"de conformidad con las resoluciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفقا لقراري
        
    • عملا بقراري
        
    • ووفقا لقرارات
        
    • وفقاً لقرارات
        
    • وفقا لما يتصل بالموضوع من قرارات
        
    • عملا بقرارات
        
    • ووفقا لقراري
        
    • وفقا للقرارات التي
        
    • وفقاً لقراري
        
    • طبقا لقرارات
        
    • بموجب قرارات
        
    • وعملا بقراري
        
    • وفق قرارات
        
    • وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن
        
    • طبقاً لقرارات
        
    En el subpárrafo 3, a modo de relatoría, se expresa que el estatuto futuro de Gibraltar debe ser considerado de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General. UN وتنص الفقرة الثالثة على أنه ينبغي النظر في الوضع القانوني لجبل طارق في المستقبل وفقا لقراري الجمعية العامة.
    La Sexta Comisión debería simplemente establecer un grupo de trabajo para el quincuagésimo cuarto período de sesiones de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General. UN وينبغي للجنة أن تنشئ ببساطة فريقا عاملا للدورة الرابعة والخمسين، وفقا لقراري الجمعية العامة.
    19. de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 56/119, 57/171 y 58/138, el 11º Congreso tendrá ante sí la siguiente documentación: UN 19- عملا بقراري الجمعية العامة 56/119 و57/171 و58/138، سوف تُعرض الوثائق التالية على المؤتمر الحادي عشر:
    de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y las directrices del Secretario General, y en consonancia con las normas mencionadas, los exámenes realizados por la División abarcaron los aspectos financieros y administrativos así como de gestión y programación de las actividades. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة وتوجيهات اﻷمين العام، وتمشيا مع المعايير المذكورة أعلاه، تشمل الاستعراضات التي تقوم بها الشعبة الجوانب المالية واﻹدارية والتنظيمية والبرنامجية لهذه اﻷنشطة.
    La División de los Derechos de los Palestinos tiene que recibir el apoyo necesario para que pueda cumplir su mandato de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General. UN وينبغي أن تحصل شعبة الحقوق الفلسطينية على الدعم اللازم لتمكينها من الاضطلاع بولايتها وفقاً لقرارات الجمعية العامة.
    4. Afirma una vez más su apoyo a las aspiraciones de los pueblos bajo dominación colonial a ejercer su derecho a la libre determinación, incluida la independencia, de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas sobre descolonización; UN 4 - تؤكد مرة أخرى دعمها لأماني الشعوب الواقعة تحت الحكم الاستعماري في أن تمارس حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، وفقا لما يتصل بالموضوع من قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    La Asamblea General afirma una vez más su apoyo a las aspiraciones de los pueblos bajo dominación colonial a ejercer su derecho a la libre determinación, incluida la independencia, de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas sobre descolonización. UN وتعلن الجمعية العامة، مرة أخرى، أنها تؤيد أماني الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية التي ترغب في ممارسة حقها في تقرير المصير، بما في ذلك الاستقلال عملا بقرارات الأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار.
    B. Medidas adoptadas por el Comité y la División de los Derechos de los palestinos de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 51/23 y 51/24 UN اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنـة وشعبـة حقـوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة ٥١/٢٣ و ٥١/٢٤
    de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 59/270 y 59/271, la OSSI presenta sus actividades de inspección relacionadas con la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas. UN 57 - وفقا لقراري الجمعية العامة 59/270 و 59/271، يعرض المكتب أنشطته الرقابية المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    Medidas adoptadas por el Comité y por la División de los Derechos de los Palestinos de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 67/20 y 67/21 UN بـاء - الإجراء الذي اتخذتــه اللجنــة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 67/20 و 67/21
    B. Medidas adoptadas por el Comité y por la División de los Derechos de los Palestinos de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 67/20 y 67/21 UN باء - الإجراء الذي اتخذته اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 67/20 و 67/21
    Actividades del Comité y la División de los Derechos de los Palestinos de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 68/12 y 68/13 UN بــاء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 68/12 و 68/13
    B. Actividades del Comité y la División de los Derechos de los Palestinos de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 68/12 y 68/13 UN باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 68/12 و 68/13
    de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 41/59 N, de 3 de diciembre de 1986, y 42/38 C, de 30 de noviembre de 1987, se ha recibido una comunicación de Australia, de fecha 24 de febrero de 1993, que se reproduce en el anexo de la presente nota. UN عملا بقراري الجمعية العامة ١٤/٩٥ نون المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١ و ٢٤/٨٣ جيم المؤرخ ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٨٩١، وردت رسالة مؤرخة ٤٢ شباط/فبراير ٣٩٩١ من استراليا، وهي مستنسخة في مرفق هذه المذكرة.
    de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 41/59 N, de 3 de diciembre de 1986, y 42/38 C, de 30 de noviembre de 1987, se ha recibido una comunicación de Australia, de fecha 6 de junio de 1994, que se reproduce en el anexo de la presente nota. UN عملا بقراري الجمعية العامة ٤١/٥٩ نون المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٣٨ جيم المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧، وردت رسالة مؤرخة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ من استراليا. وهي مستنسخة في مرفق هذه المذكرة.
    de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y a pedido de los Estados miembros de la SADC representados en su Consejo Ejecutivo, la UNESCO ha adoptado medidas para formalizar sus relaciones con la SADC. UN ٦٢ - ووفقا لقرارات الجمعية العامة، وبناء على طلب الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي الممثلة في مجلسها التنفيذي، اتخذت اليونسكو التدابير اللازمة لوضع علاقاتها مع الجماعة على أساس رسمي.
    Mi país apoya sin fisuras la solución pacífica y negociada de todos los contenciosos internacionales, de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas. UN ويؤيد بلدي تأييداً واضحاً الحلول السلمية والتفاوضية لجميع الصراعات الدولية، وفقاً لقرارات الأمم المتحدة.
    4. Afirma una vez más su apoyo a las aspiraciones de los pueblos bajo dominación colonial a ejercer su derecho a la libre determinación, incluida la independencia, de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas sobre descolonización; UN 4 - تؤكد مرة أخرى دعمها لأماني الشعوب الواقعة تحت الحكم الاستعماري في أن تمارس حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، وفقا لما يتصل بالموضوع من قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    El Comité Especial está decidido a ejercer una influencia decisiva en la asistencia prestada a los pueblos de los territorios que aún no son autónomos a fin de permitirles ejercer su derecho a la libre determinación de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General. UN إن هذه اللجنة الخاصة عاقدة العزم على التأثير بشكل حاسم على المساعدة المقدمة إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تمكينها من ممارسة حقها في تقرير المصير عملا بقرارات هذه الجمعية العامة.
    de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 3237 (XXIX), de 22 de noviembre de 1974, y 43/177, de 15 de diciembre de 1988, doy la palabra al Observador de Palestina. UN ووفقا لقراري الجمعية العامة ٣٢٣٧ )د - ٢٩( المتخذ في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٤، و ٤٣/١٧٧ المتخذ في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، أعطي الكلمة للمراقب عن فلسطين.
    ii) Promoción del crecimiento económico sostenido y del desarrollo sostenible de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y las conferencias recientes de las Naciones Unidas; UN ' 2` تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا؛
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General aplace la adopción de medidas hasta que se presente un informe detallado de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 57/318 y 57/320 y coherente con las observaciones y los comentarios formulados anteriormente. UN 5 - وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بإرجاء اتخاذ إجراء بهذا الشأن إلى حين تقديم تقرير شامل وفقاً لقراري الجمعية العامة 57/318 و 57/320 وعلى نحو يتماشى مع الملاحظات والتعليقات الواردة أعلاه.
    3. Hace un llamamiento en pro de un arreglo pacífico de la cuestión de Jammu y Cachemira, de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión; UN ٣ - يدعو الى إيجاد تسوية سلمية لقضية جامو وكشمير طبقا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Las autoridades de su país están resueltas a cumplir las obligaciones que les incumben de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas relativas a la lucha contra el terrorismo y son parte en 12 acuerdos de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وأضافت أن سلطات بلدها مصممة على الوفاء بالتزاماتها بموجب قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب، وهي طرف في اتفاقات الأمم المتحدة الإثني عشر لمكافحة الإرهاب.
    de conformidad con las resoluciones de la Asamblea 50/11 y 50/206, se han establecido límites en cuanto al número de páginas y plazos máximos para la presentación de documentos que, con algunas excepciones, la secretaría ha respetado. UN وعملا بقراري الجمعية ٥٠/١١ و ٥٠/٢٠٦، تم فرض حدود على عدد الصفحات وآجال نهائية لتقديم الوثائق، وقد التزمت بها اﻷمانة مع بعض الاستثناءات القليلة.
    Accedimos a que tuvieran su tierra de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas, pero el terrorismo postergó su destino. UN ووافقنا على أن تكون لهم أرضهم وفق قرارات الأمم المتحدة. ولكن الإرهاب أخَّر مصيرهم.
    El Gobierno español está plenamente dispuesto a que todos esos aspectos queden debidamente garantizados en el marco de una solución negociada definitiva a esta controversia, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN والحكومــة الاسبانية على استعداد تام لكفالة أن تكون كل هذه الجوانب مضمونة كما يجب في إطار حل تفاوضي نهائي للنزاع، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Señaló la conveniencia de agilizar el proceso de devolución de esas propiedades a sus países de origen, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وشدد على ضرورة التعجيل بعملية إعادة هذه الممتلكات إلى بلدان المنشأ طبقاً لقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more