2.1.4 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas | UN | عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات |
2.1.4 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las | UN | 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد |
2.5.5 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las | UN | 2-5-5 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد |
2.1.4 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas | UN | 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات |
Pese a los avances y mensajes optimistas del último año, debo mencionar que a Chile aún le quedan muchos desafíos y problemas que superar, especialmente los que tienen relación con las conductas discriminatorias, que aún persisten en algunos sectores de la sociedad, lo que conlleva una serie de consecuencias en varios ámbitos, especialmente en el terreno emocional y en la exclusión laboral. | UN | وبالرغم من التقدم المحرز والرسائل المفعمة بالتفاؤل التي تمخض عنها العام الماضي، يتعين عليّ أن أقول إن شيلي ما زالت تواجه الكثير من التحديات والمشاكل التي يلزم اجتيازها، وخاصة فيما يتعلق بالتمييز الذي لا يزال موجوداً في بعض شرائح المجتمع. ويترتب على هذا التمييز طائفة من العواقب في عدد من المجالات، ولا سيما في المجال الانفعالي ومن حيث الاستبعاد من قوة العمل. |
2.5.5 ter Falta de consecuencias en el plano internacional de la infracción de las normas internas relativas al retiro de reservas | UN | 2-5-5 مكررا ثانيا عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بسحب التحفظات |
2.5.5. [2.5.5 bis, 2.5.5 ter] Falta de consecuencias en el | UN | 2-5-5 [2-5-5 مكرراً، 2-5-5 ثالثاً] عدم ترتب أي أثر على الصعيد |
2.5.5. [2.5.5 bis, 2.5.5 ter] Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas al retiro de reservas | UN | 2-5-5 [2-5-5 مكرراً، 2-5-5 ثالثاً] عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بسحب التحفظات |
2.1.4 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas | UN | 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ التحفظات |
2.4.3 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de declaraciones | UN | 2-4-3 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ الإعلانات التفسيرية |
2.5.5 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas al retiro de reservas | UN | 2-5-5 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بسحب التحفظات |
2.4.3 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación | UN | 2-4-3 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد |
2.1.4 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas | UN | 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ التحفظات |
2.4.3 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de declaraciones interpretativas | UN | 2-4-3 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ الإعلانات التفسيرية |
2.5.5 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas al retiro de reservas | UN | 2-5-5 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بسحب التحفظات |
2.1.4 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas | UN | 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ التحفظات |
2.4.3 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de declaraciones interpretativas | UN | 2-4-3 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ الإعلانات التفسيرية |
2.5.5 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas al retiro de reservas | UN | 2-5-5 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بسحب التحفظات |
2.1.4 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas | UN | 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ التحفظات |
2.4.3 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de declaraciones interpretativas | UN | 2-4-3 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ الإعلانات التفسيرية |
En cuanto al artículo 30 del capítulo V de la primera parte del proyecto de artículos, relativo a las circunstancias que excluyen la ilicitud, Argelia coincide plenamente con las opiniones expresadas por la Comisión de Derecho Internacional y es partidaria de la su-presión del párrafo 4 del artículo 42 sobre las consecuencias penales, puesto que, en lo que se refiere a los Estados, no concibe este tipo de consecuencias en derecho internacional. | UN | 6 - وفيما يتعلق بالفصل الخامس من الباب الأول من مشاريع المواد، الذي يُعنى بالظروف النافية لعدم المشروعية، قال إن الجزائر تشاطر اللجنة كلياً وجهات النظر التي أعربت عنها وتؤيد حذف الفقرة 4 من المادة 42 بشأن العواقب الجزائية، ذلك أنها لا تستطيع تصوُّر وجود مثل هذه العواقب في القانون الدولي فيما يتعلق بالدول. |