Durante los últimos meses se ha celebrado una serie de consultas oficiosas sobre estas cuestiones. | UN | وخلال اﻷشهر الماضية، أجري عدد من المشاورات غير الرسمية بشأن تلك المسائل. |
También celebró una serie de consultas oficiosas sobre la conveniencia de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas a fin de formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional ante el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وقال إنها كانت قد عقدت أيضا جولة من المشاورات غير الرسمية بشأن مسألة عقد مؤتمر على مستوى رفيع برعاية الأمم المتحدة لصوغ رد مشترك منظم للمجتمع الدولي على الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره. |
Fondo Fiduciario para ayudar a los Estados en desarrollo a asistir a las reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Seguido de consultas oficiosas sobre: | UN | تلي ذلك مشاورات غير رسمية حول: |
Fondo fiduciario para ayudar a los Estados en desarrollo a asistir a las reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
b. Servicios sustantivos. Doce sesiones plenarias de la Asamblea General y diez reuniones de consultas oficiosas sobre proyectos de resolución; | UN | ب - الخدمات الفنية: ١٢ جلسة عامة للجمعية العامة؛ و ١٠ جلسات للمشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع القرارات؛ |
El Presidente dice que el proyecto de resolución A/C.2/60/L.59, que presenta tras la celebración de consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/60/L.17, no tiene consecuencias presupuestarias. | UN | 14 -الرئيس: قال إن مشروع القرار A/C.2/60/L.59، الذي يقدمه بالاستناد إلى ما أُجري من مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/60/L.17، لا يُرَتِّب أية آثار مالية على الميزانية البرنامجية. |
Reconociendo que el número de consultas oficiosas sobre el plan estratégico no tenía precedentes, agradecieron la voluntad permanente de refinar el proyecto de plan. | UN | وأعربت عن تقديرها للالتزام المستمر بتحسين مشروع الخطة، مقرة بالعدد غير المسبوق من المشاورات غير الرسمية بشأن الخطة الاستراتيجية. |
Señaló además la inquietud expresada por la Mesa y por determinadas delegaciones sobre la falta de disponibilidad de salas y de apoyo en las labores de secretaría para las consultas, debido al gran número de consultas oficiosas sobre los proyectos de resolución. | UN | وأشار أيضا إلى القلق الذي أعرب عنه المكتب وفرادى الوفود فيما يتعلق بعدم توافر الغرف وخدمات السكرتارية للمشاورات، نظرا للعدد الكبير من المشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع القرارات. |
El ACNUR ha iniciado una serie de consultas oficiosas sobre la cuestión y en el bienio 1998-1999 seguirá trabajando en esa esfera; | UN | وقد شرعت المفوضية في مجموعة من المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، وستواصل مبادراتها بشأن هذا الموضوع في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ |
El ACNUR ha iniciado una serie de consultas oficiosas sobre la cuestión y en el bienio 1998-1999 seguirá trabajando en esa esfera; | UN | وقد شرعت المفوضية في مجموعة من المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، وستواصل مبادراتها بشأن هذا الموضوع في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ |
Fondo fiduciario para ayudar a los Estados en desarrollo a asistir a las reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
El Grupo solicitará información adicional en el transcurso de consultas oficiosas sobre el nivel de participación de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y del equipo de todo el sistema en los esfuerzos de la Secretaría para aplicar las IPSAS a más tardar en 2014. | UN | وستطلب المجموعة معلومات إضافية في مشاورات غير رسمية حول مستوى مشاركة هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة والفريق على نطاق المنظومة في الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتطبيق المعايير بحلول عام 2014. |
Fondo fiduciario para ayudar a los Estados en desarrollo a asistir a las reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Pido a los representantes que consulten el Diario de las Naciones Unidas para que se informen sobre la hora, fecha y lugar en que se celebrará la primera sesión de consultas oficiosas sobre esos dos temas del programa. | UN | وأرجو من الممثلين أن يطالعوا اليومية لمعرفة وقت وتاريخ ومكان انعقاد أول جلسة للمشاورات غير الرسمية بشأن هذين البندين من جدول الأعمال. |
El Presidente dice que el proyecto de resolución A/C.2/60/L.54, que presenta tras la celebración de consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/60/L.29, no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 18 - الرئيس: قال إن مشروع القرار A/C.2/60/L.54، الذي يقدمه بالاستناد إلى ما أُجري من مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/60/L.29، لا يُرَتِّب أية آثار مالية على الميزانية البرنامجية. |
También celebró una ronda de consultas oficiosas sobre la cuestión de la celebración de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | كما عقدت جولة من المشاورات غير الرسمية حول مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة من أجل صياغة استجابة منظمة مشتركة من جانب المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
En la 40ª sesión, celebrada el 16 de diciembre, el Relator de la Comisión, Sr. Azanaw Tadesse Abreha (Etiopía), presentó y revisó oralmente un proyecto de resolución titulado " Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados " (A/C.2/59/ L.71), sobre la base de consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/59/L.42. | UN | 3 - وفي الجلسة 40 المعقودة في 16 كانون الأول/ديسمبر، عرض مقرر اللجنة، السيد أزاناو تاداسا أبرها (إثيوبيا)، ونقح شفويا مشروع قرار معنون " مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا " (A/C.2/59/L.71)، قدمه بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.42. |
El Canadá asume con mucha seriedad su participación en el proceso de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar, a tenor de la rica contribución que puede hacer al debate colectivo sobre los problemas oceánicos. | UN | وكندا ملتزمة تمام الالتزام بالعملية الاستشارية غير الرسمية المعنية بالمحيطات وقانون البحار، بالنظر إلى الإثراء الذي يمكن أن تضيفه إلى المناقشات الجماعية حول المسائل المتعلقة بالمحيطات. |
Proyecto de resolución presentado por la Relatora de la Comisión, Sra. Denise McQuade (Irlanda), sobre la base de consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/64/L.10 | UN | مشروع قرار مقدم من مقررة اللجنة، السيدة دنيز ماكويد (أيرلندا)، استنادا إلى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.10 |
Fondo Fiduciario para ayudar a los países en desarrollo a asistir a las reuniones del proceso de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar (KEA) | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار (KEA) |
La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar ha participado en varias reuniones de la FAO sobre la conservación y el uso sostenible de los recursos pesqueros, y la FAO ha participado periódicamente en la reunión anual del Proceso de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar que organiza la División. | UN | واشتركت الشعبة في العديد من الاجتماعات التي نظمتها منظمة الأغذية والزراعة لحفظ موارد مصائد الأسماك واستخدامها المستدام، كما شاركت المنظمة بانتظام في الاجتماع السنوي للعملية التشاورية غير الرسمية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار التي تستضيفها الشعبة. |
Haciéndose eco de lo dispuesto en el párrafo 169 del Documento Final de la Cumbre Mundial, la Asamblea General inició en 2006 un proceso de consultas oficiosas sobre el marco institucional para las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del medio ambiente, labor que continuó en 2007. | UN | 33 - ومتابعة للفقرة 169 من نتائج مؤتمر القمة العالمي، شرعت الجمعية العامة في 2006 في عملية تشاورية غير رسمية بشأن الإطار المؤسسي لأنشطة الأمم المتحدة في مجال البيئة، وهو العمل الذي تواصل بشأنها في 2007. |
Proyecto de resolución presentado por el Presidente del Consejo, Sr. Martin Sajdik (Austria), sobre la base de consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución E/2014/L.3 | UN | مشروع قرار مقدم من مارتن ساجديك (النمسا)، رئيس المجلس، بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار E/2014/L.3 |
En su 47ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2011-2020 " (E/2014/L.28), presentado por el Vicepresidente del Consejo (República de Corea) tras la celebración de consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución E/2014/L.25. | UN | E/2014/L.28)، مقدم من نائب رئيس المجلس (جمهورية كوريا) استنادا إلى مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار E/2014/L.25. |