La fuerte voluntad política de la dirigencia del Gobierno Federal de Somalia para reconstruir una sociedad desgarrada por la guerra constituye un buen augurio para el proceso de consolidación de la paz y construcción de un Estado. | UN | وتحمل الإرادة السياسية القوية لقيادة الحكومة الاتحادية الساعية إلى إعادة بناء مجتمعها الذي مزقته الحرب بشائر طيبة بالنسبة لعمليتي بناء السلام وبناء الدولة. |
Los asociados internacionales instaron al Gobierno Federal a que ultimase el proyecto del marco de acción Visión 2016 y elaborase planes de acción para cada uno de los objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado en el marco del Pacto de Somalia. | UN | وحث الشركاء الوطنيون الحكومة الاتحادية على وضع الصيغة النهائية لمشروع إطار عملها لرؤية عام 2016 وعلى وضع خطط عمل لكل من أهداف بناء السلام وبناء الدولة المشمولة بالميثاق. |
15. Reconocemos que la consecución de los objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado contribuirá a la paz duradera y al desarrollo sostenible de África. | UN | 15 - ونسلم بأن تحقيق أهداف بناء السلام وبناء الدولة يسهم في إحلال سلام دائم في أفريقيا وفي تحقيق التنمية المستدامة فيها. |
Por ejemplo, los países que salen de un conflicto pueden asignar prioridad a las medidas urgentes de consolidación de la paz y construcción del Estado. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تعطي البلدان الخارجة من النزاعات أولوية لبناء السلام وبناء الدولة في حالات الطوارئ. |
Mientras tanto, las Naciones Unidas reajustaron sus programas de manera que fueran acordes con los cinco objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado. | UN | 21 - ومن جهة أخرى، أعادت الأمم المتحدة تنسيق برامجها بما يتسق والأهداف الخمسة لبناء السلام وبناء الدولة. |
La evaluación ofrece una síntesis de las principales conclusiones acerca de cada uno de los objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado, además de un eje de actuación de cinco niveles, que abarca desde la crisis hasta la resiliencia, y una visión general de los avances, los desafíos y las medidas prioritarias, con el fin de ayudar al país en su avance hacia la resiliencia. | UN | ويقدم التقييم استعراضا عاما للاستنتاجات الرئيسية المتعلقة بكل هدف من أهداف بناء السلام وبناء الدولة وفق محور ذي مستويات خمسة تتراوح ما بين حالات الأزمة والمرونة، واستعراضا عاما للتقدم المحرز والتحديات المجابهة وإجراءات تحديد الأولويات من أجل مساعدة البلد في المضي نحو تحقيق المرونة. |
En el contexto de Sudán del Sur, la justicia, que es el tercer objetivo de consolidación de la paz y construcción del Estado, se refiere a la necesidad de establecer mecanismos justos y accesibles para atender las reclamaciones. | UN | 23 - وفي سياق جنوب السودان، يشير هدف العدالة، وهو الهدف الثالث من أهداف بناء السلام وبناء الدولة، إلى توفير آليات منصفة ويمكن الوصول إليها لجبر المظالم. |
El nuevo enfoque de las Naciones Unidas debería ofrecer a las nuevas autoridades de Somalia un apoyo coordinado que les permita simultáneamente: i) consolidar los logros en materia de seguridad y dar apoyo a la población civil en el entorno actual; y ii) invertir en el futuro del país prestando un apoyo integral al proceso somalí de consolidación de la paz y construcción del Estado en torno al Nuevo Pacto. | UN | ويفترض في نهج الأمم المتحدة الجديد أن يقدم للسلطات الجديدة في الصومال دعما منسقا العمل في آن واحد على: ' 1` توطيد المكاسب الأمنية ودعم المدنيين في البيئة الحالية؛ و ' 2` الاستثمار في مستقبل البلاد، من خلال الدعم الشامل لعملية بناء السلام وبناء الدولة التي تقودها الصومال حول اتفاق الخطة الجديدة. |
Sobre la base de los objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado en el marco del proceso del Nuevo Pacto, el Gobierno está realizando actualmente un análisis para determinar los factores que contribuyen a la fragilidad y establecer prioridades a nivel del país, lo que llevará a formular una visión y un plan nacionales y un pacto a nivel del país. | UN | وعلى أساس أهداف بناء السلام وبناء الدولة في إطار عملية الخطة الجديدة، تجري الحكومة حاليا تحليلا يهدف إلى معرفة العوامل التي تسهم في الهشاشة وتحديد الأولويات على الصعيد القطري الذي سيؤدي إلى وضع رؤية وطنية وخطة وميثاق على الصعيد القطري. |
15. Reconocemos que la consecución de los objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado contribuirá a la paz duradera y al desarrollo sostenible de África. | UN | 15 - ونسلم بأن تحقيق أهداف بناء السلام وبناء الدولة يسهم في إحلال سلام دائم في أفريقيا وفي تحقيق التنمية المستدامة فيها. |
También a solicitud del Gobierno, con arreglo al plan de apoyo a la consolidación de la paz, la participación de las Naciones Unidas gira en torno a las cinco metas de consolidación de la paz y construcción del Estado convenidas en Busan a fines de 2011 en el marco del Nuevo Pacto para la Participación en los Estados Frágiles, respecto al cual Sudán del Sur se postuló como país piloto. | UN | وبناء على طلب الحكومة أيضا، تنظم خطة الأمم المتحدة لدعم بناء السلام مشاركة الأمم المتحدة بحيث تتركز حول " أهداف بناء السلام وبناء الدولة " الخمسة المتفق عليها في بوسان في أواخر عام 2011 كجزء من " الصفقة الجديدة للالتزام الدولي في الدول الهشة " ، التي رشح جنوب السودان نفسه لها بوصفه بلدا رائدا. |
El Objetivo de consolidación de la paz y construcción del Estado relativo a la seguridad (conocido como Objetivo 2 de consolidación de la paz y construcción del Estado) es la principal plataforma de coordinación que reúne al Gobierno, las Naciones Unidas y los donantes bilaterales. | UN | ويمثل هدف بناء السلام وبناء الدولة المتعلق بالأمن (المعروف باسم الهدف 2 من أهداف بناء السلام وبناء الدولة) منبر التنسيق الرئيسي الذي يجمع بين الحكومة والأمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية. |
Dentro de la Misión integrada, la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General, Coordinador Residente y Coordinador de Asuntos Humanitarios hará un segmento del apoyo en todos los pilares, especialmente en lo que se refiere a asegurar que las cuestiones de género se incorporan a todos los Objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado. | UN | وداخل البعثة المتكاملة، سيقوم مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية برصد الدعم على مستوى جميع ركائز العمل، وخاصة فيما يتصل بضمان تعميم المنظور الجنساني في جميع أهداف بناء السلام وبناء الدولة. |
Los objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado, que son imprescindibles para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, son los siguientes: a) políticas legítimas. b) seguridad, c) justicia, d) bases económicas; y e) ingresos y servicios. | UN | وتمثل أهداف بناء السلام وبناء الدولة المتطلبات الأساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتشمل: (أ) السياسات الشرعية؛ (ب) الأمن؛ (ج) العدالة؛ (د) الأسس الاقتصادية؛ (هـ) الإيرادات والخدمات. |
d) Garantizar que los pactos aprobados entre los Estados Miembros como parte de la aplicación del " New Deal " para el Compromiso en Estados Frágiles reflejen las prioridades y los derechos de las mujeres en el proceso de consolidación de la paz y construcción de un Estado. | UN | (د) تكفل أن تعبر الاتفاقات المعتمدة بين الدول الأعضاء في إطار تنفيذ الاتفاق الجديد للانخراط في الدول الهشة عن أولويات المرأة وحقوقها في عمليتي بناء السلام وبناء الدولة. |
Está previsto que el componente estratégico de ese marco se ultime en mayo de 2014, mientras que su componente operacional se completará al mismo tiempo que se finalizan los planes de acción de los objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado. | UN | ومن المتوقع أن توضع الصيغة النهائية للعنصر الاستراتيجي من الإطار بحلول شهر أيار/ مايو 2014، فيما سيتم الانتهاء من العنصر التنفيذي بالتزامن مع وضع الصيغ النهائية لخطط العمل المتعلّقة بأهداف بناء السلام وبناء الدولة. |
Se sustentan en cinco objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado: políticas legítimas, seguridad, justicia, bases económicas e ingresos y servicios. | UN | وتشمل هذه العهود خمس غايات لبناء السلام وبناء الدولة: السياسة المشروعة والأمن والعدالة، والدعائم الاقتصادية والإيرادات والخدمات. |
El objetivo es realizar actividades a largo plazo y aplicar planteamientos graduales para promover metas clave en materia de consolidación de la paz y construcción del Estado, como políticas legítimas e inclusivas, seguridad y justicia, cimientos económicos y generación de ingresos para una prestación responsable de los servicios. | UN | وينصب التركيز على الجهود المبذولة على الأجل الطويل والنهج التدريجية إزاء تعزيز الأهداف الرئيسية لبناء السلام وبناء الدولة، من قبيل السياسات المشروعة غير الإقصائية، والأمن والعدالة، والأسس الاقتصادية، وإدرار الدخل من أجل تحقيق المساءلة في تقديم الخدمات. |
Con el Nuevo Pacto aprobado en 2013, la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país seguirán apoyando al Gobierno Federal de Somalia para coordinar la aplicación en los cinco Objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado. | UN | ومع اعتماد ميثاق الاتفاق الجديد في عام 2013، سيواصل كلٌ من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري دعمه لحكومة الصومال الاتحادية في مجال تنسيق التنفيذ المتعلق بجميع الأهداف الخمسة لبناء السلام وبناء الدولة. |
La aplicación del Nuevo Pacto a nivel nacional se inició en agosto de 2012 con una evaluación de la fragilidad, refrendada en noviembre de 2012, que constituye la base para lograr una comprensión compartida de las prioridades nacionales entre el Gobierno y los asociados internacionales para el desarrollo a partir de los cinco objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado. | UN | 18 - وقد بدأ التنفيذ الوطني للخطة الجديدة في آب/أغسطس 2012 بإجراء تقييم للهشاشة تم تأييده في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. ويشكل تقييم الهشاشة الأساس الذي يقوم عليه تفاهم مشترك بين الحكومة والشركاء الدوليين بشأن أولويات البلد من خلال الاستعانة بالأهداف الخمسة لبناء السلام وبناء الدولة. |
Se terminaron más instalaciones de la UNSOA y la UNSOM que permitieron intensificar el despliegue de personal en Mogadiscio, Baidoa y Kismaayo en apoyo de unas operaciones de la AMISOM más complejas, la reanudación de la campaña y el apoyo al proceso político de consolidación de la paz y construcción del Estado en Somalia. | UN | وأنجز تشييد مرافق إضافية لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال مما أتاح زيادة نشر الموظفين في مقديشو وبيدوا وكيسمايو لدعم العمليات الأكثر تعقيدا التي تقوم بها بعثة الاتحاد الأفريقي، واستئناف الحملة، ودعم العملية السياسية لبناء السلام وبناء الدولة في الصومال. |