الشهرية للقوة الأمنية وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
La Comisión subraya la importancia de hacer todo lo posible para asegurar la exactitud de los saldos de apertura cuando se elaboren los estados financieros de conformidad con las IPSAS. | UN | وتؤكد اللجنة أهمية بذل ما في الوسع لضمان صحة الأرصدة الافتتاحية لدى إعداد البيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La preparación de los estados financieros de conformidad con las IPSAS supone necesariamente el uso de estimaciones contables e hipótesis y juicios sobre la gestión. | UN | يتضمن بالضرورة إعداد البيانات المالية وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام استخدام تقديرات محاسبية والاستعانة بافتراضات الإدارة وتقييماتها. |
Un resultado previsto de la mencionada reunión del equipo de tareas de las Naciones Unidas sobre las IPSAS es una orientación adicional sobre la contabilización de todas las obligaciones por terminación del servicio y sobre la presentación de la información correspondiente de conformidad con las IPSAS. | UN | ومن النتائج المتوقعة للاجتماع السالف الذكر الذي عقدته فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية للقطاع العام إصدار مزيد من التوجيهات بشأن حساب جميع التزامات نهاية الخدمة والكشف عنها امتثالا للمعايير المحاسبية للقطاع العام. |
La UNOPS informó a la Junta de que asentaría una cuenta por cobrar y el correspondiente deterioro del valor de conformidad con las IPSAS. | UN | 33 - وأحاط المكتب المجلس علماً بأنه سوف يسجِّل أي حساب مستحق القبض وأي قصور يرتبط بهذا الأمر طبقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La comparación entre los estados financieros anteriores, preparados de conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, y los estados financieros actuales, preparados de conformidad con las IPSAS, permite hacerse una idea del alcance de esas políticas contables y las dificultades para elaborarlas. | UN | وتتيح مقارنة البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة سابقاً والبيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حالياً قياساً للأثر والصعوبات القائمة في مجال السياسات المحاسبية. |
Con todo, se aplicará un plan de financiación basado en la ampliación de las obligaciones por terminación del servicio de conformidad con las IPSAS. | UN | ومع ذلك ستنفذ خطة تمويل تستند إلى التزامات نهاية الخدمة الأوسع نطاقا المحسوبة وفقا للمعايير المحاسبية للقطاع العام. |
1.44 Si bien la auditoría de los estados financieros anuales realizada de conformidad con las IPSAS exigirá el despliegue de un mayor número de auditores, la Junta ha decidido reducir los honorarios en concepto de auditorías para 2014-2015 en 185.000 dólares, o en un 3,7%, en comparación con el período 2012-2013 a valores revisados. | UN | 1-44 وعلى الرغم من أن مراجعة البيانات المالية السنوية في ظل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سوف تتطلب إيفاد المزيد من مراجعي الحسابات، فقد اتخذ المجلس قرارا بالحد من أتعاب مراجعة الحسابات لفترة السنتين 2014-2015 بمقدار 000 185 دولار، أو 3.7 في المائة، مقارنة بفترة السنتين 2012-2013، حسب المعدلات المنقحة. |
:: Preparación de estados financieros mensuales de conformidad con las IPSAS | UN | :: إعداد البيانات المالية الشهرية طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |